The Vampire Diaries 04x14 Down the Vampire Hole.txt

(26 KB) Pobierz
[5][30]/Nazywam się Elena Gilbert.|/Jestem młodš wampirzycš.
[31][45]/Lecz pojawiły się komplikacje.
[45][72]- Wiem, że jestem ci poddana.|- Wiesz, co by mnie uszczęliwiło?
[72][96]/Gdyby twoje uczucia|były prawdziwe.
[96][115]/Pojawiła się iskra nadziei.|/Istnieje lek.
[115][144]/I jestemy bardzo|/blisko odnalezienia go.
[148][161]No to do roboty.
[161][205]/Jestemy daleko od domu, gdzie lek|/pogrzebano wraz ze starożytnym złem.
[205][220]Co wiesz o Silasie?
[220][255]Jest pierwszym niemiertelnym,|a ja chcę go uwolnić.
[257][282]Silas na wolnoci|zrobiłby Piekło na Ziemi.
[282][339]/Poszukiwania sš niebezpieczne.|/To sprawdzian naszej lojalnoci.
[343][369]Nie obchodzi mnie jakie|głupie lekarstwo na wampiryzm.
[369][407]- Jak możesz tak mówić?|- Bo nie chcę, by cię uleczono.
[420][439]Mogę sprawić,|że ekspresja tobš nie zawładnie.
[439][472]Minusem jest to, że zmieniłe jš w bombę,|którš tylko ty możesz rozbroić.
[473][489]Bonnie musi utrzymać|mnie przy życiu.
[489][501]Co się dzieje?
[501][520]Skoro jestemy razem,|Silas na nas czeka.
[520][543]/Lek jest w zasięgu|/naszych ršk,
[543][564]/jednak nie tylko my|/pragniemy go znaleć.
[581][595]Jeste jednym z Pięciu!
[790][823]- Co cię trapi?|- Komary, uwierzyłby?
[828][870]Pewnie. Jak to jest, gdy bezlitosne|owady wysysajš ci krew z żył?
[873][883]Swędzi.
[901][926]Twoi przyjaciele z Mystic Falls|uważajš, że jeste zabawy, co?
[926][945]Wiesz, kim jestem|i skšd pochodzę.
[945][969]- Szpiegowałe mnie?|- Pewka.
[987][1037]Ciebie i Stefana, Elenę,|waszš wiedmę Bonnie.
[1041][1079]Chcecie, by rzuciła zaklęcie|zapisane na tatuażu Łowcy Jeremy'ego.
[1097][1119]Czy jego tatuaż|wyglšda dokładnie jak ten?
[1137][1160]Jeli chcesz się czego|dowiedzieć, spytaj.
[1160][1182]Zabijałem wampiry|przez całe swoje życie.
[1191][1221]Mimo wszystko, to co|wcišż nie chciało się pokazać.
[1229][1253]Do chwili, aż 3 dni temu,|magicznie rozrosło się
[1253][1267]bez szczególnego powodu.
[1267][1294]Daj spokój. Wyglšdam ci|na eksperta od tatuaży?
[1297][1325]Spójrz na mojš skórę.|Niczym pupa niemowlaka.
[1336][1372]Nie traktujesz mnie poważnie.|Nie winię cię za to.
[1387][1439]Nie znasz mnie|Pozwól, że się przedstawię.
[1481][1533]Nazywam się Galen Vaughn,|a ty lepiej zacznij gadać.
[1539][1562]{y:u}{c:$aaeeff}Pamiętniki wampirów 4x14|W głšb króliczej nory
[1562][1577]{y:u}{c:$aaeeff}Tłumaczenie:|kat & StrozeR
[1577][1590]{y:u}{c:$aaeeff}Korekta:|moniuska
[1590][1616]/- Powiedz mi, że żartujesz.|- Chciałabym.
[1616][1632]/Gdy wrócilimy|/z poszukiwań Jeremy'ego,
[1633][1651]/Shane i Bonnie|/również zaginęli.
[1651][1676]Shane chce, by rzuciła zaklęcie|na tatuaż Jeremy'ego,
[1676][1713]by znaleć lek, i sprzštnšł|ich sprzed naszych nosów.
[1713][1738]- A co robi Damon?|/- Mielimy sprzeczkę.
[1738][1755]Sšdziłam, że poszedł|się przewietrzyć,
[1756][1779]ale przyszlimy na plażę|i znalelimy lady walki.
[1780][1810]- To znaczy?|- Chyba kto go zaatakował i porwał.
[1817][1834]Sšdzisz,|że Shane to zrobił?
[1835][1867]Nie jest doć mocny na Damona,|nawet atakujšc z zaskoczenia.
[1867][1903]Kto, może kilka osób,|mu pomaga.
[1904][1929]/Przykro mi to słyszeć.|Szkoda, że nie mogę pomóc.
[1931][1950]/Możliwe, że możesz nam|/pomóc na odległoć.
[1951][1962]Pewnie, mów.
[1962][1982]Shane szuka lekarstwa.|Możemy go znaleć.
[1983][2018]Mamy zdjęcia tatuażu Jeremy'ego,|ale nie potrafimy odczytać mapy.
[2021][2054]Chyba że mielibycie|miecz Łowcy od Klausa.
[2055][2085]/- Dokładnie.|- Klaus nie odda miecza.
[2085][2111]Zgadza się, ale Caroline|być może uda się go namówić.
[2111][2140]Nie odda miecza,|nawet dla Caroline.
[2140][2160]Obawia się, że użyjemy|leku przeciwko niemu,
[2160][2173]aby zamienić go|w miertelnika.
[2173][2209]Nie chce też, by którekolwiek z nas|uszczęliwiło bycie człowiekiem.
[2210][2227]Może wcale nie musi|nam go oddawać.
[2227][2258]Klaus jest zamknięty u Eleny,|dzięki zaklęciu Bonnie.
[2260][2273]Nie może nigdzie|się ruszyć.
[2273][2300]W niewielu miejscach|da się ukryć kawałek metalu.
[2301][2316]Odnajdę go, bez obaw.
[2316][2334]Wylijcie mi zdjęcia|tatuażu Jeremy'ego.
[2334][2351]Odnajdę miecz|i oddzwonię do was.
[2351][2368]Dziękuję ci, Caroline.
[2388][2414]- Potrzebna ci pomoc, kochana?|- Nie.
[2782][2797]Dalej nie idę.
[2797][2829]Jestemy na krawędzi przełomowego|odkrycia w historii ludzkoci.
[2829][2856]Wskrzesimy najpotężniejszego|niemiertelnego, jaki istnieje.
[2857][2870]Jeszcze nie skończylimy pracy.
[2871][2890]Ja skończyłem.|Chciałe dzieciaka i wiedmę.
[2890][2913]Przyprowadziłem ich|i chcę swojej zapłaty.
[3115][3136]Pomodlę się|za wasze dusze.
[3167][3199]Do tego był kamień?|Aby opłacić najemnika?
[3199][3235]Rdzeń tego kamienia zrobiony jest|ze zwapnionej krwi Qetsiyah.
[3246][3291]W niektórych kręgach czarownic|jest wart więcej niż diament Hope.
[3355][3378]Kto chce zejć|na dół pierwszy?
[3417][3444]Czyż to nie|sierotka Lockwood?
[3448][3479]Przyszedłe pokazać, jak zabawnie|bezsilny jeste przeciwko mnie?
[3481][3505]Staram się pomóc|moim przyjaciołom odnaleć lek.
[3509][3529]Znalazłem to|na twoim strychu.
[3536][3579]I sšdzisz, że odnalezienie miecza|zbliży cię do lekarstwa?
[3579][3592]Ty mi to powiedz.
[3592][3624]Jadšc tu, bawiłem się|rękojeciš miecza.
[3632][3647]I natknšłem się na to.
[3691][3740]- I czymże to według ciebie jest?|- Nazywajš to krypteksem.
[3745][3766]Widziałam|"Kod Leonarda Da Vinci".
[3767][3808]Obracasz gałkę na kolejne symbole|i pokazuje się tłumaczenie.
[3808][3848]Dzięki magii Internetu,|Elena wysłała nam to.
[3855][3878]Pozostaje tylko|odczytać krypteks.
[3882][3919]Jeli chciałby pomóc,|nie będziemy cię powstrzymywać.
[3919][3956]Sugeruję więc|użyć magii Internetu,
[3956][3996]by nabyć słownik aramejsko-angielski|u najbliższego sprzedawcy.
[3996][4033]- Czym jest aramejski?|- To wymarły język.
[4037][4065]Nie był używany|od biblijnych czasów.
[4065][4090]Domniemam, że jest to|ojczysty język Qetsiyah.
[4095][4128]Wiecie, że nawet|z najlepszym słownikiem,
[4142][4194]tłumaczenie zajmie kilka dni,|może nawet tygodni?
[4259][4270]Co to znaczy?
[4279][4305]"Szkoda, że nie mówicie|po aramejsku".
[4418][4460]I oto znów, życie wszystkich|jest w niebezpieczeństwie,
[4460][4497]ponieważ biedna Elena|nie może sobie poradzić jako wampir.
[4502][4525]Nie, wszyscy sš tutaj,|ponieważ tego chcš.
[4529][4555]Nie tylko dla ciebie,|ale również i dla siebie.
[4556][4584]Dlaczego nie powiedziałe mi,|że sam chcesz zażyć lek?
[4597][4618]A dlaczego miałbym|nie chcieć go przyjšć?
[4621][4648]Widziałem już|każdš stronę wampiryzmu.
[4653][4682]Siłę,|cierpienie, winę.
[4700][4727]Na dłuższš metę,|nawet te dobre strony sš do bani.
[4727][4763]Wiem, dlaczego chciałby|go zażyć, ale...
[4763][4805]Mówię tylko...|Dlaczego mi nie powiedziałe?
[4805][4829]Ponieważ to nie ma|nic wspólnego z tobš.
[4842][4871]Wiesz, jak bardzo pragnšłem|ludzkiego życia z tobš.
[4876][4905]Samego bycia człowiekiem,|bycia normalnym,
[4921][4951]pragnšłem na długo,|zanim poznałem ciebie.
[4958][4974]Cieszę się,|że mówisz mi to teraz.
[4974][5016]Czym w końcu jest skrzętnie skrywana|tajemnica dla pary przyjaciół?
[5024][5057]Dla pary przyjaciół?|Podoba mi się to okrelenie.
[5133][5153]Mógłby mi zdradzić,|dokšd zmierzamy?
[5153][5183]Do studni życzeń,|wejcia do krypty.
[5183][5201]Tam spoczywa Silas.
[5206][5246]Wraz z nim pogrzebano lek,|który pozwoli mi go zabić,
[5250][5281]by zakończyć misję|Bractwa Pięciu.
[5281][5296]Jeste kartš przetargowš.
[5296][5338]Użyję cię, by twoja koleżanka wiedma|otworzyła wejcie do krypty Silasa.
[5338][5365]Chwilunię. Wykorzystasz mnie,|by złamać Bonnie Bennett?
[5365][5405]O, stary.|Wybrałe złego wampira.
[5405][5427]Jeszcze się przekonamy.
[5427][5445]Sprawa ma się następujšco,|Shrek.
[5445][5463]Wiedma otworzy|dla ciebie przejcie.
[5463][5490]Bez kart przetargowych.|Nie dbamy o Silasa.
[5495][5513]Chcemy tylko leku,|więc oddaj go nam,
[5514][5537]a oddalimy się w stronę|zachodzšcego słońca.
[5537][5561]W ogóle tego|nie rozumiesz, prawda?
[5577][5621]Mamy to. Przetłumaczylimy|wszystkie symbole na tatuażu.
[5631][5717]"Wewnštrz przejcie wymaga|młodego senatora i ładnego kwiatka".
[5718][5736]Co za bezsens!
[5740][5774]/Nie, nie rozumiem,|może mnie owiecisz?
[5774][5789]Silas jest niemiertelny.
[5792][5818]Muszę wlać mu lekarstwo|do gardła, aby go zabić.
[5819][5845]Ale co to ma wspólnego|z moimi przyjaciółmi?
[5894][5931]"Wymaga potężnej czarownicy|i Łowcy w pełnej krasie".
[5934][5966]- Co ty wyprawiasz?|- Nie muszę ci się spowiadać.
[5971][6002]Caroline, podaj mi|mój miecz.
[6011][6037]Muszę zużyć lek|na Silasa.
[6042][6070]Pojawia się|konflikt interesów.
[6070][6102]Przecież możemy się|nim podzielić.
[6103][6127]"Silas spoczywa w głębi".
[6127][6155]"W dłoni dzierży|swojš zgubę".
[6222][6243]Obróć krypteks w prawo.
[6249][6256]Stop.
[6262][6303]Czubek rękojeci jest|kluczem do mapy morskiej.
[6303][6360]Obróć w lewo.|A teraz obróć drugi fragment.
[6391][6409]Tam jest co jeszcze.
[6413][6427]Nie chcesz się podzielić?
[6432][6450]Nawet, gdybym chciał,|to nie mogę.
[6450][6478]- A dlaczegóż to?|- Bo tak jest zapisane.
[6552][6590]Co to znaczy?|Klaus, odpowiedz!
[6613][6632]Istnieje tylko jedna dawka.
[6777][6810]- Wszystko w porzšdku?|- Tak, tylko się zelizgnęłam.
[6963][7004]- Już w porzšdku.|- Dzięki.
[7066][7092]/Schodzę na dół!
[7094][7117]Bonnie, jak sšdzisz,|co się stanie,
[7118][7136]gdy już rzucisz|zaklęcie na mój tatuaż,
[7136][7167]a Shane'a nic nie będzie|dzieliło od Silasa?
[7168][7189]- Ufasz mi?|- Oczywicie.
[7190][7225]Więc zaufaj mi, bo obiecuję,|że nie pozwolę mu wskrzesić Silasa.
[7230][7278]Nie rób niczego głupiego.|Jeli ekspresja wymknie ci się z ršk,
...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin