[3][18]/Poprzednio w Fringe... [19][48]/Widuję go w snach|/od trzech tygodni. [49][84]Taka wspólna wizja...|Musi być prawdziwy! [86][113]Ojciec z synem wycišgnęli|mężczyznę ze rodka jeziora Reiden. [115][152]/Wie rzeczy, o których nikt spoza|/tego wydziału nie mógłby wiedzieć. [154][166]Olivia.|Dzięki Bogu, że jeste. [168][172]Kim jeste? [174][200]Twierdzi,|że nazywa się Peter Bishop. [201][206]Witaj, Walterze. [208][252]Nie wiem, kim jeste ani dlaczego|podajesz się za mojego syna. [254][265]Mój syn utonšł. [267][285]Wiem, że czujesz się|zdezorientowany. [287][322]Pomóż mi w zrozumieniu, dlaczego nikt,|włšcznie z tobš, mnie nie pamięta. [324][352]Skšdkolwiek przybyłe,|jakkolwiek tu dotarłe, [353][393]nie ma to znaczenia.|Nie mogę ci pomóc. [551][569]Mylałam,|że się ciebie pozbyłam. [571][600]Nic z tych rzeczy. [604][621]Trzy lata zajęło mi,|żebym w końcu cię dorwał. [623][641]Nie pozbędziesz się mnie|tak łatwo. [642][666]Gdzie zniknšłe? [667][686]Sprawdzałem,|co u Waltera. [688][695]Znalazł hutawkę, [697][739]a wiesz, co sšdzi|o mechanice newtonowskiej. [781][810]Wiesz, co to jest? [823][835]Idealny dzień. [837][849]Tak. [851][878]Idealny dzień. [941][962]Szkoda, że musi|się skończyć. [964][979]Dlaczego miałby|się skończyć? [981][1001]Nie możemy|ignorować problemu. [1003][1024]Ignorowanie go nie sprawi,|że odejdzie. [1026][1061]Nie rozumiem.|W czym problem? [1097][1127]Co nie tak, Olivia? [1135][1160]Ty, Peter. [1167][1197]Ty jeste problemem. [1339][1353]Przepraszam, jeli obudziłam. [1355][1384]Nie szkodzi.|Już nie spałem. [1386][1426]Co się dzieje i uważamy,|że ma to jaki zwišzek z tobš. [1428][1450]Z twoim pobytem tutaj. [1451][1475]Dobra.|Co za co? [1477][1513]Nie jestemy pewni, ale sšdzimy,|że ma to zwišzek z czasem. [1514][1542]CENTRAL VILLAGE,|BOSTON [1544][1579]Mamo, mamo!|Patrz, co złapałam. [1581][1590]Zabieraj to ode mnie! [1592][1609]Nabrałam cię.|Jest sztuczny, mamo. [1610][1652]I dobrze, bo nigdy nie wiadomo,|kiedy dorwie cię pajšk. [1654][1675]Prawie skończyłam.|Zaraz poczytamy, dobrze? [1677][1705]- Na co masz ochotę?|- Na Konopmisia. [1707][1739]Konopmi?|Moja ulubiona. [1907][1932]Samantha? [1934][1948]Sam? [1950][1979]Sam, gdzie jeste? [2008][2032]O Boże. [2159][2192]Mamo, mamo.|Co się dzieje? [2246][2283]{C:$27e9de}{Y:b}.:: GrupaHatak.pl ::.|.:: Darlton.pl ::. [2285][2324]{C:$27e9de}Tłumaczenie:|{y:b}Henioo i dzidek9216 [2326][2361]{C:$27e9de}Korekta:|{y:b}k-rol [2406][2444]{C:$27e9de}Fringe S04E05 - "And Those We've Left Behind"|{y:b}"Oraz ci, których zostawilimy za sobš" [2522][2552]To co o tym mylisz? [2565][2605]Moja pierwsza okazja|wyjrzeć na zewnštrz od powrotu. [2606][2632]Wyglšda dokładnie tak,|jak go pamiętam. [2632][2645]Chodziło mi o to, [2646][2699]co mylisz o anomaliach czasowych,|o których ci mówiłam. [2722][2753]Ludzie w Bostonie zgłaszajš|dziwne przypadki déjá vu. [2755][2798]To nie tylko déjá vu.|Niektórzy zgłaszajš pętle czasowe. [2800][2823]Nie za bardzo wiem, co to znaczy.|Bo czym jest pętla czasowa? [2825][2842]Jak w "Dniu wistaka"? [2844][2895]Nie próbuję sprawiać problemów,|ale co to ma w ogóle ze mnš wspólnego? [2897][2960]Na krótko przed twoim przybyciem|sami dowiadczylimy anomalii czasowych. [2963][3001]Dziwne odwrócenia|przyczyny i skutku. [3025][3052]Zabierasz mnie do Massive Dynamic|na więcej testów? [3054][3094]Mylisz, że ja spowodowałem|te anomalie czasowe? [3096][3114]Tak. [3115][3143]A jakš teorię ma Walter? [3144][3164]Żadnej. [3166][3219]Wyraził się całkiem jasno,|że nie chce mieć z tobš do czynienia. [3255][3267]- Dunham.|/- Tu Lincoln. [3268][3299]/Był kolejny incydent. [3359][3380]Walterze, nie wiem,|czy dobrze to robię. [3381][3390]/Moment.|/Mam. [3391][3436]"Krótka emisja powinna wskazać naruszenie wiatów|oraz rozcišgnšć się na zainfekowanš strefę". [3437][3463]/- Spryskała?|- Tak, dwa razy. [3465][3474]Żadnej reakcji. [3476][3510]/Zatem do trzech razy sztuka. [3565][3577]/Negatywny. [3579][3603]Nie ma zmiany koloru ani nic. [3605][3662]/Wyglšda na to, że wydarzenie to|nie jest powodowane przenikaniem się wiatów. [3675][3730]Cudowne urzšdzenie, jednakże instrukcja|pozostawia wiele do życzenia. [3745][3773]Zostań tutaj,|niczego nie dotykaj [3775][3807]i z nikim nie rozmawiaj. [3823][3849]Wyglšda na to, że był tu pożar,|ale bez widocznego powodu. [3851][3874]Uszkodzenie nastšpiło błyskawicznie. [3876][3904]- Natychmiastowy pożar?|- Tylko bez ognia. [3906][3919]A nie to jest najdziwniejsze. [3921][3980]Według matki podczas zdarzenia jej córka|z pięciolatki stała się niemowlęciem. [3994][4022]- Mamo, gdzie jest Emily?|- Samantha, nic się nie stało. [4023][4049]- Kupimy nowš.|- Nie chcę nowej. [4051][4063]Ja chcę Emily. [4065][4083]Na pewno nie kładła jej|gdzie indziej? [4085][4101]Była tutaj.|Pamiętam. [4102][4142]Bawiłymy się w cyrk.|A nie ma cyrku bez słonia. [4201][4214]Czy to jest Emily? [4216][4239]Emily! [4250][4293]- Trochę zadymiona, ale przeżyje.|- Dziękuję. [4368][4400]Naprawdę mylisz,|że ja to spowodowałem? [4402][4427]Nie wiem. [4447][4474]Strażacy mówiš,|że pierwszy raz widzš co takiego. [4476][4515]Miejsca spalone obok miejsc|zupełnie nietkniętych. [4517][4549]ciana na zewnštrz|miała wypalone idealne kółko. [4551][4581]Zupełnie, jakby ogień|palił się w kształcie kuli. [4582][4609]Strażacy mówiš,|że cztery lata temu był tu inny pożar. [4611][4644]To pasuje do tego,|że córka kobiety stała się niemowlęciem. [4646][4663]Więc nasza teoria|jest taka, [4665][4710]że całe miejsce skoczyło|cztery lata w przeszłoć? [4714][4728]Musimy go zabrać do laboratorium. [4730][4750]Chcę, żeby dr Bishop|natychmiast przeprowadził te testy. [4752][4782]Walter odmawia robienia|z nim czegokolwiek. [4784][4816]Dr Bishop nie wybiera sobie spraw. [4817][4861]Jego zadaniem jest badać wydarzenia fringe,|a dopóki nie udowodni się inaczej, [4863][4896]on jest wydarzeniem fringe. [4943][4973]UNIWERSYTET HARVARDA [5007][5038]- Obiekt może opucić ramiona.|- Możesz mi mówić Peter. [5040][5085]Obiekt nie ma podwyższonego|poziomu promieniowania. [5120][5158]Nie znajduję także na obiekcie|żadnych ladów chemicznych. [5160][5200]Obiekt wydaje się być w stałym stanie skupienia,|nie następuje wkraczanie i wycofywanie z istnienia. [5202][5234]Możesz poinformować agenta Broylesa,|że ukończyłem badanie [5235][5286]i dochodzę do wniosku, iż ten obiekt nie jest|powodem wydarzeń zwišzanych z czasem. [5287][5315]Walterze, nie dowiedziałby się|tego tak szybko. [5317][5348]Jeli zostałem wymazany z tej linii czasu|i wrzucony do niej z powrotem, [5350][5398]rozum nakazuje myleć,|że te dwie rzeczy sš powišzane. [5403][5443]Zajmę się tym problemem|w mojej sypialni. [5445][5483]Nie życzę sobie,|by mnie nachodzono. [5504][5531]On tu mieszka? [5536][5543]Od kiedy? [5544][5573]Odkšd wypisałam go|ze szpitala psychiatrycznego trzy lata temu. [5574][5618]Teraz czuje się bezpieczny|tylko w laboratorium. [5737][5748]Dobra... [5749][5777]Jeli mi nie pomoże,|muszę to zrobić sam. [5779][5816]Nadal trzyma w łazience swoje notatki|o tunelach czasoprzestrzennych? [5818][5839]Mylisz, że to ma co wspólnego|z podróżami w czasie. [5841][5858]Niezupełnie. [5860][5898]Mylę, że ma to co wspólnego|z przemieszczeniem czasowym. [5900][5916]I mylę,|że wracajšc tu, [5918][5936]uszkodziłem jako|kontinuum czasoprzestrzenne. [5938][5950]A jeli tak, [5952][6000]- mogš nie obowišzywać go żadne zasady.|- Jak w mieszkaniu, pożar i dziecko. [6002][6033]Matka nie odmłodniała,|ale córka tak. [6034][6043]Tak, dokładnie. [6044][6069]Nie mogę tego jeszcze wyjanić,|ale podejrzewam, [6071][6092]że te anomalie|będš wzrastać wykładniczo. [6094][6129]Bioršc pod uwagę|zniszczenia w tym mieszkaniu, [6131][6164]będzie coraz gorzej. [6182][6215]/Jestemy już godzinę spónieni.|/Dlaczego to się zawsze powtarza? [6216][6224]/Spokojnie, dziwolšgu. [6226][6253]Nawet z buta zdšżymy na zespoły,|które nie obsysajš. [6254][6260]Tak, tak... [6262][6293]I tak mylisz, że Aluminum Rain|rzšdzš znanym wszechwiatem. [6294][6337]W końcu będš sławni, to powiecie,|że lubiłycie ich od poczštku. [6339][6380]Dylan, niniejszym owiadczam,|że nigdy nie powiem, że lubię Aluminum Rain. [6382][6405]Uważaj! [6560][6587]To nie działa. [6597][6628]Za dużo przeciwstawnych teorii.|Nie mogę zbilansować równania. [6630][6670]Jest za dużo zmiennych|i za mało stałych. [6734][6740]Patrz. [6742][6775]Było 65 zdarzeń czasowych|w przecišgu 72 godzin. [6777][6826]Wszystkie w promieniu 65 kilometrów|od centrum... Bostonu. [6849][6885]Skoro większoć ludzi|nie zgłasza déjá vu do FBI, [6887][6918]jest przynajmniej drugie tyle|niezgłoszonych. [6920][6954]Posegregowałam te zdarzenia. [6959][6998]Stracony czas, efekty stopklatki,|skoki czasu, cofnięcia. [6999][7030]Do czego przypisała|pożar w mieszkaniu? [7032][7064]Jego sferyczna natura|odróżnia go od innych. [7065][7104]Może wrócimy tam|i zbierzemy więcej... [7143][7183]Agentko Dunham, miałem zamiar|zrobić kanapkę z baleronem. [7185][7212]- Zrobić także tobie?|- Nie, ale dziękuję, Walterze. [7213][7248]Pracuję nad sprawš z Peterem. [7249][7279]Przydałby się nam. [7304][7334]Z przyjemnociš|do ciebie dołšczę. [7335][7386]Gdy tylko moje laboratorium|zostanie mi ponownie udostępnione. [7409][7446]Moja kopia "Kosmologii" Carolla.|Włanie jej szukałem. [7447][7475]- Walterze...|- Nie szkodzi. [7477][7503]Niech idzie. [7587][7620]Nie może nawet|na mnie spojrzeć. [7622][7646]Winisz go? [7648][7691]Zobaczyć dorosłš wersję syna,|którego stracił... [7693][7730]Same jego wizje były|wystarczajšco niepokojšce. [7731][7747]Jakie wizje? [7749][7797]Tygodniami przed twoim przybyciem|pojawiałe się przed nim w laboratorium. [7799][7818]Nie byłe tego wiadomy? [7820...
cocacola28