Do.No.Harm.S01E02.HDTV.XviD.txt

(37 KB) Pobierz
{1}{1}23.976
{17}{46}/Poprzednio w Do No Harm
{49}{109}Mam na imię Jason.|Żyję z alternatywnš osobowociš.
{112}{158}On pojawia się o 20:25.
{158}{197}I znika o 8:25.
{200}{286}Nazywa się Ian Price.
{295}{339}Lubię cię, prawda?
{345}{408}Nie pamiętasz jak pchałe mnie na cianę?
{430}{455}Skrzywdziłem cię?
{455}{503}Nie, odepchnęłam cię.
{510}{534}Przyjedzie po ciebie Olivio.
{545}{576}Żyję teraz z kim innym.
{585}{640}Nie wie o tobie,|i nie chcę żeby widział.
{641}{687}Oddam mu z powrotem jego życie,|Pozwolę mu myleć
{687}{730}że jest wolny, i wtedy go zabiję.
{845}{940}www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{941}{985}/Jeden z nich musi być
{985}{1045}pomiędzy tobš a bramkarzem.
{1045}{1090}/A co się stanie jeli nie ma?
{1092}{1154}Wtedy jeste na spalonym.
{1154}{1200}/I co jeli jeste na spalonym?
{1218}{1255}Wtedy złamałe zasady.
{1284}{1325}/Zasady sš po to aby je łamać.
{1366}{1407}/Grasz w piłkę z przyjaciółmi, Cole?
{1407}{1478}- Nie mam przyjaciół.|/- W porzšdku.
{1478}{1515}/Ja również nie mam żadnych przyjaciół.
{1530}{1565}/Grasz w piłkę ze swoim tatš??
{1585}{1620}Nie mam taty.
{1634}{1665}To nie prawda, Cole.
{1682}{1715}Każdy ma tatę.
{1766}{1806}/Dzień dobry.|/Jest 7:00...
{1806}{1852}/czas na wasz cogodzinny raport o korkach,
{1852}{1914}/od waszego oka na niebie od WPBX.
{1914}{1959}/Mamy nadzieję na słoneczny dzień,
{1959}{2002}/ale ruch samochodowy nie wyglšda dobrze
{2002}{2042}/jeli jedziecie przez Walt Whitman.
{2042}{2069}/Wypadek...
{2069}{2100}/Cole?
{2162}{2200}Cole, z kim rozmawiałe?
{2222}{2260}Z kim rozmawiałe?
{2267}{2290}Nikim.
{2300}{2335}Cole, rozmawiałe z kim.
{2335}{2374}Kto to był?
{2374}{2400}Mężczyzna.
{2401}{2470}Mężczyzna?|Jaki mężczyzna?
{2511}{2540}Nie wiem.
{2587}{2618}Dobrze, posłuchaj...
{2618}{2690}jeli wróci, natychmiast uciekaj do domu.
{2690}{2715}Obiecujesz?
{2756}{2819}- Dobrze.|- Dobrze.
{2819}{2870}Nie możesz rozmawiać z obcymi, Cole.
{2882}{2920}Mamy o tym ważnš zasadę.
{2930}{2990}Ale zasady sš po to by je łamać.
{3039}{3070}Czeć, Jason.
{3070}{3120}Chłopie, ta cała lekarska sprawa którš mamy...
{3120}{3160}to naprawdę ciężka praca.|Jestem wykończony.
{3169}{3220}Więc zadzwoniłem do szpitala,|wzišłem kilka dni wolnego.
{3231}{3275}Ups, spójrz na godzinę.
{3280}{3312}Lepiej się popieszmy.
{3312}{3340}Mamy duże plany.
{3658}{3700}Przepraszam.|Dokšd lecimy?
{3719}{3740}Vegas.
{3748}{3810}- Mówisz poważnie?|- A ty?
{3965}{3994}/Dzień dobry, Jason.
{3994}{4042}/Zdecydowałem się dać ci upominek.
{4042}{4080}Wiesz, ciężko pracujesz.|Masz mnóstwo kasy.
{4080}{4125}Jeli nie będziesz jej wydawał, Ja będę.
{4286}{4317}/Dzień dobry, Jason.
{4317}{4369}/To nowy piękny dzień w cudownej Filadelfii,
{4369}{4406}/ale przejdę do sedna.
{4406}{4478}/Jeste gotów wyrzucić wart 6000$|/urlop marzeń w Vegas
{4478}{4524}/bez postawienia swej nogi na miejscu?
{4524}{4567}/Dobra, musisz uważać się za pechowca.
{4567}{4624}/Dobrze, w porzšdku.|/Zostajemy w miecie.
{4624}{4666}/Co sšdzisz o naszej łodzi?
{4666}{4698}Dzień dobry.
{4698}{4766}Proszę, powiedz że nie kupiłem tej łodzi.
{4766}{4825}Nie, Doktorze Cole.|Jest tylko wypożyczona na lato.
{5003}{5055}/Pobudka, piochu.
{5055}{5095}/Zrobiłem małe zakupy.
{5095}{5125}/Więc możesz powiedzieć "do widzenia"
{5125}{5166}/twoim okropnym|/koszulom od braci Brooks,
{5166}{5228}/powiedzieć do widzenia|/twoim okropnym krawatom,
{5228}{5302}/powiedzieć do widzenia|/twemu żałosnemu, nudnemu życiu.
{5302}{5328}/Wróciłem.
{5328}{5362}/To nowy dzień.
{5362}{5400}/Podziękujesz mi póniej.
{5508}{5557}Hej, zgadnij co.|Przegišłe.
{5557}{5582}Słyszysz?|To koniec...
{5582}{5621}koniec gotówki, koniec kart kredytowych.
{5621}{5669}Od tej chwili,|zarabiaj własne pienišdze, jasne?
{5669}{5713}Nie zamierzam pozwolić ci|przejšć mego konta w banku.
{5713}{5768}Nie zamierzam pozwolić ci|przejšć mego życia.
{5985}{6028}/Słuchaj, Jason, skończył mi się czas,
{6028}{6082}/ale zrozumiałem twojš wiadomoć|/jasno i wyranie.
{6082}{6147}/Ciesz się samochodem,|/i nowymi najlepszymi znajomymi.
{6322}{6391}/Ale w pod żadnym pozorem,|/cokolwiek zrobisz,
{6391}{6437}nie odbieraj telefonu.
{6512}{6710}Tłumaczenie: Admast|Krytyka i komentarze mile widziane.
{6779}{6821}- Doktor Cole?|- Czeć.
{6824}{6837}Dzień dobry.
{6911}{6981}Josh, jak do cholery do tego doszło?
{6984}{7016}Mylałem że zamroziłe|moje wszystkie konta.
{7016}{7042}Zamrozilimy.
{7042}{7084}Więc, jakim cudem kupiłem ten samochód?
{7090}{7118}Czy to podchwytliwe pytanie?
{7147}{7171}Dobrze, sprawd numer VIN.
{7171}{7196}Może nie jest mój.
{7196}{7240}Chwila.|Więc nie kupiłe go?
{7240}{7276}Zadzwoń tez do schroniska w sprawie psa,
{7276}{7306}może kto zgłosił zaginięcie,
{7306}{7353}i... i co najważniejsze,|pozbšd się tej lalki.
{7353}{7404}- Wyglšda na drogš.|- Josh.
{7405}{7425}- Rozumiem..
{7445}{7540}Hej, to wariactwo, wiem.
{7540}{7595}Więc, jeli masz jakie pytania,|to dobry czas by je zadać.
{7621}{7650}Wolę nie wiedzieć.
{7906}{7965}- Hej.|- Hej. Gdzie byłe?
{7965}{8002}Nie mam pojęcia, i to jest problem.
{8002}{8027}Proszę powiedz mi że masz co
{8027}{8052}z badania liny.
{8052}{8075}Taa. Spójrz na to.
{8101}{8164}Koryzol, DHEA,|lizozym, kalikreiny...
{8164}{8208}wszystko wskazuje|na marginalne różnice poziomów
{8208}{8250}w ustach Iana i twoich.|To znaczy, jeli...
{8250}{8302}Jeste bliżej do zabójczego leku?
{8302}{8339}Muszę zidentyfikować docelowš czšsteczkę,
{8339}{8355}stworzyć przeciwnš...
{8355}{8402}Ruben, kiedy?
{8415}{8458}W najlepszym przypadku, kilka miesięcy.
{8458}{8494}Miesięcy?|Nie mam miesięcy.
{8494}{8534}Ian włanie wydał 200 tysięcy dolarów z moich pieniędzy
{8534}{8560}w cišgu trzech ostatnich dni.
{8570}{8614}Jasna cholera.|Dostałe co wietnego?
{8614}{8658}Ej, to moje życie.|To nie jest mieszne.
{8658}{8715}Przepraszam, stary.|Te próby wymagajš czasu.
{8746}{8799}- Pracuj w nocy, pracuj w weekendy.|- Ta, ta.
{8799}{8830}Rób co musisz robić.|Dzięki.
{8946}{9027}/Więc wolisz radio chirurgię stereotaktycznš przy wycięciu.
{9027}{9076}/Cóż, w przypadkach takich jak ten, tak.
{9076}{9149}/Dane wskazujš na niski wskanik nawrotu
{9149}{9195}z mniejszym ryzykiem i krótszš rekonwalescencjš.
{9254}{9278}Czeć.
{9278}{9314}- Witam.|- Przepraszam.
{9314}{9366}Jordan włanie przedstawiał twój przypadek|guza nerwu przedsionkowo-limakowego.
{9366}{9401}Super, dzięki.
{9401}{9451}- Przepraszam... przepraszam za spónienie.|/- Nie przejmuj się tym.
{9451}{9483}Masz pełno zajęcia,
{9483}{9523}ze swym nowym psem i nowym samochodem.
{9530}{9569}A... słyszałe o samochodzie, co?
{9569}{9639}Jason, każdy słyszał o samochodzie.
{9700}{9734}/W porzšdku, dziękuję wszystkim.
{9734}{9770}/Następnym razem porozmawiamy o zmianach naczyniowych.
{9770}{9810}/Przyniecie do wglšdu swoje najlepsze przypadki.
{9895}{9934}Lena.
{9945}{9985}Lena, posłuchaj,|wiem że nie chcesz ze mnš rozmawiać,
{9985}{10034}i rozumiem go, ale proszę,|dla dobra naszych pacjentów,
{10034}{10066}powinnimy chyba to jako rozwišzać.
{10066}{10101}Och, proszę, czy naprawdę|masz zamiar tu stać
{10101}{10143}o dawać mi wykład o profesjonalimie?
{10150}{10184}Ponieważ twoje zachowanie tamtej nocy
{10184}{10236}nie do końca sprzyjało|zdrowym relacjom w pracy.
{10236}{10284}Wiem, wiem że nie.|Proszę, proszę, zatrzymaj się.
{10284}{10328}Proszę, pozwól mi to powiedzieć, dobrze?
{10349}{10395}Rozumiem to.|Spieprzyłem to.
{10395}{10451}Nie oczekuję że to zrozumiesz|lub mi wybaczysz.
{10455}{10525}Moje zachowanie było niewybaczalne.
{10526}{10562}Wszystko o co proszę, to wypracowanie
{10562}{10585}porozumienia dla wspólnej pracy.
{10593}{10657}Nasza praca tutaj, jest ważna.
{10723}{10786}Wiesz co, powtarzałam sobie w mylach tamtš noc.
{10786}{10850}To tak, jakby był dwoma|zupełnie różnymi osobami.
{10878}{10905}Uwierz mi, wiem.
{10918}{10953}Więc, jak do diabła, możesz oczekiwać
{10953}{10984}bym udawała że to nigdy się nie wydarzyło?
{10984}{11018}Nie.|Nie oczekuję tego.
{11018}{11055}Proszę tylko, by dała mi szansę
{11055}{11095}naprawić wszystko co zrobiłem.
{11145}{11170}Proszę.
{11261}{11325}Idę włanie do Ruby Tyalor|z wizytš przed operacjš.
{11335}{11355}Ja też.
{11404}{11440}Cóż, chod.
{11490}{11515}Jak leci, Pani Ruby?
{11550}{11597}- Spóniłe się.|- Tak.
{11597}{11638}Nadrobię zaległoci w sali operacyjnej.
{11638}{11660}Nie piesz się.
{11667}{11705}I przypadkiem nie wytnij czego
{11705}{11735}czego nie powiniene wycišć.
{11750}{11802}Nie będę. To dobra wskazówka.|Obiecuję.
{11802}{11854}Czy wiesz co doktor Cole|będzie dzi robił?
{11854}{11902}Wytnie robaka z mego mózgu.
{11902}{11960}To tak zwana torbiel bšblowicy.
{11973}{12007}- Robak.|- Robak.
{12007}{12030}Tak, to robak.
{12040}{12100}Wcišż nie mogę uwierzyć|że to naprawdę się dzieje.
{12106}{12145}Nigdy nie powinienem zabierać jej do Japonii.
{12149}{12180}Nie, Japonia jest wietna.
{12186}{12226}Podróżowanie z ojcem...|to wietne...
{12226}{12267}nawet jeli wrócisz|z nieodpowiedniš pamištkš.
{12267}{12295}/Przepraszam.
{12295}{12325}Czy mogę pożyczyć tš dwójkę na moment?
{12335}{12355}Wybaczcie nam.
{12415}{12455}Mamy policjanta uwięzionego w samochodzie
{12455}{12489}w Northern Liberties.
{12489}{12532}Jest nieprzytomny, wyglšda na|krwawienie wewnštrzczaszkowe.
{12532}{12585}Jestecie natychmiast potrzebni na miejscu.
{12835}{12905}- To szalone.|- Wiem, całkowicie.
{12925}{12965}Co cię opętało by go kupić?
{12983}{13050}Nie jestem pewien,|ale wiem że byłem opętany.
{13255}{13314}Jestem doktor Cole. To jest doktor Solis.|Co macie?
{13314}{13367}Facet napadł na monopolowy w Jersey.
{13367}{13440}Policjan...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin