Destry znowu w siodle (Destry Rides Again).txt

(71 KB) Pobierz
{1}{72}movie info: XVID  480x352 23.976fps 696.9 MB|/SubEdit b.3945 (http://subedit.prv.pl)/
{1001}{1101}DESTRY ZNOWU W SIODLE
{1339}{1486}<<< Destry.Rides.Again.1939.DVDRip.XviD-FRAGMENT|Napisy, z angielskich VobSub�w na polski przet�umaczy�: Kozi
{1486}{1624}S� to pierwsze, zrobione przeze mnie napisy|powsta�e przy odrobinie silnej woli, aby|nie zapomnie� angielskiego w czasie wakacji :-)
{1624}{1750}wi�c tekst ten jest w 100% zrobiony jako hobby|i nie obchodzi mnie co z tym dalej zrobisz.
{1750}{1976}Poniewa� jest to moje pierwsze t�umaczenie, tekst nie jest wolny|od b��d�w. Oko�o 36 linijek nie zosta�o przet�umaczonych, a t�umaczenia|niekt�rych, nie jestem do ko�ca pewien...
{1976}{2102}dlatego wszelkie poprawki oraz konstruktywna krytyka|s� mile widziane. Wkr�tce kolejny klasyk....... >>>
{3134}{3180}C�, je�li nie postawi�,
{3182}{3266}mo�e pomy�licie, �e je mam,|dlatego stawiam.
{3440}{3488}Dobrze.
{3490}{3598}Dw�jka w zanadrzu|jest tu jak as.
{3600}{3717}My�la�em �e|jeste� twardy, Kent.
{3719}{3805}Too good for me, Claggett.|Deal me out a hand.
{3851}{3916}Nigdy nie s�dzi�em, �e pieni�dze|mo�na tak �atwo zdoby�.
{4703}{4749}" It was Little Joe|the wrangler "
{4751}{4797}" He will wrangle never more "
{4799}{4885}" For his days With the round up|they are o'er"|" They are o'er"
{4887}{4968}" 'T Was a year ago last April|When he rode up to our camp "
{4969}{5067}"Just a little Texas stray|and nothing more "|" And nothing more "
{5068}{5117}" Little Joe "|" Little Joe "
{5119}{5165}" Little Joe "|" Little Joe "
{5167}{5256}" Oh, Whatever become of him,|I don't knoW "|" She don't knoW "
{5257}{5342}" Oh, he sure did like his liquor|and it would have got his ticker "
{5344}{5420}" But the sheriff got|him quicker, yee�yahoo "
{5422}{5479}" Yee�yahoo "
{5480}{5527}" Little Joe "|" Little Joe "
{5528}{5575}" Little Joe "|" Little Joe "
{5577}{5657}" Oh, wherever his body|lies I don't know "|" She don't know "
{5659}{5743}" When the yellow moon|was beamin' he could|wrangle like a demon "
{5745}{5856}" And you'd always hear|him screamin' yee�yahoo "|" Yee�yahoo "
{5857}{5911}" Little Joe "|" Little Joe"
{5913}{5959}" Little Joe "|" Little Joe "
{5961}{6050}" Oh, whatever he's|doing now I don't know "|" She don't know "
{6052}{6139}" He had women by the dozens|and he swore|they was his cousins "
{6141}{6225}" 'Til he met up with|their husband, yee�yahoo "
{6923}{6984}" Oh, Little Joe "
{6986}{7036}" Little Joe "
{7038}{7119}" Whatever happened to him|I don't know "
{7121}{7178}" But I sure do like|my liquor "
{7179}{7235}" But I can see|ya got it quicker "
{7237}{7319}" And I hope it makes|you sick, you buffalo "
{7598}{7658}Jak si� wszyscy miewaj�?|Nienajgorzej.
{7660}{7754} - Czy m�g�bym dotkn��|twej kr�liczej �apki?| - M�g�by�.
{7755}{7822}�adna kr�licza �apka nie pomo�e|mu mnie do�cign��!
{7823}{7894}Wszystko wskazuje na to, �e do rana|b�d� rozporz�dza� tym wszystkim.
{7896}{7962}A wtedy b�dziesz|pracowa� dla mnie, Frenchy.
{7964}{8017}Dla mnie �wietnie!|Mo�e dostan� wtedy ma�� podwy�k�...?
{8019}{8076}Kto wie? Kto wie?.
{8078}{8126}Kto� chce kanapk�?
{8128}{8187}Nie dzi�ki, zamiast tego|nalej troch� kawy.
{8189}{8246} - Taa, dla mnie te�.| - Nie, dzi�ki.
{8447}{8495}Stawiam 50.
{8534}{8615}Oh. Zostaj�.
{8616}{8723}Ok, zostawmy ma�e fry out.|Daj� 100.
{8725}{8773}Wychodz�.
{8879}{8927}As�dziesi�tka bets.
{8929}{9025}As niech b�dzie wart...|powiedzmy... 500.
{9027}{9079}Nie gram...
{9081}{9142}Zostaj�.
{9144}{9192}Wychodz�.
{9240}{9288}Pair of eights bets.
{9340}{9388}Stawiam 1,000.
{9389}{9436}Pair of eights, huh?
{9437}{9508}Mam jedn� �semk�, wi�c|nie s�dz�, �e ty masz a� trzy.
{9509}{9606}Aby sprawdzi�,|podnosz� do 2,000.|co, Frenchy?
{9608}{9668} - Wszystko albo nic.|Zawsze to powtarzam.| - Ja te�.
{9810}{9856}I'll call.
{9858}{9917}Ostatnia karta.
{9919}{9992}� Pair of aces bets.|� Pair of aces.
{9994}{10080} - To powinno was zagi��.| - Chwilka!
{10082}{10135}Postaw co�.
{10136}{10203}Znaczy, ty zostajesz?
{10204}{10264}Taa...
{10328}{10447}I tak nadal nie wierz�, �e masz trzy �semki, |so pop goes the weasel.
{10482}{10555}My�lisz, �e to wystarczy?
{10557}{10624}A nie?
{10626}{10679}To ty stawiasz...
{10841}{10951}A... co mi tam.|Mam 3,000�akrowe ranczo...
{10953}{11033}i 1,500 sztuk byd�a|warte co najmniej $10,000...
{11100}{11155}Ohh!|Kurka, to parzy!!
{11157}{11204}Nie mo�esz by� ostro�niejsza, Frenchy?
{11206}{11270}Noga mi si� na czym� powin�a.|Ju� ci� wycieram.
{11272}{11335}Ok, w porz�dku, Frenchy.|Wypadki chodz� po ludziach.
{11337}{11387}Zapomnij o tym.
{11389}{11453}Zagrajmy w pokera.|Callin' my bet or ain'tya?
{11508}{11578}I'll call.
{11580}{11657}Trzy l�ni�ce asy.
{11659}{11720}Gdzie?
{11925}{12010}Mia�em tu asa.|Sk�d si� wzi�a ta dw�jka?!
{12012}{12084} - Mo�e ci si� przywidzia�o?.| - Wiem co widzia�em.
{12086}{12144}My�l� wi�c, �e w takim razie wygra�em.
{12146}{12214}Zabierz st�d swoje �apska.|Zachowuj si�!
{12215}{12274} - Pilnuj swojego nosa.| - Oszukiwa�e�--
{12275}{12337} - Jeste�cie zgraj� oszust�w,|ale ja nie dam si� nabra�.
{12339}{12386}Spokojnie, kole�.
{12387}{12442}Ju� ja ci poka�� jaki jestem spokojny!
{12443}{12499}Spok�j!!
{12637}{12688}Ch�opcy...
{12842}{12910} - Dobra robota, kochanie.| - Trening czyni mistrza.
{12912}{13014}W rzeczy samej. Dzi�ki tobie zyskali�my|kawa� ziemi wzd�u� doliny.
{13015}{13063}I co teraz?
{13064}{13130}Nic, dop�ki te wie�niaki nie spr�buj�|przeprowadzi� za darmo swojego stada przez ni�.
{13131}{13235} - Ile sztuk b�dzie przechodzi�?| - W zesz�ym roku, by�o ich 350,000.
{13237}{13307}Wi�c je�li ka�emy p�aci�|po 25 cent�w za sztuk�...
{13309}{13374}wyjdzie--| - $87 500.
{13376}{13423} - TO jest forsa!| - Jeste�my bogaci.
{13424}{13474}Za�atwi� mojej dziewczynie|diamentowe z�by...
{13475}{13526}i b�d� podziwia� jej u�miech.
{13527}{13610}A-a. Ja si� tym zaopiekuj�.
{13663}{13747}Wola�abym mie� got�wk�... w banku.
{13845}{13892}I nie wracaj tu wi�cej!
{14380}{14426}Chwileczk�, Claggett.
{14473}{14536} - Gdzie si� wybierasz z t� strzelb�?| - Zostaw mnie w spokoju, Keogh.
{14538}{14605}Zabij� tych oszust�w|nawet je�li ma to by� ostatnia rzecz jak� zrobi�.
{14607}{14695}Spokojnie, spokojnie. Nikogo nie zabijesz.|O co ci chodzi?
{14696}{14767}Przez tego skunksa postawi�em|swoje ranczo i byd�o,
{14768}{14836}a potem on zamieni� karty.| - Wi�c Kent dobra� si� r�wnie� do ciebie, co?
{14838}{14885}Tylko tak my�li. Oddawaj strzelb�!
{14887}{14952}Id� lepiej do domu.|Dopilnuj� tego twojego rancza
{14954}{15020} - Jest tylko jeden spos�b aby mu przeszkodzi�!| - Tym te� si� zajm�.
{15022}{15119}Ju� d�ugo pr�buj� dobra� mu si� do sk�ry.|Zmykaj ju�. No...!
{15121}{15176}Zmykaj, zanim sam si� postrzelisz.
{15361}{15453} - Szeryfie, szeryfie, co si� sta�o? O co biega?| - To nic takiego, Wash.
{15455}{15501}Oh, nie dam si� tak �atwo sp�awi�.
{15503}{15576}Widz� to w twoich oczach i chodzie.
{15578}{15661}Tom Destry tak kroczy� kiedy|podkrada� si� do swojej zdobyczy.
{15663}{15733}Je�li mog� jako� pom�c, to|z wielk� ch�ci� to zrobi�.
{15735}{15805}Nie dzi�ki, Wash.|Nie potrzebuj� teraz ciebie ani twojego banjo.
{15806}{15889}Kiedy by�em zast�pc� Destry'ego,|by�em dobry w te klocki.
{15891}{15968}Wiem, wiem...|Innym razem.
{15970}{16052}Tak! �miejcie si�, �miejcie!!
{16053}{16109}Szukasz kogo�, szeryfie?
{16110}{16158}Tak, mam zamiar si� dowiedzie�, czemu to Kent zamienia...
{16160}{16239}gr� w pokera na grabie� ziemi.
{16312}{16390}Chod�! B�dzie lepiej dla ciebie,|je�li mi postawisz drinka.
{16392}{16480} - Ja wiem co jest dla mnie dobre, a co nie.| - Jestem tego pewna...
{16482}{16569}Frenchy, oni mi nie wierz�.
{16571}{16633}Nie wiedz�, jakim wielkim cz�owiekiem by�em kiedy�.
{16635}{16713}By�em zast�pc� Toma Destry'ego, czy� nie?!| - Jasne, jasne.
{16715}{16787} - Widzicie?| - Id� kupi� sobie co� do picia.
{16903}{17018} - Jak si� sprawy maj�, tam na g�rze?|- C�, nadal podaj� najlepsz� kaw� w Bottleneck.
{17019}{17091}Co Keogh'owi chodzi�o po g�owie?
{17093}{17178}Ohh, nic takiego. Zaciekawi� go tylko|nasz ziemsko-karciany biznes.
{17180}{17271}I think I'll have|to buy myself an option|on his curiosity.
{17370}{17452}Raczej powiniene� sobie sprawi� nowego szeryfa.
{17454}{17501}Je�li oczywi�cie potrafisz kogo� takiego znale��.
{17703}{17766} - Co ty wyprawiasz?| - To nie ja! To nie ja!
{17768}{17837} - Co si� z tob� dzieje?| - Oh, panno Frenchy, ja tylko chcia�am si� schowa�...
{17839}{17901}przed tymi strza�ami.
{17903}{17967}A czego� si� spodziewa�a, po takim mie�cie?|I expect I's gonna remain...
{17969}{18056}a mass|of quiverin' flesh.
{18058}{18112}Co tu si� szykuje? Nowa gor�czka z�ota?
{18114}{18170}Czego� takiego w Nowym Orleanie nie mieli�my.
{18171}{18254}By� mo�e, ale za to tam|by�o o wiele spokojniej.
{18256}{18369}Ahh... chcia�abym m�c jeszcze raz utopi� moje|dr��ce z�by w tych ostrygach z Luizjany.
{18371}{18460}Prosz�, posmakuj tego.|Mo�e ju� nie b�d� tak szcz�ka�.
{18462}{18538}Oo, z pewno�ci� pomo�e, dzi�ki.
{18539}{18614}� Prosz�.|� Czekaj� na ciebie, Frenchy.
{18615}{18692}Jak tak bardzo chc� mnie zobaczy�,|to mog� jeszcze troch� poczeka�.
{18845}{18962}" All I do|is dine with 'em "
{18964}{19078}" And split a pint|ofwine with 'em "
{19080}{19196}" Respectable as can be "
{19198}{19343}"Yet here's what|they say to me "
{19344}{19429}"You've got that look"
{19431}{19514}"That look that|leaves me weak"
{19516}{19630}"You with your eyes|across the table technique "
{19632}{19712}"You've got that look"
{19713}{19794}"That look between the lines "
{19796}{19916}"You with your let's get|more than friendly designs "
{19918}{19984}" Ishouldbe brave andsay"
{19986}{20046}" Let's have no more ofit "
{20048}{20169}" But oh, what's the use|when you know "
{20171}{20269}" I love it "
{20271}{20389}" You'll onlykill myWill"
{20391}{20438}" Before I speak "
{...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin