Фонетическая транскрипция
При изучении звуковой стороны языка для передачи звучания слов приходиться прибегать к специальному фонетическому письму, основанному на том, что определенным значком передается один и тот же звук. Такое письмо называется фонетической транскрипцией.
Транскрипция (от лат. transcription – переписывание) – специальный вид письма, с помощью которого фиксируется на бумаге звучащая речь.
В основе транскрипции используется алфавит того языка, на котором звучит речь, с добавлением или изменением определенных букв. Так, в основе той системы транскрипции, которой мы будем пользоваться, лежит русская азбука, но не употребляются буквы е, ё, й, щ, ю, я, а ъ, ь обозначают особые безударные гласные звуки. Используются отдельные буквы и других алфавитов: j (йот) из латинского, Υ (гамма) из греческого.
Для чего используется транскрипция?
1. Чтобы научиться слышать родную речь и показать нормы литературного произношения.
2. При обучении иностранному языку, особенно если орфография не дает возможности судить о произношении. Например, в английском языке.
3. Транскрипция нужна и там, где сложная и малоизвестная для изучающего система письма, особенно там, где графика не предназначена для передачи звучания. Например, в иероглифическом письме.
4. Транскрипция используется для записи бесписьменного языка или диалектной речи.
Фонетическое письмо не совпадает с орфографическим, т. к. орфографическое письмо не отражает живых звуковых процессов, происходящих в потоке речи, не отражает изменений в звуковой системе языка, а покоится на традициях. Фонетическая транскрипция отражает изменение звуков, возникающие в зависимости от позиции и от окружения.
Основные правила транскрипции
В транскрипции:
1. Звук, слово, часть слова или отрезок речи заключается в квадратные скобки – [ ].
Текст записывается так, как он произносится.
3. Не употребляются прописные буквы.
4. Не действуют правила пунктуации, знаки препинания заменяются паузами: небольшая пауза обозначается одной вертикальной чертой – / ; фразы друг от друга отделяются двумя чертами – //, обозначающими большую паузу.
5. Каждый знак употребляется для обозначения одного звука.
6. Применяются диакритические знаки (греч. diakritikos- отличительный), которые ставятся над буквами, под ними или около них. Так,
а) обязательным является постановка ударения: основное – знаком акут ́, побочное знаком гравис `;
б) прямая черта над буквой указывает на долготу согласного – [с ];
в) мягкость согласного обозначается апострофом – [м'];
г) служебные слова, произносящиеся вместе со знаменательным, соединяются каморой – [ È ] – [в È л'э́с];
д) дужка под знаком указывает на неслоговой характер звука – [į].
В отдельных случаях, когда это необходимо, используются и другие диакритические знаки: точки (вверху справа и слева от буквы) для обозначения продвинутости ударных гласных вперед в соседстве с мягкими согласными: мял – [м'а́л], мать – [ма́т'], мять – [м'а́́т'];
знаком ^ для передачи закрытого, узкого звучания гласных между мягкими согласными: пили -[п'ûл'и].
7. В области согласных не употребляется буква щ, а обозначается как [ ш̅ ']; в области гласных нет букв е, ё, ю, я.
8. Для обозначения звука [й] даны два знака: [ĵ] – йот и [į] – и неслоговой (разновидность йота):
[ĵ] – а) в начале слова: [ĵа́], [ĵо́ш], [ĵэ́л'], [ĵу́к];
б) после разделительных ъ и ь : [в'ĵу́н], [п'ĵо́т], [с'ĵэ́л];
в) между двумя гласными перед ударным: [пÙĵу́], [мÙĵа́].
В остальных случаях – [į]: [мо́į], [мо́į къ].
9. Для обозначения звонких и глухих согласных используются соответствующие им буквы: [ба́л], [со́к].
10. Гласные звуки в зависимости от положения в слове испытывают большие изменения в звучании:
а) гласные звуки [и], [ы], [у] в безударном положении качественно не изменяются, они лишь звучат короче, чем под ударением, и в транскрипции такие изменения не обозначаются:
[иглы́ / игла́ / бы́л / была́ / лу́к / луга́];
б) безударные гласные звуки [а], [о], [э] изменяются как в количественном, так и качественном отношении:
· безударные гласные [а], [о] в абсолютном начале слова и в первом предударном слоге после твердых согласных обозначаются знаком [Ù] – звук краткий [а]: [Ùрбу́c], [Ùр'э́х], [нÙра́], [жÙра́];
· безударные гласные [а], [о], [э] во втором предударном и заударных слогах после твердых согласных обозначаются знаком [ъ] – звук сверхкраткий [ы]: [мълÙко́], [пърÙхо́т], [ко́лъкъл], [жълт'изна́];
· безударный гласный [э] в первом предударном слоге после твердых согласных обозначается знаком [ыэ] – звук средний между [ы] и [э]: [жыэл'э́зо], [шыэлка́];
· безударные гласные [э], [а] в первом предударном слоге после мягких согласных обозначаются знаком [иэ] – звук средний между [и] и [э]: [с'иэло́], [в'иэсна́], [ч'иэсы́], [м'иэсн'и́к];
· безударные гласные [э], [а] во 2-ом предударном и заударных слогах после мягких согласных обозначаются знаком [ь]- звук сверхкраткий [и]: [б'ьр'иэга́], [г'ьн'иэра́л], [ч'ьсÙфш̅'и́к], [д'а́т'ьл], [д'а́д'ь].
Для обозначения звука [г], произносимого «без взрыва» в некоторых словах, и при озвончении звука [х] используется [Υ] – «г фрикативный»: [бо́Υъ / со́ΥÈбы / бÙγа́тыį (в диалекте)].
Существуют разные системы транскрипции. Поэтому надо выбрать какую-нибудь одну и последовательно ее придерживаться, чтобы не разрушать формирующиеся навыки транскрибирования.
Следует также иметь в виду, что в транскрипции в отдельных случаях допускаются варианты, отражающие реально существующее в литературном языке вариантное произношение. Так, в зависимости от стиля произношения в абсолютном конце слова могут звучать разные гласные: в полном стиле, при отчетливом произношении, - [Ù],[иэ], [ыэ], а в разговорном, при беглом произношении, – редуцированные [ъ], [ь]. Сравните: громко – [гро́мкÙ] и [гро́мкъ]; поле – [по́л'иэ] и [по́л'ь]; больше – [бо́л'шыэ] и [бо́л'шъ].
liona55