Shameless.US.S03E07.HDTV.x264-EVOLVE.txt

(44 KB) Pobierz
{1}{1}23.976
{7}{64}Oto co przegapilicie ostatnio|w <i>Shameless</i>.
{65}{119}Nie za wiele. To był|raczej spokojny tydzień.
{119}{189}Jezu Chryste!|Musisz to zrobić!
{190}{257}Potrzebuję żeby się pozbierał|i odebrał dzieci.
{258}{294}Żadnych dragów, żadnej wódy.
{294}{350}Masz szczać czysto a|twoje oczy majš być białe.
{350}{412}Włanie dlatego dobry Bóg|umiecił mnie tu
{413}{452}żebym mogła przygarnšć te wszystkie|dzieciaczki
{453}{490}których nikt nie chce.
{491}{546}Zasada nr jeden. Nie ma siedzenia|Na dobrych meblach.
{547}{598}Wypełnilimy papiery aby|adoptować Liam`a.
{599}{636}Oh, nie, Liam.
{637}{689}Znowu nasikałe na kanapę?|I na cianę też?
{690}{730}Jak, do cholery, to teraz zmyjemy?
{731}{805}Zabierz je z powrotem do szpitala.|Kto je pewnie zechce.
{806}{840}Ja je chcę.
{841}{865}Albo ja albo dziecko.
{866}{901}Do czego to?
{901}{924}Sex swing.
{925}{949}O Boże.
{950}{982}To dobrze dla nas, że się rozwijamy.
{983}{1030}Nie!
{1031}{1072}Nie, włanie robimy fałszywe|zdjęcia lubne dla I.N.S.
{1073}{1130}Nienawidzę tego gównianego I.N.S.
{1131}{1164}O kurwa.
{1165}{1196}Co do kurwy?
{1197}{1265}Wstawaj kurwa!
{1265}{1349}Żaden z moich synów nie będzie|przeklętš małpš z AIDS.
{1350}{1386}Kto nas zgłosił?
{1387}{1481}Chciałbym zgłosić zaniedbanie.
{1482}{1610}Szóstka dzieci żyjšca w tłoku,|Brak osoby dorosłej do nadzoru.
{1611}{1672}Nie, wszystko w porzšdku,|chciałbym pozostać anonimowy.
{1734}{1815}honeybunny& n17t01|www.addic7ed.com|tłumaczył raval87 korekta: drpietro
{2005}{2086}Think of all the luck you got
{2087}{2158} know that it's not for naught
{2159}{2241}you were beaming once before
{2241}{2345} but it's not like that anymore
{2345}{2426}what is this downside
{2427}{2510} that you speak of?
{2511}{2553}what is this feeling
{2553}{2633}you're so sure of?
{2825}{2905} round up the friends you got 
{2905}{2989} know that they're not for naught 
{2989}{3061} you were willing once before 
{3061}{3170} but it's not like that anymore 
{3171}{3250} what is this downside 
{3251}{3332} that you speak of? 
{3333}{3381} what is this feeling 
{3382}{3473} you're so sure of? 
{4045}{4139}www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{4141}{4204}- Masz zamki?|- Sklep z narzędziami był zamknięty.
{4205}{4253}Pukałe?|Manny pi na górze.
{4253}{4300}- Załatwię to.|- Ruszaj.
{4301}{4358}Rygle, z przodu i z tyłu.|Frank ma tu zakaz wstępu.
{4359}{4409}- Chcesz go zgnoić?|- Skończylimy z nim.
{4410}{4486}No dalej. Chod.|Nie chcę się spónić.
{4487}{4558}Jeste tego pewna?
{4842}{4890}Co do cholery?|Telewizor się popsuł.
{4891}{4953}Uh, blokada rodzicielska.
{4954}{5011}Nie chcemy aby oglšdał czego|czego nie powiniene.
{5011}{5048}To jedyny powód by oglšdać.
{5049}{5125}Nadal masz dostępne Discovery Kids,|Disney i Bravo.
{5126}{5177}No dalej. Odłóż pilota.|Pora by wzišł kšpiel.
{5178}{5204}Ile razy jeszcze do cholery będę musiał pachnieć
{5205}{5249}jak mango i granat?
{5249}{5317}Uh, jeli sšdzisz, że puszczę cię w|pobliże korepetytora bez kšpieli,
{5318}{5365}srodze się mylisz, młodzieńcze.
{5365}{5417}- Korepetytor?|- By podszkolić cię z matematyki.
{5418}{5505}- Jeste dwa stopnie do tyłu.|- Tylko dwa?
{5506}{5625}- Tatu!|- Tęskniłem za tobš skarbie.
