Star Watching Dog.txt

(31 KB) Pobierz
00:00:05:TŁUMACZENIE:-==GUDZIA==-
00:00:17:Latem, kiedy skończyłem 10 lat...
00:00:20:miałem zostać mistrzem w pływaniu na 100 m stylem dowolnym.
00:00:25:Wtedy moi rodzice zmarli.
00:00:30:To był wypadek samochodowy.
00:00:34:Zamieszkałem z moimi dziadkami.
00:00:43:Czułem się tam szczęliwy.
00:00:46:Rok poniej,
00:00:49:moja babcia ciężko zachorowała.
00:00:59:W tym czasie często odwiedzałem bibliotekę,
00:01:05:aby uciec od rzeczywistoci.
00:01:07:To była ucieczka do wiata ksišżek.
00:01:35:Babciu, dobrze się czujesz?
00:01:41:-Kyosuke.|-Dzień dobry.
00:01:44:Co robisz, dziadku?
00:01:46:Robię werandę.
00:01:50:Ale ona jest chora.
00:01:52:W porzšdku.
00:01:54:On robi to dla mnie, kochanie.
00:01:57:Ale Babciu...
00:01:59:Idę...
00:02:01:Czekaj, czekaj...
00:02:02:To niebezpieczne.
00:02:04:Uważaj.
00:02:54:Ostatnie spojrzenie na ukochane słoneczniki,
00:02:57:i babcia odeszła do nieba.
00:03:03:Życie sprowadza się do słów,|kolejna ksišżka na połce.
00:03:09:Zostały mi rozmowy z samym sobš.
00:03:22:Kilka dni poniej dziadek przyniosł do domu szczeniaka.
00:03:39:Kyosuke, to jest Kuro.
00:03:43:Opiekuj się nim.
00:03:45:Kuro?
00:03:52:Przestań, to łaskocze.
00:03:54:Takie było nasze pierwsze spotkanie.
00:03:57:Kuro...
00:03:59:-To było wiele lat temu...|-Jest słodki! Dzięki, dziadku.
00:04:04:STAR WATCHING DOG
00:04:06:Kuro...
00:04:16:Kyosuke Okutsu.
00:04:50:Kuro.
00:05:22:Dzień dobry.
00:05:23:Skoro jeste tutaj, musi być dzi roda.
00:05:27:-Przepraszam, zawsze jestem tak wczenie.|-Dziękuję.
00:05:34:W tym tempie na pewno je wszystkie przeczytasz.
00:05:45:Nayoro City Hall
00:05:48:-Twoja herbata.|-Dziękuję.
00:05:51:-Dzień dobry wszystkim.|-Dzień dobry.
00:05:55:Pišty raz w tym tygodniu?
00:05:59:Okutsu-san...
00:06:01:Chcesz jechać z nami na wycieczkę?
00:06:04:Będziemy zwiedzać jaskinie wapienne.
00:06:09:Wezmę przepustkę.
00:06:12:Na pewno będzie mnostwo ładnych dziewczyn.
00:06:14:W ksišżkach można znaleć wiele tego rodzaju rzeczy.
00:06:17:Już na zawsze zostaniesz kawalerem.
00:06:21:Łatwiej żyć na własnš rękę.
00:06:23:Życie będzie samotne, kiedy będziesz stary.
00:06:27:Stary Yamamoto zmarł samotnie.
00:06:30:Minšł tydzień, zanim kto zauważył.
00:06:33:Dokładnie. Jego krewnych to nie obeszło.|Czy to nie straszne?
00:06:37:Chociaż Okutsu-san mowi...
00:06:39:że życie sprowadza się do raportu.
00:06:42:Do nowej ksišżki na bibliotecznej półce.
00:06:46:Dobry Boże...
00:06:49:Co się stało Nakata-san?
00:06:51:W porzuconym samochodzie na terenie kempingu
00:06:56:znalelimy szkielet człowieka.
00:06:59:Szkielet?
00:07:32:Mógł mieć 55, 60 lat.
00:07:37:Musiał tam leżeć około 6 miesięcy.
00:07:41:Przez całš zimę.
00:07:45:Bezdomny człowiek mieszkajšcy w samochodzie.|Czy to nie dziwne?
00:07:51:Cały czas na uboczu...
00:07:54:Zgadza się. To smutne.
00:07:57:Racja...
00:08:08:Żadnej licencji ani rejestracji.
00:08:11:Tablice samochodu także zniknęły.
00:08:14:Żadnych numerów.
00:08:17:Czemu chciał ukryć swojš tożsamoć?
00:08:21:Być może nie miał dobrego życia.
00:08:24:Dlatego umarł tu, całkiem sam.
00:08:35:To grób jego psa
00:08:37:Znalelimy białego Akitę obok niego.
00:08:41:Pies?
00:08:44:Nie umarł dawno.
00:08:47:Utrata pana była dla niego szokiem.
00:08:52:Czekał 6 miesięcy, aż się obudzi.
00:08:55:Pies czeka do końca.
00:08:59:Biedne stworzenie...
00:09:01:Być przyjacielem takiego nieudacznika.
00:10:01:Mauni Hill...
00:10:06:Sklep Nagasaki...
00:10:10:Sklep Kappa...
00:10:24:Co to?
00:10:27:To chyba jaki trop...
00:10:29:Serio?
00:10:32:Tokio, Shinjuku Ward, Yoshio Maeda...
00:10:41:20 lipca, ostatni rok w Iwaki przy sklepie Nagasaki... 
00:10:46:29 lipca sklep z artykułami używanymi w Tohno...
00:10:50:17 sierpnia restauracja Ishikari.
00:10:54:Przez miesišc jechali na północ,
00:10:59:on i jego pies.
00:11:01:Dzięki.
00:11:06:Niedobrze.
00:11:07:Sklep nie podaje prywatnych informacji przez telefon.
00:11:12:W Shinjuku City Hall nie znajš nikogo o takim nazwisku.
00:11:17:Może używał fałszywego nazwiska.
00:11:20:Usunšł numery ze swojej furgonetki.
00:11:24:Może był oszustem?
00:11:27:Nie bšd głupi.
00:11:31:To możliwe.
00:11:34:W każdym razie...
00:11:35:zostanie pochowany w bezimiennym grobie.
00:11:45:Racja...
00:12:03:Ha...
00:12:30:Mężczyzna w rednim wieku i jego pies majš wypadek na drodze.
00:12:34:Człowiek umiera, pies pozostaje u jego boku.
00:12:46:Kuro, biegnij!
00:12:48:Grzeczny piesek.
00:12:57:Minęło 6 lat
00:12:59:odkšd Kuro zmarł.
00:13:24:Pojechał do Tokio, aby zidentyfikować tego gocia?
00:13:27:Taka była jego decyzja.
00:13:31:To nie do końca służbowa wycieczka.
00:13:35:Sam pojechał tym starym wrakiem...?
00:13:39:To jego wniosek o płatny urlop.
00:14:38:Jestem tutaj!
00:14:42:Przepraszam.
00:15:14:Hej, co robisz?
00:15:18:Minutę.
00:15:19:-Pospiesz się!|-Przepraszam!
00:15:27:Co robisz?
00:15:30:-Wyno się stšd.|-Przepraszam.
00:15:32:Kretyn!
00:15:35:-Jeste idiotš.|-Przepraszam.
00:15:38:Dupek!
00:15:39:-Idiota!|-Przepraszam.
00:16:00:Asahikawa.
00:16:11:YM Publishing Inc.
00:16:20:Przepraszam...
00:16:23:Czy mieszka tu Yoshio Maeda?
00:16:27:Yoshio Maeda?
00:16:30:To jest ten adres.
00:16:33:Maeda założył tę firmę.
00:16:35:Gdzie go można znaleć?
00:16:38:On nie żyje...od 30 lat lub więcej.
00:16:45:30 lat...
00:16:52:Chyba popełnił jakie przestępstwo.
00:16:56:Nie sšdzę.
00:16:59:Kopanie za głęboko może przynieć kłopoty.
00:17:05:Skoro jestem tutaj, sprawdzę jego dom.
00:17:11:Potraktujcie to jako wakacje.
00:17:14:Powiedz "czeć" wszystkim.
00:17:29:Dziwny facet mnie goni. Wpuć mnie.
00:17:36:Szybciej.
00:17:47:Ciasno tu...
00:17:55:Możesz wysišć. On został daleko stšd.
00:18:00:Nie wydaje mi się.
00:18:02:Jest uparty. Nie jestem pewna.
00:18:04:Może ma wspólników.
00:18:07:Wspólników?
00:18:09:Nigdy nie oglšdałe programów kryminalnych?
00:18:13:W takim razie trzeba wezwać policję.
00:18:22:To ma sens.
00:18:34:Oh, jak boli...
00:18:36:To chyba poważne...
00:18:40:To boli...
00:18:42:Tam jest szpital.
00:18:45:Szpital.
00:18:50:Do widzenia.
00:18:53:Czy mogę prosić o przysługę?
00:18:56:Mógłby mnie podwieć do domu?
00:19:05:Dokšd?
00:19:08:Asahikawa.
00:19:10:Żartujesz?
00:19:11:Nie mam nic przeciw.
00:19:14:Zabrakło mi gotówki.
00:19:17:Obiecuję, że nie będę ucišżliwa.
00:19:22:Włšczmy muzykę.
00:19:28:Porozmawiajmy.
00:19:32:Mogę usišć z przodu? Przecież to nie taksówka.
00:19:35:Tak jest dobrze.
00:19:38:Okay.
00:20:02:Hej...
00:20:05:Usišd z tyłu.
00:20:07:Tak mi dobrze. To trochę jak wycieczka.
00:20:11:Teraz będzie pogoda na jutro.
00:20:17:Dobry wieczór, jestem Kojima...
00:20:30:Mam zamiar zostać wielkš gwiazdš.
00:20:35:Byłam na przesłuchaniu w Tokio.
00:20:38:Wszyscy byli pod ogromnym wrażeniem.
00:20:40:Mogłaby być cicho?
00:20:42:Czemu jeste niegrzeczny?
00:20:46:Jestem znudzona.
00:20:50:To jest brudne.
00:20:52:Czemu to trzymasz?
00:20:56:Prezent od byłej dziewczyny?
00:20:58:Nie dotykaj.
00:21:00:Bingo.
00:21:01:Nie możesz o niej zapomnieć, prawda?
00:21:05:Mam rację? Wiedziałam.
00:21:24:Co nie tak?
00:21:31:Co to?
00:21:33:To na pocišg do Asahikawa.
00:21:39:No co ty?
00:21:42:Chcę podróżować samotnie.
00:21:45:Ja nie chcę zostać sama.
00:21:51:Potrzebuję towarzystwa.
00:21:55:Nie chcę być utrapieniem. Proszę.
00:22:40:Co się stało?
00:23:21:Hej, co nie tak?
00:23:41:Przepraszam.
00:23:42:Tak?
00:23:46:Przejeżdżał tędy van?
00:23:49:Był w nim biały pies.
00:23:55:Niech się zastanowię...
00:24:04:Czeć...
00:24:13:Tak?
00:24:14:Wędkarski Konkurs Kanto.
00:24:17:To ten człowiek?
00:24:19:Tak.
00:24:22:Grupy wędkarskie przyjeżdżajš tu co roku.
00:24:28:Wracał tu co jaki czas.
00:24:32:Próbuję przypomnieć sobie imię psa...
00:24:38:Happy.
00:24:41:Happy?
00:25:08:Wygrałem go na loterii.
00:25:14:Sš pokoje dwuosobowe?
00:25:17:Hotel Gift Certificate.
00:25:20:Możemy zostać, prawda?
00:25:24:Dobre wieci, Happy.
00:25:33:Czy to nie wspaniałe, Happy?
00:25:35:A to jest...
00:25:41:Nazywa się Happy.
00:25:52:Niegrzeczny Happy.
00:25:56:Powiedziałam, że tu nie można trzymać zwierzšt.
00:25:59:Ale prosił, więc ustšpiłam.|-Nie ma mowy.
00:26:02:Nie ma mowy! Słyszysz mnie?
00:26:06:To le wychowany pies...
00:26:12:Happy, przestań.
00:26:16:Zostaw poduszkę w spokoju.
00:26:21:-Umiech...|-No, dalej.
00:26:28:Przepraszam, proszę pana.
00:26:29:Oh...
00:26:31:Możemy się przyłšczyć?
00:26:37:Dalej, Happy.
00:26:38:Spójrzcie na aparat.
00:26:39:Umiech.
00:26:41:Umiech.
00:26:42:Umiech.
00:26:44:Umiech.
00:26:46:Umiech...
00:26:47:Umiech...
00:26:51:Był naprawdę problematycznym klientem.
00:26:57:Spójrzmy...
00:27:00:Oczywicie nie wpisał się do księgi.
00:27:05:Szukasz go?
00:27:08:Tak.
00:27:12:Jeste głodna?
00:27:19:Przy okazji, jestecie rodzeństwem?
00:27:23:Tak.
00:27:24:Skšd jestecie?
00:27:25:Z Hokkaido.
00:27:26:Naprawdę?
00:27:30:Gdzie zamierzacie się zatrzymać?
00:27:39:Jest zmęczona.
00:27:41:Twoja siostra jest bardzo miła.
00:27:44:Dziękuję.
00:27:45:Napij się
00:27:46:Wszystko w porzšdku.
00:27:47:To niezbyt miłe, pić samemu.
00:27:55:Ja zawsze piję sama.
00:27:59:Rzeczy miały się lepiej, kiedy mój mšż żył.
00:28:10:Dawno umarł?
00:28:14:10 lat temu.
00:28:17:Jeste żonaty?
00:28:19:Nie.
00:28:22:Rozumiem...
00:28:31:Czekałam długo...
00:28:37:na dobrego człowieka,
00:28:41:który zabrałby mnie daleko stšd.
00:28:45:Gdzie wiedlibymy szczęliwe życie.
00:28:53:Przepraszam...
00:28:57:Yikes, czy ja chrapałam?
00:29:02:Nie możesz tu spać.
00:29:06:Id do swojego pokoju.
00:29:10:To dobry pomysł.
00:29:19:Dobranoc.
00:29:20:Dobranoc.
00:29:25:Koniec przyjęcia...
00:29:32:Dobranoc.
00...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin