{1}{1}23.976 {18}{76}Kilka miesięcy temu,|odkryłam, że mam siostrę bliźniaczkę {77}{133}poprosiła mnie bym zajeła jej miejsce, {133}{177}dotrzymała tajemnicy,|znalazła naszą prawdziwą matkę {178}{228}i postarała się przeżyć. {229}{292}Postaw się na moim miejscu. {293}{349}Jak długo mogłabyś utrzymać|tę grę kłamstw? {354}{400}Recepcjonista powiedział,|ze kiedy tu byłaś {401}{444}Annie nie była jedyną osobą, która|była z Tobą. {445}{488}Powiedział tak? {488}{519}Mieszasz mi w głowie! {520}{569}Czy ja mógłbym Ci to zrobić?|Chodź tu. {570}{616}Kiedy wyjdziesz na scenę, {616}{664}powiesz wszystkim że Dr. Ted Mercer {664}{708}jest twoim biologicznym ojcem. {708}{734}Coś czego nie wiecie {735}{761}o Tedzie Mercer'rze to {762}{806}to, że najważniejszą rzeczą {807}{876}jaką kiedykolwiek zrobił było poślubienie|mojej mamy, Kristin Mercer. {877}{920}Byłaś bardzo prawdziwa tam. {921}{968}Byłaś tą Sutton Mercer z|nocy na ranczo. {974}{1001}Posłuchaj Emma, {1002}{1025}przyjechałaś tutaj dlatego, że chcesz {1026}{1053}mojej pomocy, czy dlatego,|że zależy Ci na mnie? {1054}{1077}I to, i to. {1078}{1123}Z kim rozmawiasz? {1124}{1147}- Sutton.|- O świetnie. {1148}{1189}Kocham Cię. {1214}{1282}Sutton... ?! {1283}{1334}- Co to jest?|- To dziennik Kristen Mercer. {1334}{1406}To wspaniała matka,|która chciała Cie oddać. {1439}{1498}"Nie jestem dobrą matką. {1499}{1592}Mam te wszystkie niepewności|i wątpliwości. {1593}{1627}Ted wymusił na mnie tą adopcję, {1628}{1690}a ja nie byłam gotowa. {1691}{1719}Jeśli mogłabym zrobić to jeszcze raz, {1720}{1769}nie chciałabym przez to przechodzić". {1770}{1834}"Czasami... {1886}{1978}Czasami chciałabym poprostu|oddać Sutton z powrotem" {2031}{2082}Skąd to masz? {2083}{2147}Znalazłam to kiedy Cie szukałam. {2148}{2199}Przez te wszystkie lata, {2199}{2267}Byłam przekonana,|że daje wam lepsze życie {2268}{2299}oddając was do adopcji. {2299}{2371}Czemu pokazujesz mi to? {2372}{2435}Nie pokazałam Ci tego|żeby Cię zranić, Sutton. {2436}{2485}Zasługujesz aby znać prawdę, {2486}{2579}że Kristen nie jest taką matką|za jaką ją uważasz. {2579}{2674}www.NapiProjekt.pl - nowa jakość napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. {2675}{2719}...:::DreamTeam:::...|Tłumaczenie: Cuttie, Aga, Madii, Zuza, Kate|Korekta: MoNiKa {2719}{2767}Fanów bliźniaczek zapraszamy na:|http://www.lyinggame.pl/ {2767}{2814}Serialomaniacy łączmy się:|http://dreamteamtxt.webs.com/ {2815}{2862}Lubię to:|https://www.facebook.com/DreamTeamNapisy {3383}{3430}Hej. {3431}{3499}O Boże, kawa. {3500}{3526}Dziękuję. {3527}{3588}Przepraszam, |że wpadłam tak bez uprzedzenia {3588}{3643}- Nie spałam za dużo ubiegłej nocy.|- Jest dobrze. {3644}{3708}To dało mi trochę czasu,|aby wysłuchać twoje wiadomości jeszcze raz. {3709}{3738}Hej, myślałam że usunąłeś je. {3739}{3805}Coż, nawet jeśli nie oddzwaniałem, {3806}{3835}Dalej ich słuchałem. {3836}{3900}Thayer, {3901}{3951}kiedy zobaczyłam Cię na dworcu, {3952}{4000}to była... {4000}{4071}najszczęśliwsza chwila jąką dotychczas przeżyłam. {4102}{4167}Nie mogę sobie wyobrazić|tego wszystkiego bez ciebie. {4168}{4221}Nie musisz tego robić. {4363}{4427}Hej, myślę że masz rację {4428}{4479}że wszystko może być połączone. {4479}{4534}Myślę że kobieta w motelu|może być twoją biologiczną matką. {4535}{4606}Biologiczną matką? {4607}{4646}Ona chce żeby jej tożsamość pozostała w ukryciu. {4647}{4675}To dlatego Sutton kłamała, żeby ją kryć. {4676}{4721}Ale to oznacza,|że Sutton wie kim ona jest, {4722}{4750}tylko dlaczego po prostu|mi o tym nie powiedziała? {4751}{4791}Mój tata powiedział że nie można jej ufać. {4791}{4818}Ona musiała znaleźć coś {4819}{4864}i ukrywa to przed nami. {4865}{4931}Okej dobrze, więc zacznijmy szukać|na własną rękę. {4931}{4959}Okej. {4959}{5004}Może chodźmy do szpitala {5005}{5055}gdzie się urodziłam i zobaczmy|czy jest jakakolwiek kobieta {5056}{5103}która oddawała bliźniaczki|w ten sam dzień co Annie. {5103}{5133}Brzmi jak plan. {5134}{5179}Wspaniale. {5225}{5291}Zaplanowałeś coś dla nas. {5292}{5344}- Miałem kilka pomysłów. {5345}{5387}Temescal Canyon, {5388}{5418}napis Hollywood, {5419}{5488}jest dobra kawiarnia|niedaleko La Cienega. {5489}{5581}Okej, możemy to wszystko zrobić|po szpitalu? {5582}{5609}- Brzmi świetnie.|- Okej. {5610}{5661}Chodźmy. {5703}{5728}Będziesz w pobliżu później? {5729}{5771}Myślałem o rozpaleniu ogniska, {5772}{5799}przygotowania trochę steków. {5800}{5841}Wiesz, być mężczyzną. {5842}{5875}Wiesz, jeśli naprawdę chcesz być mężczyzną, {5875}{5937}możesz wyjąć śmieci,|chyba że ja mam to znowu zrobić. {5938}{6008}Musisz sobie zasłużyć na to jakoś. {6009}{6035}Kocham Cię. {6035}{6063}Zobaczymy się wieczorem na kolacji. {6063}{6091}Okej. {6138}{6186}Wiesz że ona dziewiąty dzień z rzędu {6187}{6226}śpi tutaj, prawda? {6227}{6281}Mamy sporo do nadrobienia. {6282}{6345}Ona ma swoje własne mieszkanie. {6346}{6378}Myśleliście kiedykolwiek|o tym, żeby tu zostać? {6379}{6424}Wiesz, to brzmi|podejrzliwie jakbyś próbował {6425}{6471}- wyeliminować mnie.|- Tak, przyłapałaś mnie. {6471}{6514}Walczę tu między {6515}{6584}chemią a równaniami z geometrii. {6585}{6635}Taa, jak te zajęcia w małych grupach? {6636}{6682}Ty i Sutton wracacie na dobry tor? {6683}{6758}Myślę że można tak powiedzieć. {6759}{6808}Ja po prostu nie wiem co o tym sądzić. {6809}{6851}Racja. {6852}{6897}Musisz robić coś dobrze, {6898}{6925}jeśli chcesz być tutaj zamiast w poprawczaku. {6926}{6977}Dzięki. {7098}{7163}Hej. {7163}{7208}Hej. {7209}{7236}Pokaże Ci co jest pod moim, {7237}{7279}jeśli pokażesz mi co jest pod twoim. {7279}{7306}Zostaw. {7307}{7353}- No dalej. {7455}{7501}Co? {7502}{7530}Miałem poranne pływanie. {7531}{7599}Musiałem oczyścić swój umysł. {7770}{7818}Hej. {7819}{7863}Idę do sklepu spożywczego. {7864}{7927}Potrzebuję pomidory i|sałatę do risotto na dzisiejszą kolację. {7928}{7959}Myślę, że to brzmi świetnie. {7960}{8005}Świetnie. Okay. {8006}{8051}Jeszcze jedno. {8052}{8102}Cieszę się, |że Mads się tutaj wprowadziła. {8103}{8167}Mam wrażenie jakby wszystko|zmierzało w dobrym kierunku. {8168}{8202}Dla nas wszystkich. {8203}{8248}Nie mogłem sobie tego lepiej zaplanować. {8368}{8411}Dla kogo to wszystko? {8411}{8459}Myślałam, że możemy zjeść|razem ostatnie śniadanie {8459}{8487}tylko my dziewczyny, {8488}{8531}zanim Mads się przeprowadzi. {8531}{8575}Mads jest już u Rebecci, {8575}{8628}a Sutton gra w tenisa. {8629}{8695}Wygląda na to, że zostałyśmy tylko my. {8696}{8773}Myślę, że wygłosiłaś piękną|przemowę dla swojego ojca. {8774}{8820}Okej, czekaj, chcesz sprawić żebym płakała? {8821}{8863}Ponieważ nałożyłam tusz do rzęs. {8864}{8890}Bez płakania. {8891}{8940}Jestem po prostu bardzo dumna. {8941}{8968}Sutton była... {8969}{9014}słodką niespodzianką tego wieczoru, co? {9015}{9103}Nie spodziewałam się, że będzie tak miło. {9103}{9153}Nie po tym jak zareagowała na terapii... {9154}{9226}Myślę, że twoja siostra robi|to, co najlepiej potrafi. {9227}{9255}Myślałam, że to nie takie proste. {9256}{9297}Ale to było jak noc i dzień. {9298}{9347}Zauważyliście to ostatnio? {9348}{9418}Ona mówi jedno, a robi coś całkiem innego. {9419}{9513}Nie wiem, szczerze mówiąc,|mój umysł jest w tysiącu miejscach. {9514}{9587}Czy myślisz, że jest coś,|czym powinnam się martwić? {9587}{9614}Pewnie tylko za dużo myślę. {9615}{9640}Domyśliłam się. {9641}{9726}Nie martw się tym. {9727}{9779}Powinnaś sobie troche odpuścić. {9780}{9850}Sposób w jaki sobie z tym wszystkim radzisz. {9851}{9941}Wiem, że jesteś dumną mamą, ale... {9942}{9974}Jestem dumniejszą córką. {10089}{10157}Przeczytaj to. To wszystko wyjaśnia. {10158}{10207}Czemu zawsze czułam że|Kristin mnie poddusza {10208}{10259}i nadmiernie rekompensuje. {10259}{10327}- Tak jakby się zmuszała, żeby mnie kochać.|- Przestań, przestań {10327}{10376}Co jeśli to nie jest prawdziwe? {10377}{10443}Co jeśli ktoś, kto nie był Kristin|wypełnił cały ten dziennik {10444}{10491}najgłębszymi myślami Kristin? {10492}{10550}- Cóż, musi być jakieś wytłumaczenie.|- Taa, jest kłamczuchą. {10551}{10599}Jest tam wpis o tym że ona|nie była {10599}{10666}nawet pewna tego, czy chce być żoną|albo matką. {10667}{10715}Co jeśli dalej to czuje? {10716}{10784}Słuchaj, to co powiedziałaś o Kristin,|na bankiecie {10785}{10835}to... to jest to kim ona jest naprawdę. I dobrze o tym wiesz. {10836}{10899}Mam dziś rodzinny obiad. {10900}{10933}Pierwszy od dawna. {10934}{10997}Nie wiem jak mam jej spojrzeć w oczy. {10998}{11027}Sutton... {11028}{11091}Utkniesz na wersji Kristen z przeszłości, {11092}{11122}na kimś kogo nawet nie znałaś. {11123}{11170}Odpuść. {11337}{11368}Nie mogę uwierzyć że wkradamy się|w szpitalne akta. {11397}{11451}Ta pielęgniarka, przed którą się|przkradliśmy zaraz wróci. {11541}{11567}Szybciej, szybciej. {11568}{11616}Mam imię. {11617}{11660}Dr. Thomas Benson. {11661}{11727}Odebrał poród każdego dziecka |które urodziło się tego dnia. {11728}{11786}I dalej tu pracuje. {11853}{11901}Kim jesteście? Gdzie jest Brenda? {11902}{11972}Tak się cieszę że cię znalazłam. {11973}{12015}Wszędzie kogoś szukaliśmy. {12016}{12063}Mam ból w klatce piersiowej|i nie jestem pewna {12064}{12095}czym one są... Wydaje mi się że jestem|troche za młoda {12096}{12137}żeby mieć te bóle. {12138}{12188}Cały czas staram sie oddychać, a nie mogę {12189}{12256}- Mam cięzki okres.|- Cóż, chodź... napijesz się trochę wody, {12256}{12334}uspokój się i poczekaj na izbie przyjęć jak inni. {12335}{12375}Okay. {12568}{12596}Przerażające? {12597}{12643}Tak sobie myślałam... {12644}{12698}i jakoś to nie ma sensu. {12699}{12768}Rozmawiałam z Sutton przez twój telefon, {12769}{12836}a dwie sekundy później zobaczyłam ją w kuchni, ...
syja91