{5626}{5687}W końcu wypucili tatę Marii|z więzienia, huh?
{5688}{5753}On i tak tam wróci.|Tak jak i ona.
{5754}{5801}Do tego momentu, rzuć tego mopa.|Chod.
{5802}{5838}Chcesz żebym najpierw zrobiła pranie?
{5839}{5934}Zastšpisz jš.
{5935}{6047}Na dół.
{6048}{6086}Na dół?
{6087}{6141}Mam cię tam zepchnšć?
{6246}{6317}Dobra, w porzšdku,|znajd wolne miejsce i do roboty.
{6546}{6629}Debbie, tutaj!|Obok mnie.
{6630}{6709}Możesz korzystać z mojego Krazy Kleju.
{6710}{6767}Zmusza nas do robienia biżuterii?
{6768}{6847}O, nie. Nie musisz tego robić.|Nie jeżeli nie jeste głodna.
{6848}{6969}Za jednš bransoletę dostajesz burgera.|Cztery kolczyki, frytki.
{6999}{7054}Nie sšdzę żeby było to legalne.
{7055}{7114}Kiedy było nas tu na dole|tylko parę,
{7115}{7169}Ale biznes ruszył gdy Mama Kamala
{7170}{7263}Zaczęła na wszystko naklejać naklejki|"Zrobiono w Afryce".
{7340}{7382}Kurz pogarsza mojš alergię.
{7383}{7445}Taa, pleń i szczurze odchody|raczej nie pomagajš.
{7445}{7497}Wzięła bym więcej, ale robię się wtedy senna.
{7498}{7593}Bezczynne ręce sš pracš szatana, hmm?
{7778}{7817}Ostatni.
{7817}{7881}Gdybym dostawał dziesięciocentówkę za|każdym razem gdy, to od ciebie słyszę
{7881}{7927}Miałbym dokładnie dziesięć centów.
{7928}{7963}Jutro rozprawa sšdowa.
{7964}{8005}Mylałem, że już naszczałe w kubeczek.
{8006}{8089}Wyrywkowe badania. Wszystko by trzymać rodzinę|rozerwanš na strzępy. Jeszcze jeden.
{8090}{8209}Amen, Frank. Gestapo chciało mnie uznać|za nie nadajšcego się na rodzica.
{8210}{8270}Wniosłe crack fifkę do sšdu.
{8271}{8313}Kto do cholery próbuje przenieć crack fifkę
{8314}{8355}przez wykrywacz metali?
{8356}{8429}Znam psa i kucyka|pojawię się w garniturze,
{8430}{8503}Powiecę chipem od AA,|Moje referencje.
{8504}{8542}Od razu oddadzš mi bachory.
{8543}{8578}Fajnie wiedzieć, że poprzeczka|ustawiona jest tak wysoko.
{8579}{8639}Nie ma nic bardziej amerykańskiego|niż druga szansa.
{8640}{8678}Albo trzecia lub czwarta.
{8679}{8750}Odkupienie, szarpanie za serce.
{8751}{8831}- Jeden na drogę.|- Oh, bšd ostrożny, Frank.
{8832}{8913}Te kradnšce dzieci liberalne|dranie chcš krwi.
{8914}{9006}Broke my judicial cherry|years ago, Chester.
{9007}{9073}Nigdy nie zabiorš mi moich dzieci.
{9175}{9209}Chcę dzieci.
{9210}{9257}- Twoi rodzice wiedzš?|- Jeszcze nie.
{9258}{9298}Zrzeknš się praw?
{9299}{9355}Ojciec zrobił karierę z migania się|od odpowiedzialnoci.
{9356}{9421}- Mama zaginiona w akcji?|- Jakie mam szanse?
{9421}{9459}Wszystkie sprawy które biorę polegajš na tym
{9460}{9503}czy dzieciak będzie mieszkał|w Aspen czy w Monaco.
{9503}{9538}Mój brat powiedział, że pomożesz.
{9539}{9579}Powiedziałem Chipowi, że powięcę ci pięć minut.
{9580}{9641}- Proszę, Panie Redel.|- Nie stać cię na mnie.
{9642}{9703}- Robi Pan pro bono?|- Tak rzadko jak to możliwe.
{9704}{9753}Moi bracia i siostry sš w|domach zastępczych,
{9754}{9811}a mój ojciec jest tego powodem.
{9812}{9857}Potrzebuję teraz pomocy|bym mogła sprowadzić ich do domu,
{9857}{9923}a ty nigdzie nie pójdziesz dopóki|nie powiesz mi jak to zrobić.
{9988}{10093}Wiesz, firma każe mi wzišć|jednš sprawę pro bono na rok,
{10094}{10137}i sšdzę, że to nie będzie tak złe|jak reprezentowanie
{10137}{10194}tych przerażajšcych skurwieli|z "Innocence Project".
{10195}{10231}Co mam zrobić?
{10232}{10283}Spraw by rodzice zrzekli się praw
{10284}{10330}i udowodnij, że potrafisz zapewnić stabilnoć.
{10331}{10385}We zawiadczenie o pracy na pełny etat.
{10386}{10421}Czy masz dla dzieci miejsce do życia?
{10421}{10461}Uh-huh.
{10462}{10539}Hej, zabierzesz rękę z drzwi
{10540}{10609}bym mógł kogo skasować?
{10610}{10709}Dzięki.
{10709}{10793}Dziecko w końcu zasnęło.
{10821}{10862}O nie.
{10863}{10917}Powinien ciskać z 40 minut
{10918}{10951}zanim przerwie.
{10952}{10982}Jody.
{10983}{11073}Skarbie, to rozsadzi twój umysł.
{11073}{11122}A jeli ja nie chcę mieć rozsadzanego umysłu?
{11123}{11182}Wszystko o czym będę mylał podczas|gdy ty będziesz mnie dusić
{11183}{11237}to to jak bardzo cię kocham.
{11238}{11329}Skarbie, nie mogę cię powiesić.
{11329}{11363}Sam się powieszę.
{11364}{11458}Musisz tylko mnie odcišć gdy zemdleję.
{11489}{11535}Aah!
{11536}{11567}- Nie rób tego!|- Nie!
{11568}{11615}Zdejmij to!|Muszę ić otworzyć!
{11671}{11729}Zła!
{11799}{11870}Taa, wytrzyma.
{12021}{12110}O, witam .|W czym mogę pomóc?
{12111}{12160}Pokaż powiedz jej.
{12208}{12301}Yy, sšdzę, że ma Pani tu moje dziecko.
{12302}{12351}- Uh, chcemy je z powrotem.|- Co?
{12352}{12393}Ma Pani tutaj azjatyckie dziecko.
{12394}{12435}Baby.
{12436}{12487}Uh, moja mama chce je z powrotem.
{12594}{12649}Powiedz na jak się nazywasz.
{12650}{12705}Paula.
{12784}{12837}Alkoholik.
{12838}{12869}Witamy, Paula.
{12870}{12902}Stale wracaj, Paula.
{12903}{12977}Stale wracaj.|Stale wracaj.
{12978}{13071}W porzšdku, czy które z was|zasłużyło na 30niowy chip?
{13072}{13151}Tutaj.|Tutaj.
{13152}{13198}Pomińmy ucisk.|To trochę gejowskie.
{13199}{13251}Gówno prawda!
{13252}{13337}30 dni? Frank nie był trzewy|przez 30 minut.
{13337}{13365}Zajmij się sobš.
{13366}{13415}Czuję wódę nawet stšd.
{13416}{13445}- Po prostu daj mi ten chip.|- Nie rób tego!
{13446}{13483}Pożycz mi go.
{13484}{13543}Musisz zasłużyć na niego|tak jak my wszyscy,
{13544}{13581}przez krew, pot i łzy.
{13581}{13618}Jedynym wymaganiem do członkostwa
{13619}{13655}jest pragnienie by przestać pić.
{13656}{13686}Włanie.
{13687}{13731}Jeli kusiła by mnie butelka,
{13732}{13789}Mógłbym spojrzeć na chip|dal odwagi.
{13790}{13838}Podaj dalej, Nance.
{13839}{13881}To spotkanie jest dla ludzi
{13881}{13943}którzy zmienili swe życie|na lepsze, Frank.
{13944}{13978}No we.
{13979}{14063}Nie mogę.
{14064}{14095}Wiecie co jest najlepsze?
{14096}{14157}Wszyscy umieracie|powolnš, okropnš mierciš,
{14158}{14223}dzięki temu kultowi|samo-doskonalenia.
{14224}{14319}Podrzucić dzieci,|9:00 do 5:00, PTA, AA.
{14320}{14385}Nazywacie to życiem?|To nie Północna Korea.
{14385}{14479}- Alkohol to dar.|- Czas na ciebie!
{14480}{14535}Nance, co się z tobš stało?
{14536}{14577}Kiedy tańczyła na stołach!
{14578}{14627}Teraz czycisz cewnik ojca
{14628}{14689}i masz nocnš zmianę w aptece!
{14689}{14767}Jeste młoda!|Nie marnuj tego!
{14847}{14893}Dobra.|Dobra, zwolnij.
{14894}{14942}- Muszę napisać testament.|- Co?
{14942}{14977}Pewnie można jaki cišgnšć z internetu.
{14978}{15033}...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin