Breaking In [2x02] Who's The Boss.txt

(22 KB) Pobierz
{540}{580}Cztery godziny mojej pracy (???)
{580}{607}Hej, hej. Co tam?
{607}{667}Hej.
{667}{692}Hej.
{692}{735}Co tam?
{735}{792}Och. Spójrzcie na to.
{792}{843}5 po 9:00. Do pracy.
{972}{1035}- Mój Boże.|- Mam orgazm w buzi.
{1035}{1092}Właciwie to czekolada|zalewa Twój mózg
{1092}{1132}serotoninš,|co daje Ci
{1132}{1186}takie same uczucie|jak zaspokojenie seksualne...
{1186}{1249}Ricky, rujnujesz to.
{1249}{1312}Jak wiedza może rujnować cokolwiek?
{1312}{1363}Czekaj. Co? Wszyscy dostali|babeczki Molly?
{1363}{1408}To Molly?
{1438}{1476}Zjadłbym to.
{1476}{1507}Czy pozwolicie|tej nadętej (???)
{1507}{1540}lizać Wam tyłki?
{1540}{1599}Och. Widzę, o co chodzi.
{1599}{1637}Mała zazdroć.
{1637}{1673}Komu się nie podoba,
{1673}{1700}Że w biurze jest kolejne...|- Ciacho
{1700}{1750}Nie jestem zazdrosna, dobra?
{1750}{1790}Tylko nie kupuje|tej miłej Brytyjskiej gry.
{1790}{1868}Ona przekupuje Was|babeczkami. Czekaj.
{1868}{1897}Mylisz, że jest goršca?
{1897}{2000}- Jest bardzo...|- symetryczna?
{2000}{2029}Jest goršca jak|niewolniczka Leia,
{2029}{2067}przykłuta do Jabby|dla jego radoci.
{2067}{2125}Mój Hoochie!
{2125}{2178}Tak, dotknęłabym to.
{2178}{2243}Okej.|Mel, daj jej trochę luzu.
{2243}{2300}Uwierz mi. Nie jest łatwo być|nowym w tym biurze.
{2300}{2368}Byłam miła dla niej|odkšd tutaj weszła.
{2368}{2452}Przepraszam. Veronica zwołuje|ważne spotkanie.
{2483}{2515}Przepraszam.
{2515}{2566}Ważne spotkanie.
{2566}{2660}Cheerio.|David Beckham.
{2660}{2747}Halo. Zazdroć?
{2760}{2799}BREAKING IN
{2799}{2867}Tłumaczenie i korekta: mati_z.
{2867}{2946}W mojej ręce, trzymam garć|pięknych, pięknych pieniędzy,
{2946}{2976}i...
{2976}{3005}Robię z nich deszcz.
{3005}{3052}Och, spójrzcie na to.
{3052}{3095}Molly, czy powinnam to robić?
{3095}{3139}Nie.|A dlaczego?
{3139}{3189}Ponieważ... |jestemy spłukani.
{3189}{3223}Racja.
{3223}{3281}Jestemy martwi.
{3324}{3385}Ale jestem tutaj aby... "Czysto!"
{3385}{3422}Och.
{3422}{3449}Mamy puls.
{3449}{3482}Firma żyje!
{3482}{3542}Okej i jak to zrobimy,|powiedzcie? Molly?
{3542}{3632}Nowi klienci, a Contra|desperacko ich potrzebuje.
{3632}{3699}Dobra wiadomoć w tej sprawie, panie.|Załatwiłem nam klienta.
{3699}{3752}A ile pieniędzy|płaci, jeli mogę zapytać?
{3752}{3810}Żeby być z Wami szczery|to robota pro bono,
{3810}{3862}- ale sš pewne ukryte korzyci.|- Pasuję.
{3862}{3899}- Mylę, że powinna mnie wysłuchać.|- Pas.
{3899}{3932}Jest kto, z kim|bardzo chciałbym...
{3932}{3971}Paso doble.
{3971}{4047}Mam bardzo długš listę|potencjalnych bogatych klientów,
{4047}{4102}ale nie będę Was zanudzać|tym w tej chwili.
{4102}{4127}Molly będzie.
{4127}{4163}Ciao, kochani.
{4163}{4228}Kto z Was chce jechać|do Las Vegas?!
{4228}{4259}Och.|Tak!
{4259}{4285}Vegas, co?
{4285}{4319}wietnie, bo...
{4319}{4370}W połowie drogi do Vegas jest...
{4370}{4462}Indiańskie kasyno "Szalony koń"|i centrum skórzanych butów.
{4494}{4539}Oni majš|poważne problemy z ochronš
{4539}{4595}i potrzebujš naszego|magicznego dotyku.
{4631}{4706}Cóż, skopiemy tyłek|tej robocie!
{4706}{4780}Przydziele moich|najlepszych ludzi do tego.
{4897}{4925}Spójrz!|Tam jest trochę chi.
{4925}{4984}Pozwól, że przycišgne je|mojš wielkš linš.
{4984}{5043}Och nie.|Co się dzieje?
{5043}{5077}Mei wei,|Utknęłam w pudle!
{5109}{5163}Bardzo przepraszam, że przeszkadzam|w twoich lekcji tai chi.
{5163}{5199}Zauważyłam, że|wszyscy w biurze
{5199}{5255}patrzš na Oza|po wskazówki
{5255}{5303}zamiast na Ciebie,|i opracował ten...
{5303}{5354}Pewnego rodzaju sekretny kod.
{5354}{5385}Przepraszam, chłopaki.
{5385}{5425}Veronica powiedziała,|że macie
{5425}{5467}schodkowy harmonogram jedzenia.
{5467}{5526}To oznacza, że nie możecie|ić na lunch w tym samym czasie.
{5571}{5622}To oznacza|ignoruje co do mnie mówisz.
{5622}{5676}Per Veronica,|koniec pornografii
{5676}{5722}na komputerach w pracy.
{5754}{5814}To oznacza,|że zgadza się z Tobš.
{5814}{5864}Chciałbym, żeby wymienił|wszystkie swoje wpływy.
{5896}{5966}A kiedy dotyka swojej brody,|to znaczy "Molly ssie."
{5966}{6012}Wiesz, może na to nie wyglšda
{6012}{6070}bo jestem w moim|specialnym miejscu chi,
{6070}{6141}ale jestem w tej chwili|bardzo wkurzona.
{6141}{6191}Pomylałam, że mogłabym|zorganizować spotkanie,
{6191}{6231}żeby mogła|zadusić tš sprawę
{6231}{6256}w zarodku.
{6256}{6299}Mam jeszcze lepszy pomysł.
{6299}{6400}A może mała gra w|dobrego glinę, złego glinę?
{6400}{6458}I jeli nie chcecie stracić|swojej pracy,
{6458}{6539}będzie natychmiastowy zakaz|wszystkich dotknięć, pocierań i pocišgnięć.
{6588}{6674}I koniec tego.|Ja nie ssię.
{6674}{6714}Osobicie, jestem pełen podziwu,|że rozgryzła
{6714}{6748}mój mały kod Da Vinci.|Jak to zrobiła?
{6748}{6802}Och, więc mam taki,
{6802}{6874}taki bardzo uważny mózg.
{6874}{6953}Dalej, Waldo.|Gdzie jste, bracie?
{6953}{6986}Jest tutaj.
{7009}{7038}I tutaj.
{7059}{7084}I tu i tu.
{7084}{7143}Kupiłem to dla siebie!
{7143}{7191}Nieważne, chodzi o to,|że Veronica jest
{7191}{7240}jedynym autorytetem|w tym biurze.
{7240}{7292}O mój Boże.|Czy zły glina już skończył?
{7292}{7343}V., chciałem tylko powiedzieć,|z głębi serca,
{7343}{7392}że jest mi bardzo, bardzo przykro,
{7392}{7426}że zostalimy złapani.
{7426}{7479}Od tego momentu,|cokolwiek się wydarzy
{7479}{7551}w tym biurze, będzie przechodzić|przez Ciebie.
{7551}{7576}Jest tutaj. Jest tutaj.
{7576}{7615}Jest tu!
{7615}{7667}220 brylantów,
{7667}{7772}ręcznie przyszytych do (???) biustonosza.
{7799}{7834}On jest wielkim fanem staników.
{7834}{7876}Zapytaj go o cokolwiek.
{7876}{7923}Czy kiedykolwiek widziałe jaki|na prawdziwej kobiecie?
{7957}{7999}To jest ta sprawa pro Bono|o której Ci mówiłem.
{7999}{8047}Każdego roku,|gazeta "maxim" zatrudnia nas
{8047}{8105}żeby chronić ich warty milion dolarów|diamentowy stanik
{8105}{8136}na corocznej imprezie.
{8136}{8169}Brzmi jak|niezła zabawa.
{8169}{8203}- Tak?|- Zły glina.
{8203}{8284}Tak, o ile dobrze uważam, rozważalimy|ten temat wczeniej na spotkaniu...
{8284}{8311}Jeli nie dostaniemy zapłaty,
{8311}{8360}to nie bierzemy roboty.
{8360}{8419}Kto by się przejmował? Będziemy mieli|czas na piersi.
{8419}{8532}"- Czas na piersi"!|- O mój Boże. To takie zabawne.
{8532}{8560}Zły glina.
{8560}{8588}Tak, ale nadal nie możemy|przyjšć tej pracy.
{8626}{8678}Tak. Kapitan Psuja jest tutaj,|prawda?
{8678}{8752}Najwyższe szczeble drabiny|przemówiły.
{8752}{8801}Nie wykonamy tej pracy.
{8801}{8844}- Wiesz co? Dalej, Oz.|- Potrzebujemy tego! No dalej, człowieku.
{8844}{8898}Nie, nie! żadnych sekretnych sygnałów.|Nie dotykam mojego nosa.
{8898}{8993}Nie jestem już u władzy.
{9285}{9341}Nie mogę się doczekać|dzisiejszej imprezy.
{9341}{9384}Będzie tam|tak wiele modelek!
{9384}{9415}Potrzebuje kolejny kawałek.
{9415}{9451}Nie robiłbym tego|na Twoim miejscu.
{9451}{9528}Rickey Borten jest tutaj|i kole jest rozmowny.
{9528}{9581}Ostatniš rzeczš, w której chciałby|złapany jest bortex.
{9581}{9619}Ale ta kratownica|sprawia, że jest to
{9619}{9665}klasyczna szarlotka w stylu Dutcha.
{9665}{9703}To nie ma nic wspólnego|z jabłkami.
{9703}{9746}- To znaczy, jabłka Dutcha...|- One nie istniejš.
{9746}{9778}To jest totalny błšd.
{9778}{9814}Pozwól mi nacieszyć się tym,|proszę.
{9814}{9865}Powinna nacieszyć się tym,|ponieważ to jest...
{9865}{9895}Co tam, chłopcy?
{9895}{9951}Widzę, że wcinacie|moje dzieło.
{9951}{10001}- Ty to zrobiła?|- Tak.
{10001}{10084}To jest takie kruche|i fachowe.
{10084}{10141}- Dlaczego jeste zaskoczony?|- Bo nie umiesz gotować.
{10141}{10182}Używasz swojego pieca,|żeby zapalić papierosa.
{10182}{10277}Ty, panienko,|włamała się do mojego auta
{10277}{10373}i ukradła te placki,|Ty... Ty złodzieju placków.
{10373}{10431}- Tutaj jest.|- Przyhamuj, pippa.
{10431}{10466}Nikt tutaj nie wie|o czym Ty mówisz.
{10466}{10515}Przeczytałam Twoje akta.
{10515}{10556}Wiem, że pochodzisz|ze złodziejskiej krwi.
{10556}{10616}Powiedział szpicel,|który wydał nas
{10616}{10655}i przekazał Veronice|o naszym sekretnym kodzie.
{10655}{10735}Ja tylko staram się|wykonywać swojš pracę,
{10735}{10797}ale jeli wszyscy|rażšco łamiecie zasady,
{10797}{10842}to muszę dać|Veronice znać.
{10842}{10905}Więc...|Może nie będziemy
{10905}{10957}tacy rażšcy w tej sprawie.
{10957}{11049}Timex mojej mamy!
{11049}{11081}Pip-pip. Cheerio.
{11081}{11106}Boże uchowaj królowš.
{11106}{11133}Nieprawdopodobne.
{11133}{11189}Upiekłam te placki|jako... jako miły gest
{11189}{11242}ponieważ wszyscy musicie pracować|do póna dzisiaj.
{11242}{11301}Kto... kto pracuje dzisiaj do póna?
{11301}{11329}O jakiej porze|mówimy...
{11329}{11367}Jak do obiadu|5:00, 5:30?
{11367}{11427}Tak, że możemy wyjć|i pójć gdzie indziej?
{11427}{11453}Veronica nic Wam nie powiedziała?
{11453}{11501}Wzięła tš pracę|w indiańskim kasynie,
{11501}{11586}więc mamy 900 godzin|nagrań z kamer
{11586}{11615}do obejrzenia.
{11615}{11650}Uważajš, że mogš mieć|osobę liczšcš karty,
{11650}{11719}i Waszym zadaniem jest|złapać go, galopem.
{11719}{11770}Przepraszamy, ale Cruella|zadecydowała.
{11770}{11835}Nie mogę jej kontrolować.|Ona jest bestiš.
{11835}{11883}Ale mam dobrš nowinę,|slumber party!
{11883}{11907}O nie.
{11907}{11934}Brzmi dobrze.
{11934}{11977}Pytanie.|Czy możemy,
{11977}{12013}no nie wiem,|zrobić to jutro?
{12013}{12073}O mój Boże.|To taki dobry pomysł.
{12073}{12106}Pozwólcie, że zadzwonię|do szefa
{12106}{12147}i powiem mu, "Przepraszam.|Biały człowiek złamał"
{12147}{12190}"kolejnš obietnicę.
{12190}{12229}"Pozwól, że dam Ci koc|usiany ospš.
{12229}{12278}To sprawi, że poczujesz się lepiej."|Prawda?
{12278}{12307}Ten człowiek tutaj...
{12307}{12348}On ma ich milion.
{12348}{12377}Tak.|No dalej.
{12424}{12490}- Impreza je...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin