Opel.pdf

(475 KB) Pobierz
Alfa.p65
OPEL
OPEL ASTRA
1.4 cat. Single-point GM
pag
OPEL OMEGA
1.8 Bosch L-Jetronic
2
20
1.4 cat. Single-point '94
2
1.8 iniez. Motronic
21
II
1.4 cat. MPI mod'91
3
2.0 cat. iniez. Motronic
22
NN
DDD
DD
III
1.4 cat. MPI mod. '93
4
2.0 16V cat. MPI Siemens
23
II
1.4 16V cat. MPI mod. 10 '98
5
OPEL VECTRA
1.6 cat. Monoiniettore
CC
EEE
1.6 cat. MPI mod. '93
4
EE
1.6 16V cat. MPI mod. 10 '94
6
24
1.6 16V cat. MPI mod. 10 '98
5
1.6 cat. Single-point GM acc. statica
25
1.8 16V cat. MPI
7
1.6 cat.16V cat MPI '97
26
1.8 16V cat. MPI '96
8
1.8 cat. Monoiniettore
24
1.8 cat. Single-point GM acc. statica
25
OPEL CALIBRA
2.0 8V cat. iniez. Motronic
1.8 16V cat. MPI Siemens
27
II
9
2.0 iniez. Motronic
28
NN
DDD
2.0 16V cat. MPI Siemens
27
2.0 16V cat. iniez. Motronic
10
DD
EEE
EE
XXX
OPEL CORSA
1.0 3 cilindri cat. MPI Bosch
OPEL VARIE - 1
29
XX
11
OPEL VARIE - 2
30
1.2 cat. Single-point '94
12
OPEL VARIE - 3
31
1.2 cat. Single-point acc. statica
13
1.2 16V cat. MPI Bosch Motronic
14
1.4 cat. Single-point '94
12
1.4 cat. MPI
15
SS
1.6 16V GSI cat. iniez. Multipoint
16
OO
1.6 16V cat. iniez. MPI mod. 10/94
17
MM
MMM
MM
AAA
OPEL FRONTERA
2.0 cat. inez. Motronic
AA
III
II
18
RR
EEE
EE
2.0 8V cat. iniez. Motronic '97
19
OPEL KADETT
1.8 GSI L-Jetronic
20
II
NN
DDD
DD
III
II
CC
EEE
EE
1
NNN
CCC
NNN
SSS
MMM
RRR
NNN
CCC
52033654.008.png 52033654.009.png 52033654.010.png
OPEL ASTRA 1.4 cat. Single-point - 1.4 cat. Single-point '94
COMPONENTI
KIT ANTERIORE
FRONT KIT
COMPONENTS
COMPOSANTS
KIT ANTERIEURE
COMPONENTES
KIT DELANTERO
G.P.L.
L.P.G.
METANO
C.N.G.
Riduttore
Converter
Vaporisateur
Reductor
LE/LSE
LME
Commutatore
Petrol start switch
Commutateur
Conmutador
C97-L / P97
avviamento a benzina
demarrage essence
arranque a gasolina
Lambda Ecologic System
Lambda Ecologic System
Lambda Ecologic System
Lambda Ecologic System
LES 95 o 98
Elettrovalvola G.P.L.
LPG solenoid valve
Electrovanne GPL
Electroválvula GLP
EV2
-
Sensore manometro metano CNG sensor and manometer Capteur pression Methane
Sensor de GNC y manómetro -
805i
Miscelatore
Mixer
Melangeur
Mezclador
OE 10
OE 10 Met.
Variatore d'anticipo
Timing advance
Variateur d'avance
Variador de avance
Spark Master (540)
SCHEMA ELETTRICO - WIRING DIAGRAM - SCHEMA ELECTRIQUE - SCHEMA ELECTRICO
03.12.98
II
NN
DD
III
II
CC
EEE
II
NN
DD
EEE
XX
SS
OO
MM
MM
AA
III
II
RR
EEE
II
NN
DD
III
II
CC
EEE
NOTE
NOTES
NOTES
NOTAS
- Dividere il gruppo monoiniettore e
montare il miscelatore nel mezzo.
- Sonda Lambda a1 filo di colore nero.
- Segnale T.P.S. sul filo blu.
- Fissare la massa del L.E.S. sul polo
negativo della batteria.
- Scollegare la batteria prima di
effettuare qualsiasi operazione.
- Saldare le connessioni elettriche.
- Non utilizzare rubacorrente
MATERIALE CONSIGLIATO
- Set tubazioni e raccorderie
- Serbatoio G.P.L. totale lt. 60 o toroidale
lt.50
- Separate the throttle body and insert the
mixer in the middle.
- 1 black wire Oxigen sensor. The signal is
on it.
- T.P.S. signal is on blue wire.
- Connect L.E.S. ground to the battery
negative pole.
- Disconnect the battery before working.
- Soft solder wiring connections.
- Do not use fast-connections
OTHER SUGGESTED MATERIAL
- Pipes and fitting set
- 60 lt. LPG total tank or 50 lt.L.P.G.
toroidal tank
- Separer le groupe du monoinjecteur en y
installant le melangeur au milieu.
- Sonde lambda avec 1 fil noir
- Signal TPS sur fil bleu
- Fixer la masse du LES sur le pôle
negatif de la batterie.
- Déconnecter la batterie avant
d’effectuer n’importe quelle operation.
- Souder les connections electriques.
- Ne pas utiliser de connections rapides.
MATERIEL CONSEILLE
- Kit tuyaux et raccords
- Réservoir G.P.L total lt.60 ou torique
lt.50
- Dividir el cuerpo del monoinycettor e
instalar el mezclador en el medio
- Sonda Lambda con 1 cable negro.
- Señal T.P.S. en el cable azul
- Fijar la masa del LES en el polo
negativo de la bateria.
- Desconectar la batería antes de
efectuar cualquier operación
- Soldar las conecciones eléctricas
- No utilizar conecciones rápidas
MATERIAL ADICIONAL
ACONSEJADO
- Set cañerías y racores
- Tanque GLP total lt.60 o circular lt.50
Landi S.r.l., si riserva di modificare la
presente scheda senza alcun preavviso, al
fine di migliorare il funzionamento della
vettura.
Landi S.r.l. reserves the right to modify this
specification sheet without previous notice
in order to improve the vehicle
performances.
Landi S.r.l. se réserve le droit de modifier le
présent schema, sans acun préavis, afin
d'améliorer le bon fonctionnement du
véhicule.
Landi S.r.l. se reserva el derecho de
modificar esta ficha técnica sin previo aviso
al final de mejorar el funcionamento del
vehículo.
2
EE
EE
XXX
SSS
EE
EE
52033654.011.png 52033654.001.png
OPEL ASTRA 1.4 cat. MPI mod '91
COMPONENTI
KIT ANTERIORE
FRONT KIT
COMPONENTS
COMPOSANTS
KIT ANTERIEURE
COMPONENTES
KIT DELANTERO
G.P.L.
L.P.G.
METANO
C.N.G.
Riduttore
Converter
Vaporisateur
Reductor
LE/LSE
LME
Commutatore
Petrol start switch
Commutateur
Conmutador
C97-L / P97
avviamento a benzina
demarrage essence
arranque a gasolina
Lambda Ecologic System
Lambda Ecologic System
Lambda Ecologic System
Lambda Ecologic System
LES 95 o 98
Elettrovalvola G.P.L.
LPG solenoid valve
Electrovanne GPL
Electroválvula GLP
EV2
-
Sensore manometro metano CNG sensor and manometer Capteur pression Methane
Sensor de GNC y manómetro -
805i
Miscelatore
Mixer
Melangeur
Mezclador
OE 11
OE 11 Met.
Emulatore staccainiettori
Injectors simulator
Emulateur injecteurs
Simulador de inyectores
Pitagora 160
Variatore d'anticipo
Timing advance
Variateur d'avance
Variador de avance
Spark Master (540)
SCHEMA ELETTRICO - WIRING DIAGRAM - SCHEMA ELECTRIQUE - SCHEMA ELECTRICO
18.02.99
II
NN
DDD
DD
III
II
C C
EEE
EE
II
NN
DD D
D D
EEE
EE
XX
SS
O O
MM
AA
III
II
R R
EEE
EE
II
NN
DD D
D D
III
II
CC
EEE
EE
NOTE
NOTES
NOTES
NOTAS
- Montare il miscelatore nel condotto di
aspirazione, all'uscita della scatola filtro.
- Sonda Lambda a 1 filo di colore nero.
- Segnale T.P.S. sul filo blu.
- Fissare la massa del L.E.S. sul polo
negativo della batteria.
- Scollegare la batteria prima di
effettuare qualsiasi operazione.
- Saldare le connessioni elettriche.
- Non utilizzare rubacorrente
MATERIALE CONSIGLIATO
- Set tubazioni e raccorderie
- Serbatoio G.P.L. totale lt. 60 o toroidale
lt.50
- Install the mixer in the air inlet manifold,at
filter box outlet.
- 1 black wire Oxigen sensor. The signal is
on it.
- T.P.S. signal is on blue wire.
- Connect L.E.S. ground to the battery
negative pole.
- Disconnect the battery before working.
- Soft solder wiring connections.
- Do not use fast-connections
OTHER SUGGESTED MATERIAL
- Pipes and fitting set
- 60 lt. LPG total tank or 50 lt.L.P.G.
toroidal tank
- Installer le mélangeur dans le conduit
d'aspiration , à la sortie de la bôite du
filtre
- Sonde Lambda avec 1 fil noir.
- Signal TPS sur fil bleu.
- Fixer la masse du LES sur le pôle
negatif de la batterie.
- Déconnecter la batterie avant
d’effectuer n’importe quelle operation.
- Souder les connections electriques.
- Ne pas utiliser de connections rapides.
MATERIEL CONSEILLE
- Kit tuyaux et raccords
- Réservoir G.P.L total lt.60 ou torique
lt.50
- Montar el mezclador en el conducto de
aspiración en la salida del cubre filtro
- Sonda Lambda con 1 cable negro
- Señal T.P.S. en el cable azul
- Fijar la masa del LES en el polo
negativo de la bateria.
- Desconectar la batería antes de
efectuar cualquier operación
- Soldar las conecciones eléctricas
- No utilizar conecciones rápidas
MATERIAL ADICIONAL
ACONSEJADO
- Set cañerías y racores
- Tanque GLP total lt.60 o circular lt.50
Landi S.r.l., si riserva di modificare la
presente scheda senza alcun preavviso, al
fine di migliorare il funzionamento della
vettura.
Landi S.r.l. reserves the right to modify this
specification sheet without previous notice
in order to improve the vehicle
performances.
Landi S.r.l. se réserve le droit de modifier le
présent schema, sans acun préavis, afin
d'améliorer le bon fonctionnement du
véhicule.
Landi S.r.l. se reserva el derecho de
modificar esta ficha técnica sin previo aviso
al final de mejorar el funcionamento del
vehículo.
3
III
NNN
CC C
III
NNN
MM
AAA
RR R
III
NNN
CCC
52033654.002.png 52033654.003.png
OPEL ASTRA 1.4 cat. MPI mod '93 - 1.6 cat. MPI mod '93
COMPONENTI
KIT ANTERIORE
FRONT KIT
COMPONENTS
COMPOSANTS
KIT ANTERIEURE
COMPONENTES
KIT DELANTERO
G.P.L.
L.P.G.
METANO
C.N.G.
Riduttore
Converter
Vaporisateur
Reductor
LE/LSE
LME
Commutatore
Petrol start switch
Commutateur
Conmutador
C97-L / P97
avviamento a benzina
demarrage essence
arranque a gasolina
Lambda Ecologic System
Lambda Ecologic System
Lambda Ecologic System
Lambda Ecologic System
LES 95 o 98
Elettrovalvola G.P.L.
LPG solenoid valve
Electrovanne GPL
Electroválvula GLP
EV2
-
Sensore manometro metano CNG sensor and manometer Capteur pression Methane
Sensor de GNC y manómetro -
805i
Miscelatore
Mixer
Melangeur
Mezclador
OE 11
OE 11 Met.
Cablaggio staccainiettori
Injector disabling harness
Cablage exclusion injecteurs
Cableados inyectores
370-4
Variatore d'anticipo
Timing advance
Variateur d'avance
Variador de avance
Pick-Up 60 (522-1)
SCHEMA ELETTRICO - WIRING DIAGRAM - SCHEMA ELECTRIQUE - SCHEMA ELECTRICO
03.12.98
II
NN
D D
III
II
CC
EEE
EE
I I
NN
DD
EEE
EE
XX
SS
OO
MM
MM
A A
III
II
RR
EEE
EE
I I
NN
DD
III
II
CC
EEE
EE
NOTE
NOTES
NOTES
NOTAS
- Montare il miscelatore nel condotto di
aspirazione, all'uscita della scatola filtro.
- La sonda Lambda è a 1filo di colore nero.
- Segnale T.P.S. sul filo blu
- Per l'interruzione della spia consultare
OPEL VARIE - 1 .
- Fissare la massa d el L.E.S. sul polo
negativo della batteria.
- Scollegare la batteria prima di effettuare
qualsiasi operazione.
- Saldare le connessioni elettriche.
- Non utilizzare rubacorrente
MATERIALE CONSIGLIATO
- Set tubazioni e raccorderie
- Serbatoio G.P.L. totale lt. 60 o toroidale
lt.50
- Install the mixer in the air inlet manifold,at
filter box outlet.
- 1 black wire Oxigen sensor. The signal is
on it.
- T.P.S. signal is on blue wire
- Chec k OPEL VARIE - 1 fo r check engine
lamp cutting.
- Connect L.E.S. ground to the battery
negative pole.
- Disconnect the battery before working.
- Soft solder wiring connections.
- Do not use fast-connections
OTHER SUGGESTED MATERIAL
- Pipes and fitting set
- 60 lt. LPG total tank or 50 lt.L.P.G.
toroidal tank
- Installer le mélangeur dans le conduit
d'aspiration , à la sortie de la bôite du filtre
- Sonde Lambda avec 1 fil noir.
- Signal TPS sur fil bleu.
- Pour l'interruption du voyant check engine
-Fixer la masse du LES sur le pôle negatif
de la batterie.
- Déconnecter la batterie avant d’effectuer
n’importe quelle operation.
- Souder les connections electriques.
- Ne pas utiliser de connections rapides.
MATERIEL CONSEILLE
- Kit tuyaux et raccords
- Réservoir G.P.L total lt.60ou torique lt.50
- Montar el mezclador en el conducto de
aspiración en la salida del cubre filtro
- Sonda Lambda con 1 cable negro
- Señal T.P.S. en el cable azul
- Para la interrupción del indicator de
avería ver OPEL VARIE - 1
-Fijar la masa del LES en el polo negativo
de la bateria.
- Desconectar la batería antes de efectuar
cualquier operación
- Soldar las conecciones eléctricas
- No utilizar conecciones rápidas
MATERIAL ADICIONAL
ACONSEJADO
- Set cañerías y racores
- Tanque GLP total lt.60 o circular lt.50
Landi S.r.l., si riserva di modificare la
presente scheda senza alcun preavviso, al
fine di migliorare il funzionamento della
vettura.
Landi S.r.l. reserves the right to modify this
specification sheet without previous notice
in order to improve the vehicle
performances.
Landi S.r.l. se réserve le droit de modifier le
présent schema, sans acun préavis, afin
d'améliorer le bon fonctionnement du
véhicule.
Landi S.r.l. se reserva el derecho de
modificar esta ficha técnica sin previo aviso
al final de mejorar el funcionamento del
vehículo.
4
52033654.004.png 52033654.005.png
OPEL ASTRA 1.4 16V - 1.6 16V cat. MPI Delco GM
COMPONENTI
KIT ANTERIORE
FRONT KIT
COMPONENTS
COMPOSANTS
KIT ANTERIEURE
COMPONENTES
KIT DELANTERO
G.P.L.
L.P.G.
METANO
C.N.G.
Riduttore
Converter
Vaporisateur
Reductor
LE/LSE
LME
Commutatore
Petrol start switch
Commutateur
Conmutador
C97-L / P97
avviamento a benzina
demarrage essence
arranque a gasolina
Lambda Ecologic System
Lambda Ecologic System
Lambda Ecologic System
Lambda Ecologic System
LES 95 o 98
Elettrovalvola G.P.L.
LPG solenoid valve
Electrovanne GPL
Electroválvula GLP
EV2
-
Sensore manometro metano CNG sensor and manometer Capteur pression Methane
Sensor de GNC y manómetro -
805i
Miscelatore
Mixer
Melangeur
Mezclador
LG489
LM489
Emulatore staccainiettori
Injectors simulator
Emulateur injecteurs
Simulador de inyectores
Pitagora 160
Variatore d'anticipo
Timing advance
Variateur d'avance
Variador de avance
Pick-up 60 (522-1)
SCHEMA ELETTRICO - WIRING DIAGRAM - SCHEMA ELECTRIQUE - SCHEMA ELECTRICO
18.03.99
II
NN
DDD
DD
II I
I I
CC
EEE
EE
II
N N
DDD
DD
EEE
EE
XX
S S
OO
MM
MM
AAA
I I
RR
EEE
EE
II
N N
DDD
DD
III
II
CC
EEE
EE
NOTE
NOTES
NOTES
NOTAS
- Montare il miscelatore sul corpo farfallato.
- Sonda Lambda a 4 fili. Segnale sul filo
nero.
- Segnale T.P.S. sul filo n C blu.
- Fissare la massa del L.E.S. sul polo
negativo della batteria.
- Scollegare la batteria prima di
effettuare qualsiasi operazione.
- Saldare le connessioni elettriche.
- Non utilizzare rubacorrente
MATERIALE CONSIGLIATO
- Set tubazioni e raccorderie
- Serbatoio GPL lt.80
- Install the mixer on the trottle body.
- 4 wires Oxigen sensor. Signal is on the
black wire.
- T.P.S. signal is on wire #C, blue.
- Connect L.E.S. ground to the battery
negative pole.
- Disconnect the battery before working.
- Soft solder wiring connections.
- Do not use fast-connections
OTHER SUGGESTED MATERIAL
- Pipes and fitting set
- LPG tank lt.80
- Installer le mélangeur sur le papillon de
l’accélérateur.
- Sonde lambda à 4 fils. Signal sur fil noir.
- Signal TPS sur le fil n°C bleu.
- Fixer la masse du LES sur le pôle negatif
de la batterie.
- Déconnecter la batterie avant d’effectuer
n’importe quelle operation.
- Souder les connections electriques.
- Ne pas utiliser de connections rapides.
MATERIEL CONSEILLE
- Kit tuyaux et raccords
- Réservoir GPL lt.80
- Montar el mezclador en el cuerpo mariposa.
- Sonda Lambda con 4 cables. señal en el
cable negro.
- Señal T.P.S. en el cable C azul.
- Fijar la masa del LES en el polo negativo
de la bateria.
- Desconectar la batería antes de efectuar
cualquier operación
- Soldar las conecciones eléctricas
- No utilizar conecciones rápidas
MATERIAL ADICIONAL ACONSEJADO
- Set cañerías y racores
- Tanque GLP lt.80
Landi S.r.l., si riserva di modificare la
presente scheda senza alcun preavviso, al
fine di migliorare il funzionamento della
vettura.
Landi S.r.l. reserves the right to modify this
specification sheet without previous notice
in order to improve the vehicle
performances.
Landi S.r.l. se réserve le droit de modifier le
présent schema, sans acun préavis, afin
d'améliorer le bon fonctionnement du
véhicule.
Landi S.r.l. se reserva el derecho de
modificar esta ficha técnica sin previo aviso
al final de mejorar el funcionamento del
vehículo.
5
III
NNN
CCC
III
NN N
AA
II I
RRR
III
NN N
CCC
52033654.006.png 52033654.007.png
Zgłoś jeśli naruszono regulamin