[40][80]{C:$aaccff}How I Met Your Mother [1x05] Okay Awesome|"OKAY, WSPANIALE!" [90][115]{C:$aaccff}Tłumaczenie: madX|{C:$aaccff}Napisy i korekta: SSJ [150][182]/Dzieci, chcecie usłyszeć|/historię o tym, jak ogłuchłem? [183][195]Dlaczego w ogóle pyta? [195][213]Wiem. I tak nam to opowie. [214][225]/Z pewnociš. [225][260]/To wszystko zaczęło się, kiedy Robin|/przyszła do baru i powiedziała... [260][271]Powiedz, że jeste mojš dziwkš. [271][281]Jestem twojš dziwkš. [282][293]O co chodzi tym razem? [295][340]Ponieważ wieczorem zabieram|nas wszystkich do Okay. [340][360]Okay? Wspaniale! [360][378]Co się dzieje?|Dostałem udaru? [385][400]Okay to nazwa klubu. [401][420]Jest niesamowicie ekskluzywny. [421][451]Jeden z moich znajomych czekał na zewnštrz|dwie godziny, bo nie mógł się tam dostać. [452][470]Ten twój przyjaciel|nazywa się "ty"? [471][500]Nie, mój przyjaciel|nazywa się "zamknij się". [505][532]Właciciel chodzi|na tš samš siłownię, co ja [532][555]i okazało się,|że jest moim fanem, [555][570]więc jestem na dzisiejszej licie. [571][587]Niele ci idzie, Scherbatsky. [587][615]Stajesz się gwiazdš o długim|i trudnym do wymówienia nazwisku. [616][638]Zaprosił mnie nawet do pokoju VIPów. [638][678]On chce ci pokazać własnego VIPa,|jeli wiesz co mam na myli. [679][717]Co znaczy VIP|w twoim małym wiecie? [729][751]Wiem, że "P" to penis. [759][793]wietnie, więc jestecie zainteresowani.|Czy powinnam zaprosić też Marshalla i Lily? [796][809]/Dlaczego to było zabawne? [809][820]/Zaraz wyjanię. [822][846]/Lily była przedszkolankš [847][874]/i raz podczas drzemki... [874][912]Austin i ja spędzilimy sobotniš noc|w urzekajšcym pokoju hotelowym. [912][929]Było naprawdę miło. [929][945]A co wy robilicie w weekend? [952][989]Jazda, dawaj, pij, pij, pij! [990][1002]10 sekund! [1003][1022]Walcie się, frajerzy! [1048][1076]No wiesz, spokojnie z narzeczonym. [1089][1116]No nie wiem, poczułam się|trochę zawstydzona. [1116][1163]Claire jest w moim wieku, a ona i jej mšż|robiš te wszystkie wysokiej klasy, dorosłe rzeczy. [1164][1196]Może i my powinnimy zaczšć. [1196][1218]Jednš rzecz dla dorosłych|robilimy rankiem. [1219][1241]Ale to nie było wysokiej klasy. [1254][1279]Może powinnimy ić|na przyjęcie z degustacjš wina. [1280][1293]Lubię wino. [1294][1309]Lubię degustować. [1309][1348]Wiesz, że umiem imprezować.|Idmy. Bawmy się! Dojrzały styl! [1364][1396]I od tego czasu ona zacišga go na spotkania|w klubie ksišżki, gotowanie ciasteczek... [1397][1411]Na wszystkie te rzeczy, które robisz, [1411][1440]kiedy wiesz skšd nadcišgnie|tysišc następnych stosunków płciowych. [1440][1462]Więc nie.|Lily i Marshall nie dołšczš do nas. [1463][1489]Rozumiem. Tak czy owak, Ted,|częć druga mojej historii: [1490][1506]moja przyjaciółka Kelly też tam będzie. [1507][1532]Kelly, w której|najprawdopodobniej się zakocham. [1532][1569]Na pewno się zakochasz.|Jest zabawna, mšdra, żyje chwilš... [1570][1607]Tłumaczenie: jest brzydka,|jest brzydka, jest najbrzydsza z brzydkich. [1608][1630]I niezła z niej laska. [1631][1662]No to chyba mógłbym jej|towarzyszyć wieczorem zamiast ciebie. [1662][1687]Masz może jakie inne|ładne, wolne przyjaciółki? [1687][1702]Nie. Kelly... [1729][1746]Och, Ted! Ta marynarka! [1747][1754]Co z niš? [1754][1780]Jest cudowna! [1781][1794]- Super.|- Dziękuję. [1802][1824]I jego włosy były doskonałe. [1831][1850]Nosimy te same bluzki. [1851][1885]Nie, czekaj. To tylko moja|bluzka odbija się w twojej. [1886][1914]Jednym z 24 podobieństw|między dziewczynami i rybami [1915][1941]jest to, że obie przylgajš|do lnišcych przedmiotów. [1941][1962]Nigdy nie czytała|mojego bloga, co nie? [1967][1984]W porzšdku, człowieku puszka, uderzajmy. [1985][2011]W porzšdku, bawcie się dobrze|na waszym małym disco, chłopaki. [2013][2030]Co im się stało? [2031][2046]Marshall i ja po prostu dorastamy. [2047][2063]Tak, będzie miło. [2064][2082]Dzisiaj będziemy|degustować różne wina, [2083][2109]łšczšc je w pary|z różnymi gatunkami sera. [2119][2158]Kto by przypuszczał,|że bycie w heteroseksualnym zwišzku [2158][2184]może zrobić z faceta pedała? [2184][2206]Dzieciaki wychodzš. [2210][2238]Babciu, dziadku, nie czekajcie na nas. [2307][2346]www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. [2347][2400]Boże. Tutaj jest parę|wietnie wyglšdajšcych wieprzowinek. [2401][2421]W porzšdku, strategia zespolenia. [2421][2455]Znajd mięsko,|szybko je zdobšd, [2455][2485]miel tak długo,|aż będzie moja. [2489][2508]Czy ta strategia|kiedykolwiek zadziałała? [2510][2547]Pytaniem jest:|czy ona kiedykolwiek nie zadziałała? [2549][2573]Innymi słowy,|okaże się w połowie imprezy. [2591][2612]Moje dziweczki! [2614][2622]Słuchaj... [2623][2636]Oni sš ze mnš. [2669][2696]My też jestemy jej dziwkami. [2714][2727]Poczekamy tutaj. [2743][2761]Poziom dzisiejszej|stopy procentowej powoduje, [2761][2782]że warto zacišgnšć|30-letniš pożyczkę hipotecznš. [2782][2795]- Oczywicie.|- Włanie. [2802][2818]Marshall, co tam u ciebie? [2818][2835]Mylicie o domku, dziecku? [2856][2881]Nie, mylę że|z dzieckiem jeszcze poczekamy. [2885][2911]Znaczy, kocham dzieci.|Dzieciaki sš super. [2914][2931]Małe, grube ręce|i te inne rzeczy... [2931][2952]Ale to cię czyni starym. [2954][2996]To jest jak kotwica,|która obcišża cię... na zawsze. [3002][3021]Jestem w trzecim|miesišcu cišży. [3033][3053]To nie było niezręczne. [3055][3082]Nie będzie, dopóki|sami na to nie pozwolimy. [3142][3155]Lokal wydaje się być wietny. [3156][3164]Jest tu Kelly? [3165][3178]Gdzie się tu kręci. [3179][3198]Poszukajmy jej.|Przedstawię was. [3199][3227]A potem powinnam zanurkować|do pokoju dla VIPów. [3228][3270]To naprawdę głupie i przypadkowe, prawda?|Kto będzie VIPem, a kto nie? [3270][3280]Możemy przyjć? [3281][3301]To nie jest|aż takie przypadkowe. [3327][3349]Tu jest naprawdę głono. [3349][3359]Tak uważasz? [3428][3454]No dobra, trochę tu głono. [3454][3472]Tam jest Kelly! [3623][3639]Może chcesz ić gdzie,|gdzie możemy pogadać? [3647][3658]Oczywicie! [3705][3715]...jak chcesz... [3832][3867]Mylisz, że to trochę dziwne, że Ted|nie zaprosił mnie, żebym z nim poszedł? [3867][3894]Czemu, przecież wolisz|być z dala od dyskotek, [3894][3923]tego całego hałasu, potu, z tym... [3937][3949]Czy tego chcesz? [3969][3985]A czy ty chcesz tego? [3987][4030]"30-letnia pożyczka hipoteczna..."|"Jestem w trzecim miesišcu cišży." [4077][4098]To akurat było niezręczne. [4139][4155]Napijmy się! [4158][4171]Nie tak szybko. [4171][4209]Z uwagi na kwas garbnikowy|powinnimy odczekać jakie 30 minut. [4230][4245]Chrzanione garbniki. [4285][4298]Robin Scherbatsky? [4316][4332]Robin Scherbatsky! [4387][4416]Jak poznała Robin? [4417][4441]Strzelec! [4454][4472]Czy to leży obok Westchester? [4484][4499]Łyknęłabym jedno! [4503][4511]Jedno piwo! [4568][4585]Czy ty wiesz,|co oni teraz robiš? [4586][4609]Ogladajš film z badania USG Claire. [4610][4635]I przysięgam na Boga,|nawet dziecko wyglšda na znudzone. [4641][4660]Przestań, nie jest tak le. [4660][4684]Naprawdę zaczynamy się z nimi dogadywać. [4689][4734]Claire i Austin zaprosili nas|na serowš imprezę, w przyszłš sobotę. [4734][4760]Czy ty naprawdę chcesz,|abym zainteresował się fondue? [4761][4792]To maczanie jedzenia w goršcym serze.|Czego tu nie lubić? [4808][4826]Dobra, to brzmi niele. [4831][4874]Ale to jest maczanie jedzenia|w goršcym serze z nudnymi ludmi. [4876][4903]Marshall, nadszedł czas,|aby dorosnšć. [4920][4937]/Marshall wiedział, że ona ma rację. [4938][4958]/Musiał skończyć się|/zachowywać jak dzieciak. [4968][4978]/Ale nie dzi wieczorem. [4993][5019]/Nasze mieszkanie znajdowało się|/na trzecim piętrze, [5020][5050]/więc nie wiem|/czy ta częć jest prawdš, [5051][5073]/ale wujek Marshall przysięgał,|/że to się wydarzyło. [5109][5119]Taxi! [5579][5597]Nowa płyta jest wietna. [5597][5629]Wszystko jest wygładzone i wypolerowane,|a nie ciemne i ciężkie jak poprzednie płyty. [5629][5665]O tak, Norah Jones staje się coraz lepsza. [5674][5700]Proszę, powiedz czy możemy|już otworzyć wino. [5700][5729]Jeszcze 5 minut.|Nie chcemy niepokoić garbników. [5741][5760]Chrzanione garbniki. [5819][5840]Lubisz to miejsce? [5857][5886]Nie masz pojęcia co ja mówię, prawda? [5919][5936]Jestem z innego wymiaru! [5961][6001]Zostałem wyrzucony z Sea World|za deprymowanie delfinów! [6025][6045]Moczę majtki! [6097][6129]/I wtedy uzmysłowiłem sobie,|/kluby nie sš wcale takie wietne. [6130][6150]/Kluby nie sš|/nawet w porzšdku. [6156][6170]/Kluby sš do dupy. [6182][6197]/Chciałem się stamtšd urwać. [6215][6230]- Hej, Robin.|- Hej. [6231][6251]- Dlaczego nie jeste w rodku?|- Dzwonię do właciciela. [6251][6261]Tam jest jeden facet, [6261][6280]który nie chce mnie wpucić|do tego głupiego pokoju dla VIPów. [6280][6292]A ty co tutaj robisz? [6292][6320]Poczułem, że muszę się tutaj dostać. [6322][6332]Możesz mnie wprowadzić? [6367][6383]wietnie.|Poczta głosowa. [6383][6393]Dzięki, do zobaczenia! [6393][6400]Na razie! [6401][6420]Przestań, on dopiero co przyszedł. [6420][6438]On prawdopodobnie jest sławny. [6439][6465]Czy nie jest czasem tym|trzecim bratem Afflecka? [6466][6494]Keith Affleck lub Brian Affleck|lub jako tak? [6495][6528]więty Jezu, włanie|widzielimy Briana Afflecka. [6542][6571]To nie tak, że bardzo chcę się|dostać do pokoju dla VIPów. [6571][6594]Byłam w tysišcu takich pokoi. [6595][6619]Nie jestem dziewicš|w kwestii pokojów dla VIPów. [6622][6635]Ale poważnie, oddzwoń. [6663][6700]Byłam już w rodku, Robin Scherbatsky.|Jestem na licie. [6708][6732]Nazwisko zostało już zaznaczone.|Przykro mi. [6734][6756]Ale ja jestem|Robin Scherbatsky. [6757][6775]Jestem reporte...
szmatan222