fonetyka zasady.pdf

(1163 KB) Pobierz
Н. В. БОГДАНОВА
ПРОИЗНОШЕНИЕ  
И ТРАНСКРИПЦИЯ
Учебно-методическое пособие
по современному русскому литературному языку
2-е издание,
исправленное и дополненное
Факультет филологии и искусств
Санкт-Петербургского государственного университета
Санкт-Петербург
2009
ББК 81.2 Рус-923
Б73
Богданова Н. В.
Произношение и транскрипция: Учеб.-метод. пособ. по совре-
менному русскому литературному языку. 2-е изд., испр. и доп. —
СПб.: Факультет филологии и искусств СПбГУ, 2009. — (Студен-
ческая библиотека).
ISB� �-8���-
Б73
�-8���- ?????
Настоящее пособие является результатом многолетней преподаватель-
ской работы автора и содержит лекции и практические занятия по фонетике
современного литературного языка первого курса факультета филологии и
искусств СПбГУ для русских и иностранных студентов; лекции по русскому
языку, читаемые на малом филологическом факультете СПбГУ, курс занятий
с абитуриентами, курс и методику преподавания орфоэпии в шестом классе
специальной университетской гимназии.
Пособие предназначено для преподавателей филологических специаль-
ностей, студентов-филологов младших курсов, школьных учителей, иноязыч-
ных учащихся, абитуриентов и всех интересующихся правильным русским
произношением.
ББК 81.2 Рус-923
Художественный редактор С. В. Лебединский
Компьютерная верстка Е. М. Денисова
Корректор ????????
 
© Н. В. Богданова, 2009
© Факультет филологии и искусств СПбГУ, 2009
ISB��-8���-
 �-8���- ?????
© С. В. Лебединский, оформление, 2009
Лицензия ЛП № 0001�� от 27 апреля 1999 г. Подписано в печать ??.??. 2009.
Формат �0�90
�990 1 / 1� . Гарнитура Таймс. Бумага офсетная. Печать офсетная.
Усл.-печ. л. �. Тираж 1000 экз. Заказ .
Факультет филологии и искусств
Санкт-Петербургского государственного университета
19903�, СПб., Университетская наб., д. 11.
ОГЛАВЛЕНИЕ
Введение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . �
Глава 1
Структура языка, языковые уровни, языковые единицы 
и языковые дисциплины. Буквенно-звуковые соотношения 
в русском языке . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
1.1. Основные фонетические законы (правила чтения,
произношения) современного русского литературного
языка. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Глава 2
Системы русской транскрипции . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3�
2.1. Система русской фонетической транскрипции. . . . . . . . . . 3�
2.2. Системы фонематической транскрипции . . . . . . . . . . . . . . �3
2.2.1. Московская фонематическая транскрипция . . . . . . �3
2.2.2. Фонематические транскрипции Р. И. Аванесова. . . �9
2.3. Орфоэпические проблемы современного
русского литературного языка, не позволяющие дать
однозначное фонематическое представление текста. . . . . . . �2
Краткий словарь используемых терминов . . . . . . . . . . . . . . . . . . ��
Список литературы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . �1
Основная литература . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . �1
Дополнительная литература . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . �1
ВВЕДЕНИЕ
Живая, устная речь, по выражению В. Гумбольдта, «есть первое и
истинное состояние языка». Живое слово слышит ребенок, едва поя-
вившись на свет, с него начинается знакомство с миром, жизнью и
людьми, с живым словом обращаемся мы друг к другу, желая поде-
литься информацией, эмоциями, выразить то или иное чувство, живое
слово может и поддержать, и погубить 1 . «В начале было слово…» —
и только много позже возникла письменная речь, открывшая дорогу
к созданию образцовой формы национального языка народа — коди-
фицированного русского литературного языка (КЛЯ). Первичность
устной речи несомненна для лингвистов любого ранга, и именно это
обстоятельство обусловило постоянный, устойчивый и даже, пожалуй,
все возрастающий интерес исследователей к ее изучению и научному
описанию. Современная фонетика, подкрепленная мощной экспери-
ментальной базой, пользующаяся всеми достижениями научно-техни-
ческого прогресса, может заслуженно гордиться большими успехами
и замечательными результатами. Речевой звук разлагается на состав-
ляющие, автоматически распознается и синтезируется, модифицирует-
ся различными способами и в различных целях. Помимо сознательной
модификации, исследуются живые, естественные речевые модифика-
ции звуков в различных словных и фразовых позициях, в речи ино-
странцев и билингвов, а также в речи разных носителей русского языка
как родного, в зависимости от различных социальных и психологиче-
ских характеристик говорящего и условий осуществления речи. Трудно
себе представить, что еще осталось неизвестного, неисследованного,
неописанного в русской фонетике. Богатая современная фонетическая
литература позволяет легко в этом убедиться. Редкий фонетист, даже
студент, не владеет навыками фонетического анализа, в том числе
с помощью компьютерных программ. Но стоит задать какие-то фоне-
тические вопросы не специалисту-фонетисту, пусть даже филологу,
не говоря уже о рядовых носителях языка (например, школьниках),
как обнаруживается удивительная, граничащая с безграмотностью,
1 Ср. весьма поэтическое высказывание В. Гумбольдта о речевом звуке: «Он возникает
в груди как трепетный тон, как дыхание самого бытия; помимо языка, он способен выражать
боль и радость, отвращение и желание; порожденный жизнью, он вдыхает ее в чувство;
подобно самому языку, он отражает вместе с отображаемым объектом и вызываемые им
чувства и во всех повторяющихся актах объединяет в себе мир и человека» (Гумбольдт,
19�0, с. 79).
Введение
неосведомленность. Письменная форма речи, вторичная по своей сути
и в этно-, и в онтогенезе, прочно вытеснила устную в нашем языковом
сознании. Не в том смысле, конечно, что человек теряет способность
говорить — эти навыки формируются в раннем детстве и сохраняются,
как правило, на всю жизнь, — а в том, как мы воспринимаем язык, что
мы о нем думаем. В «светлом пункте» нашего языкового сознания
буква (письменный знак) занимает значительно более важное место,
чем звук 2 . Об этом еще в начале нашего века писал Ф. де Соссюр:
«…у языка есть устная традиция, независимая от письма и не в мень-
шей мере устойчивая; но видеть это мешает престиж письменного
начертания» (Соссюр, 1933, с. ��). И далее автор самым тщательным
образом анализирует причины такого престижа письма перед устной
речью. Приведем некоторые из них. Так, Соссюр отмечает, что «у боль-
2 Косвенным доказательством высказанной мысли могут послужить данные исследова-
ния так называемого интуитивного слога , выступающего, в отличие от фонетического,
не в генеративной (производящей), а в перцептивной функции. Выяснилось, в частности,
что если структура фонетического слога в русском языке всегда открытая — произносимый
слог, за редкими исключениями, всегда заканчивается гласным (см., например: Бондарко,
1998, с. 212–213), — то интуитивный, воспринимаемый, слог имеет разную структуру
в зависимости от возраста человека. Так, в раннем детстве, в возрасте примерно до � лет,
когда ребенок уже говорит и понимает речь, но еще не знаком с письмом и началами грам-
матики, слог в его произношении и восприятии имеет одинаковую — открытую — струк-
туру, т. е. ребенок и произносит, и воспринимает только открытые слоги. На следующем
этапе жизни, когда человек активно учится, знакомится с письмом и навыками анализа
слова, в первую очередь его морфемной структуры, структуры фонетического и интуитив-
ного слогов резко расходятся. Известно, что русское правописание в большей своей части
морфематично, т. е. при написании мы опираемся на единство графического представления
морфемы, практически не учитывая фонетических процессов, происходящих в ходе функ-
ционирования слова. В результате произносимый слог остается открытым, восприни-
маемый — «закрывается», поскольку именно закрытой является фонетическая структура
большинства русских морфем (ср. префиксы от- , рас- , под- , в- и др.; корни -дом- , -вод- ,
-город- и др.; суффиксы -чик- , -тель- , -от- -к- и др.; преимущественно открытыми являют-
ся только структуры русских флексий). Знание структуры морфемы, выдвигающейся на пер-
вый план в языковом сознании в этот период жизни, оказывает влияние и на восприятие
фонетической структуры слога: звучащие открытые структуры воспринимаются как закры-
тые. Наконец, на следующем этапе жизни, начинающемся с окончанием обучения, проис-
ходит возврат интуитивного слога к открытой структуре. Любопытно, однако, что полного
возврата все же не происходит: давление знания структуры морфем ослабевает, но полностью
не исчезает, поскольку человек не может полностью освободиться от хотя бы поверхност-
ного анализа слова при его написании. Соотношение структур фонетического и интуитив-
ного слогов в этот период — �0 на �0, и «выбор», предпочтение открытой или закрытой
структуры при восприятии слога может зависеть от самых разных причин — как лингвис-
тических (например, частотность некоторых сочетаний звуков), так и экстралингвистических
(социальные характеристики говорящего, ситуация общения и многое другое). Приоритет
письма, отражающего морфемное строение слова, перед произношением в данном случае
не подлежит сомнению (см.: Уйбо, 1982).
979641623.001.png
 
Zgłoś jeśli naruszono regulamin