The Big Bang Theory - S02E22 - The Classified Materials Turbulence.txt

(15 KB) Pobierz
{186}{211}Czujecie to?
{242}{297}Zapach nowych komiksów.
{422}{462}Ja stawiam, chłopcy.
{470}{494}Ty płacisz?
{498}{551}Znowu sprzedałeś spermę?
{579}{619}Nie, świętuję.
{623}{668}Właśnie teraz kosmiczny wahadłowiec dokuje
{672}{709}na Międzynarodowej Stacji Kosmicznej,
{713}{807}gdzie rozmieści Bezgrawitacyjny|System Usuwania Odpadków Wolowitza.
{832}{897}Daj spokój.|To tylko nowoczesna toaleta.
{928}{1011}Pomyśl tylko. Dzięki twojej pracy|międzynarodowa załoga kosmonautów,
{1015}{1103}będzie "śmiało podążać tam,|dokąd nie dotarł jeszcze żaden człowiek."
{1118}{1172}- To miało być śmieszne?|- Myślę, że tak.
{1177}{1218}Kombinacja odniesienia|do Star Treka
{1222}{1288}i gry słów, polegającej na podwójnym|znaczeniu czasownika "uczęszczać"
{1292}{1369}sugeruje, że Leonard wyśmiewa|twój wkład w kosmiczną hydraulikę.
{1395}{1438}Dobra, żartujcie sobie,
{1442}{1490}ale z naszej czwórki,|tylko ja wniosłem
{1494}{1570}wkład do realnego świata|z nauki i technologii.
{1574}{1637}On ma rację. To ważne|osiągnięcie z dwóch powodów.
{1641}{1668}Numer jeden...
{1672}{1710}i oczywiście numer dwa!
{1780}{1809}Bystre!
{1813}{1856}Zagranie na użyciu|podstawowych numerów
{1860}{1914}jako eufemizmu dla|czynności fizjologicznych.
{2021}{2078}Trzymaj, Sheldon,|mam dla ciebie nowego Hellboya.
{2082}{2116}Rozwali ci mózg.
{2122}{2152}Przepraszam.
{2156}{2195}Alarm spoilerowy!
{2207}{2251}Przecież niczego ci nie zdradziłem.
{2255}{2289}Powiedziałeś, że rozwali mi mózg,
{2293}{2352}więc mój mózg wszedł|w fazę przedrozwalenia.
{2358}{2436}A kiedy jest już przedrozwalony,|nie może zostać rozwalony powtórnie.
{2440}{2466}Przepraszam.
{2470}{2529}Powiedział Grinch do Bożego Narodzenia.
{2622}{2669}- Mogę z tobą pogadać?|- Co jest?
{2677}{2735}Pamiętasz, jak umówiłem się|z Penny kilka tygodni temu?
{2739}{2788}- Tak, przez mgłę.|- Pewnie, że pamiętasz.
{2792}{2841}Poszedłeś wtedy do baru|i zrobiłeś z siebie głupka
{2845}{2896}próbując poderwać obce kobiety.
{2969}{2998}O co chodzi?
{3040}{3098}Widzisz, tamta randka nie poszła za dobrze.
{3127}{3151}Szkoda.
{3180}{3241}Czyli musisz teraz pozbierać się,
{3245}{3293}otrzepać z kurzu,|zapomnieć i żyć dalej.
{3297}{3373}- Nie mogę.|- Czemu nie, do cholery?
{3377}{3432}Bo jutro znowu wychodzimy razem.
{3436}{3465}Przepraszam, Stuart.
{3469}{3507}- Czytałeś nowego Flasha?|- Nie.
{3511}{3592}A ja tak i wyrwie cię ze skarpetek!
{3621}{3676}Powodzenia w ponownym ich zakładaniu.
{3749}{3842}To pewnie moja ostatnia szansa z Penny|i nie chcę jej zawalić.
{3846}{3880}Nikt tego nie chce.
{3894}{3942}Moje pytanie brzmi:|To druga randka,
{3946}{3997}myślisz, że ona oczekuje, że sprawy
{4001}{4049}dojdą do fizyczności?
{4133}{4157}Rany...
{4190}{4239}Moją pierwszą myślą było "nie",
{4271}{4325}ale daj mi pomyśleć,|to odezwę się do ciebie.
{4330}{4368}Czyli zadzwonisz do mnie?
{4372}{4422}- Tak, albo ty do mnie.|- Świetnie.
{4445}{4488}Albo nikt nie będzie dzwonił do nikogo.
{4518}{4538}Interesujące.
{4542}{4621}Obecny adorator Penny prosi|o radę jej byłego adoratora.
{4632}{4709}Dzięki za przetłumaczenie mojego bólu, Raj.
{4717}{4768}Wiesz, jak mieć pewność,|że nie wyjdzie mu z Penny
{4772}{4836}bez narażania twojej|przyjaźni z żadnym z nich?
{4854}{4876}Słucham.
{4880}{4931}Powiedz mu, żeby zrobił dokładnie to,
{4935}{4976}co ty przez ostatnie dwa lata.
{5554}{5612}Tłumaczenie: lookaug
{5762}{5811}- Jak leci?|- Dobrze, u ciebie?
{5815}{5842}W porządku.
{5858}{5897}Mogę o coś zapytać?
{5901}{5919}Pewnie.
{5931}{6008}- Wiesz, twój przyjaciel Stuart...|- Tak.
{6034}{6078}Znów się ze mną umówił|i ja się zgodziłam.
{6082}{6142}Ale potem pomyślałam, że|powinnam najpierw pogadać z tobą.
{6151}{6172}O czym?
{6191}{6256}Nie przeszkadza ci, że|umawiam się z twoim przyjacielem?
{6260}{6293}Bo wiesz, ty i ja...
{6311}{6361}Nie, to przeszłość.
{6371}{6424}Jestem raczej facetem "tu i teraz".
{6428}{6473}Wiesz, żyj chwilą.
{6491}{6577}Chociaż mam związek z|przyszłością, bo to moja praca.
{6589}{6638}Oczywiście, moje zamiłowanie do S-F
{6642}{6682}zwraca moją uwagę wstecz,
{6686}{6778}ale te historie często|mają miejsce w przyszłości.
{6820}{6885}Reasumując, nie,|nie przeszkadza mi.
{6916}{6966}Dobrze, to super z twojej strony.
{6997}{7075}Nie powiedziałbym "super".|Raczej "to cały Leonard".
{7121}{7171}W takim razie, dasz mi jakąś radę?
{7175}{7203}O Stuarcie?
{7210}{7246}Z przyjemnością.
{7250}{7281}Jest bardzo nieśmiały.
{7285}{7336}Jak mogę sprawić, by|poczuł się bardziej komfortowo?
{7340}{7413}Przede wszystkim, nie|lekceważ znaczenia dyskomfortu.
{7449}{7473}Serio?
{7479}{7516}Stuart kwitnie pod presją.
{7520}{7574}Dlatego pracuje w sklepie z komiksami.
{7774}{7801}To Stuart.
{7888}{7933}Nie odbierzesz?
{7962}{8032}On chce gadać o Penny, a ja nie.
{8052}{8084}Poczyniłeś założenie.
{8121}{8179}Być może sklep z komiksami płonie,
{8183}{8247}a on potrzebuje twojej pomocy.
{8253}{8290}Czemu dzwoniłby do mnie?
{8311}{8346}Nie wiemy.
{8361}{8433}I jeśli nie odbierzesz,|to się nie dowiemy.
{8469}{8524}Nie odbiorę telefonu.
{8624}{8672}Odbierz telefon, Leonard.
{8740}{8798}Już, nagrał się na pocztę.
{8937}{9005}Nie sprawdzisz wiadomości?
{9068}{9107}Musisz sprawdzić wiadomości!
{9111}{9175}Zostawienie wiadomości to|połowa kontraktu społecznego,
{9179}{9246}który zostaje spełniony|przez jej odebranie.
{9268}{9312}Jeżeli kontrakt zostaje zerwany,
{9316}{9413}to wszystkie umowy społeczne zostają|zerwane i zmierzamy do anarchii.
{9449}{9501}W twojej głowie musi być piekło.
{9568}{9592}Czasami.
{9644}{9679}Chłopaki, mamy kod czerwony.
{9683}{9750}Kod czerwony - szpitalny|alarm, robak komputerowy
{9754}{9831}czy wiśniowy napój|od twórców Mountain Drew?
{9850}{9910}Przeglądałem schematy mojej toalety,
{9914}{9946}i zrobiłem malutki błąd
{9950}{10004}w specyfikacji zaworu kierunkowego.
{10009}{10041}Jak malutki?
{10045}{10110}Zepsuje się po dziesięciu spłukaniach.
{10122}{10205}- Ale misja trwa 6 miesięcy.|- To właśnie jest kod czerwony.
{10209}{10251}To jak pajac w pudełku.
{10255}{10297}Nikt nie wie kiedy,|ale w pewnym momencie
{10301}{10387}coś znacznie gorszego|od kukiełki wyskoczy z pudła.
{10423}{10459}Powiadomiłeś NASA?
{10464}{10501}Oszalałeś?|I co im powiem?
{10505}{10563}Spieprzyłem toaletę|i niebawem gówno zaleje
{10567}{10616}waszą lśniącą|stację kosmiczną?
{10630}{10659}To co zrobisz?
{10663}{10726}Wymyślę jak to naprawić|i wtedy im powiem.
{10734}{10766}To po co ci my?
{10770}{10820}Nie wie, jak to naprawić.
{10834}{10882}Powiedziałeś, że|będziesz mnie wspierał.
{10886}{10972}Staram się, ale musisz|przyznać, że to cholernie śmieszne.
{11005}{11029}Zgadzam się.
{11033}{11097}Połączenie zaawansowanej|technicznie eksploracji kosmosu
{11101}{11146}z banalnością niesprawnej toalety
{11150}{11197}zapewnia nam pożywkę dla dowcipu.
{11308}{11349}Sprawdź wiadomości.
{11421}{11475}Dobra, oto dokładny duplikat
{11481}{11551}Bezgrawitacyjnego Systemu|Usuwania Odpadków Wolowitza,
{11555}{11601}jaki zainstalowano na|Międzynarodowej Stacji Kosmicznej.
{11605}{11708}Miałeś na myśli Bezgrawitacyjny|System Dystrybucji Odpadków Wolowitza?
{11753}{11778}Dobre.
{11859}{11895}Przezabawne. Teraz...
{11918}{11958}To przybliżony zestaw
{11962}{12027}części dostępnych|na stacji kosmicznej.
{12031}{12077}Musimy znaleźć sposób,|aby tylko dzięki nim
{12081}{12155}wzmocnić system, tak by odpadki|ominęły obracającą się turbinę.
{12159}{12219}Czyli, żeby|nie walnęło w wentyl?
{12322}{12346}Muszę przyznać, że
{12350}{12431}myślałem, że toaletowe żarty będą|mniej śmieszne z każdym powtórzeniem.
{12435}{12470}Ale widocznie nie istnieje prawo
{12474}{12535}spadku humoru z kosmiczną kupą.
{12693}{12721}Zajęty?
{12733}{12775}Tajne, Leonard.
{12787}{12846}Tak, to istny|Projekt Manhattan.
{12878}{12899}Co tam?
{12908}{12941}Dziś moja randka z Penny,
{12945}{13004}a ponieważ nie mogliśmy|się skontaktować telefonicznie...
{13008}{13035}Sorry, zepsuł się.
{13040}{13108}- Ani przez e-mail.|- To też. Wszystko padło.
{13136}{13213}Zastanawiałem się czy masz|jakąś radę na ostatnią chwilę.
{13242}{13308}Dobra, pierwsze,|co mi przyszło do głowy.
{13312}{13387}Najważniejsze, żeby posuwać|się z Penny bardzo wolno.
{13417}{13463}Jak lodowiec.
{13525}{13620}Faceci lecą na nią cały czas,|więc musisz przystopować.
{13633}{13665}Bądź nieśmiały
{13680}{13739}i nie nawiązuj kontaktu wzrokowego.
{13769}{13824}Traktuj ją z lekką obojętnością
{13828}{13883}i... no wiesz... strachem.
{13920}{13964}- Strachem?|- Tak, jak byś
{13976}{14054}się bał, że jeśli|ją dotkniesz, pęknie.
{14084}{14142}To zagranie dokładnie w moim stylu.
{14174}{14237}Świetnie.|Bawcie się dobrze.
{14241}{14278}Dzięki, Leonard.
{14282}{14319}Co to jest w ogóle?
{14346}{14381}Nie wiesz co to jest?
{14402}{14432}Dobra. Wynocha!
{14521}{14562}Obawiaj się, Penny.
{14566}{14605}Nieźle. Bardzo chytre.
{14609}{14704}To nie była zła rada.|Tylko niekoniecznie pomocna.
{14735}{14826}Moja mama mówi, że jeżeli|oszukujemy dla własnego zysku
{14830}{14873}Jezus płacze.
{15064}{15161}Co jeśli użyjemy tej dwucalowej rury PCV
{15165}{15231}- dla wzmocnienia centralnego odpływu?|- Niedobrze.
{15235}{15288}To może zadziałać na|Japończyków i Amerykanów,
{15292}{15388}ale czy widziałeś jaki|rozmiar mają Rosjanie?
{15429}{15530}To się musi zmierzyć|z ciężką ziemniaczaną dietą.
{15561}{15599}Czuję się okropnie.
{15608}{15686}Może gdybyś pomógł,|poczułbyś się lepiej.
{15697}{15780}Celowo sabotażowałem|randkę Stuarta z Penny.
{15784}{15866}Pewnie, że czujesz się źle.|Kompletnie spieprzyłeś sobie karmę.
{15870}{15930}Nie wierzysz chyba w ten zabobon?
{15934}{16002}To nie zabobon.|Właściwie to jak u Newtona.
{16015}{16074}Każdej akcji odpowiada reakcja.
{16078}{16166}Leonard udawał p...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin