The Finder [1x07] Eye of the Storm.txt

(43 KB) Pobierz
{1}{5}23.976
{64}{110}Tym razem jeste zdecydowanie|do przodu.
{110}{190}411 km na południowy-wschód
{207}{250}ciepłe, tropikalne wody oceanu
{250}{296}kolidujš z
{300}{354}burzš...
{355}{382}a wiatry wyższego poziomu
{386}{437}tworzš co, co|Majowie okrelali
{438}{508}jako Bóg zła, Hurakan,
{509}{558}a to co narodowa|stacja pogodowa
{560}{623}okrela jako|huragan Catherine.
{625}{674}Pewnie, ale Catheriny|nie spodziewamy się
{675}{707}tu aż do wieczora.
{708}{746}Ledwo nas zahaczy.
{747}{786}Och, wiem lepiej.
{800}{836}Umawiałem się z Catherinš.
{843}{903}Znajšc jš, skręci w Alabamie
{904}{940}tylko żeby mnie uderzyć.
{974}{999}Otwieraj, Willa.
{1000}{1031}Jeste mojš ostatniš wizytš.
{1031}{1073}Chcę być w domu zanim|naprawdę zacznie padać.
{1073}{1120}Boże.
{1158}{1179}Masz nakaz?
{1180}{1225}Naprawdę, Willa?|Za każdym razem?
{1225}{1263}Jestem twoim opiekunem sšdowym.
{1263}{1293}Nie potrzebuję nakazu.
{1297}{1344}Jeste pewna?|To nie brzmi po amerykańsku.
{1345}{1386}Niewspółpracujšca.
{1390}{1432}Chcesz sprawdzić pod moim łóżkiem?
{1437}{1484}Obrona.
{1495}{1590}www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{1591}{1618}Brak zapachu narkotyków?
{1619}{1681}Nie powinna tego odznaczyć?
{1972}{1994}Poszła?
{1996}{2056}Ona mnie nienawidzi.
{2097}{2151}Zabronione wizyty|własnego kuzyna?
{2152}{2198}Ona myli że masz|na mnie zły wpływ,
{2200}{2254}a ja nie potrzebuję|pogorszenia sytuacji.
{2312}{2384}Nie wychod zanim jej|auto nie zniknie.
{2600}{2637}Zachowywała się jakby chciała
{2637}{2673}żeby zgłosić jš za|naruszenie zasad.
{2675}{2726}Jaki szacunek do władzy|miała w jej wieku?
{2728}{2787}To nie ja jestem pod|nadzorem, Panie Knox.
{2789}{2830}Teraz, czy możesz potwierdzić
{2830}{2859}że Willa przestrzega
{2859}{2900}wszystkich wymogów jej zwolnienia?
{2901}{2949}Nie jestem jej opiekunem.|Jestem jej pracodawcš,
{2956}{3000}a Willa jest|wzorowym pracownikiem.
{3001}{3067}Panie Knox, dlaczego mówisz|do mnie swoim prawniczym głosem?
{3067}{3100}Ma Pani talent|do ustawiania ludzi
{3100}{3140}w pozycji obronnej,|Pani Farrel.
{3140}{3206}Chciałabym po prostu to |skończyć i wyruszyć w drogę.
{3267}{3300}Nie sšdzę aby to się stało.
{3300}{3324}Czemu nie?
{3324}{3376}Ponieważ Walter ma rację|co do huraganu Catherine.
{3404}{3456}Czyli utknęłam tu?
{3825}{3851}Kto tam?
{3853}{3896}Walter, chcę ci |tylko powiedzieć,
{3896}{3948}że nie uda mi się.|Przykro mi.
{3949}{4000}Dostałam wezwanie|przez sztorm.
{4001}{4033}Musi ci się udać.
{4034}{4106}Planuję zamknšć to na |godziny, może nawet dni
{4108}{4186}tylko z huraganowymi|koktajlami i tobš.
{4188}{4226}Hej!
{4228}{4262}Znacie zasadę.
{4264}{4293}Co się stało?
{4295}{4356}Och, "Koniec ziemi" jest |pod ochronš
{4357}{4383}słoika honoru.
{4385}{4420}To straszna myl.
{4421}{4463}Taa, nawet wymyliłem
{4465}{4505}huraganowe imiona dla zwierzšt.
{4507}{4550}Ty jeste Ciasteczko sztormowe,
{4552}{4622}a ja senor Cyklon.
{4624}{4668}Oczywicie że tak.
{4669}{4716}Słuchaj, tu już |minęła fala sztormowa.
{4716}{4749}Mosty sš wszędzie,
{4749}{4793}aligatory na ulicy.|Wiesz o co chodzi.
{4794}{4849}Huragany bez ciebie |nie sš takie zabawne.
{4855}{4928}Przyjmę to jako komplement,
{4930}{4970}póniej sprawdzę, co z tobš, ok,
{4970}{5012}upewnię się, że bar wcišż stoi.
{5017}{5036}Pa.
{5036}{5080}W porzšdku.
{5134}{5159}Isabel nie da rady.
{5159}{5187}Kto to wszystko wypije?
{5201}{5232}Obsłużcie się.
{5300}{5342}<i>Sztorm czwartej kategorii,</i>
{5342}{5379}<i>huragan Catherine prawdopodobnie</i>
{5379}{5406}<i>uderzy w południowš Florydę</i>
{5409}{5457}<i>z prędkociš wiatru 230 km/h,</i>
{5458}{5492}<i>a ulewne deszcze</i>
{5493}{5561}<i>zatrzymujš ludzi |w drodze do schonień.</i>
{5561}{5605}<i>Meteorolodzy sš zdumieni,</i>
{5605}{5653}<i>że Catherine niewytłumaczalnie|skręciła w kierunku Florydy,</i>
{5655}{5719}<i>jakby miała własny rozum...</i>
{5721}{5791}Wyglšda na to, że będziesz|musiała poczekać tutaj.
{5793}{5829}Nie! Naprawdę?!
{5831}{5895}Tak się spieszyła,|a teraz ma zostać?
{5897}{5926}<i>W rezultacie,</i>
{5927}{5979}<i>władze szkoły |nie chcš ryzykować.</i>
{5981}{6033}<i>Uczniom kazano</i>
{6035}{6065}<i>pozostać w szkole|ze względu na falę</i>
{6067}{6143}<i>sztormowš przechodzšcš |przez nisko położone tereny</i>
{6145}{6214}<i>Choć nie wszyscy studenci |zostali policzeni,</i>
{6218}{6249}<i>to jeden na pewno zaginšł,</i>
{6251}{6296}<i>Czternastoletnia|Melissa Welling.</i>
{6309}{6370}Szkoła powiedziała Melissie, że
{6370}{6418}musi dotrzeć do domu na własnš rękę,
{6427}{6467}ale nie udało jej się.
{6471}{6536}Proszę.
{6538}{6588}Niech kto pomoże mi |znaleć moje dziecko.
{6589}{6653}Policja powiedziała, że|nic nie może zrobić
{6658}{6719}przez huragan, ale...
{6737}{6764}proszę.
{6771}{6814}<i>Ratownicy znaleli</i>
{6814}{6861}<i>plecak i komórkę dziewczynki</i>
{6861}{6920}<i>w rowie melioracyjnym,|i mylš, że</i>
{6922}{6956}<i>przetoczyła się przez most Harleya</i>
{6957}{6997}<i>przez gwałtowny sztorm.</i>
{6998}{7060}<i>Jeżeli ktokolwiek wie, gdzie jest</i>
{7062}{7086}<i>Melissa Welling,</i>
{7088}{7174}<i>prosimy o telefon na |numer podany na ekranie.</i>
{7175}{7208}Walter.
{7210}{7250}Za póno.
{7268}{7306}Co? Na co jest za póno?
{7307}{7354}Walter dostał kopa do poszukiwania.
{7355}{7387}Teraz jest bezradny.
{7388}{7428}Znajdę jš!
{7807}{7871}To było bezmylne.
{7877}{7906}Albo odważne.
{7906}{7954}Możesz ić odważnie.
{7968}{8014}Dlaczego notujesz?
{8016}{8064}Nie może mnie winić |za dziwactwa Waltera.
{8064}{8108}Ja oceniam twoje |przygotowanie do życia,
{8108}{8151}włšczajšc w to|twoich współpracowników.
{8151}{8195}Walter wie co robi.
{8402}{8449}Ok. Ok.
{8462}{8506}Tam jest strasznie
{8507}{8551}To huragan.
{8551}{8592}Mylisz że huragan |powstrzyma Waltera
{8592}{8628}przed znalezieniem |Melissy Welling?
{9462}{9532}Sync and corrections by Norther|Tłumaczenie: Guzu
{9553}{9620}Używajšc mapy okolicy,
{9622}{9668}doniesień prasowych|o fali sztormowej,
{9670}{9725}i zdjęć satelitarnych z |obecnymi warunkami pogodowymi,
{9725}{9779}poskładałem to razem|w dokładnš kopię
{9779}{9833}typowej drogi Melissy Welling |z domu do szkoły.
{9833}{9882}To dokładna replika?
{9884}{9938}Tak mózg Waltera to sobie tłumaczy.
{9938}{9977}Po prostu podšżajmy za lukrecjš.
{9977}{10033}Teraz, Melissa zaczynała|przy tarce od sera,
{10038}{10099}a kończyła na gałce muszkatołowej.
{10101}{10150}Ta gałka to jej dom?|Oczywicie.
{10151}{10195}Oczywi...|Dlaczego oczywicie?
{10197}{10243}Gałka równa Eggnogg |(wišteczny drink);
{10243}{10306}Eggnog, Boże Narodzenie, Boże narodzenie,|rodzina; rodzina, dom.
{10306}{10336}Ale aby dostać się do gałki,
{10336}{10379}Melissa musi przejć przez|most spaghetti.
{10379}{10443}Sztorm otarł się|o most spaghetti
{10444}{10468}i, wierzšc władzom,
{10470}{10509}zmiótł Melissę.
{10511}{10535}Co to jest?
{10536}{10575}Plecak Melissy.
{10654}{10716}Sztorm.
{10908}{10962}W porzšdku, ratownicy
{10964}{11035}znaleli plecak Melissy|na południe od mostu.
{11045}{11095}Moglibymy go umiecić|obok pieca,
{11095}{11144}ale sztorm powinien|zmieć go na północ,
{11146}{11220}w pobliże lodówki,|czego bylimy wiadkami.
{11222}{11251}Jakkolwiek ten plecak |tam się nie dostał,
{11253}{11289}nie stało się to przez sztorm.
{11291}{11363}Musiał się tam dostać |przez kanalizację miejskš.
{11364}{11388}Marnujš czas
{11390}{11422}szukajšc Melissy|przy piecu.
{11422}{11451}Ona nie szła do domu,
{11455}{11526}i nigdy nie przechodziła |przez ten most.
{11547}{11581}OK, ja...
{11591}{11626}Mówisz serio?
{11628}{11670}Bo, uh, naprawdę?
{11685}{11737}Mała dziewczynka jest |narażona przez  sztorm
{11739}{11783}a oni szukajš jš w złym miejscu.
{11783}{11842}Tak, mówię na poważnie.
{11971}{12028}Kiedy twiedziła że |Willa jest socjopatkš.
{12030}{12074}Teraz stara się pomóc |Walterowi ocalić dziewczynkę.
{12075}{12146}Wierzenie że mapa |zrobiona z jedzenia
{12148}{12186}może pomóc znaleć małš dziewczynkę
{12186}{12237}dowodzi, jak niestabilny |jest jej umysł.
{12246}{12311}Plus, może praca w barze
{12314}{12346}to nie najlepsze rodowisko
{12347}{12389}dla skazanego przestępcy, |takiego jak Willa.
{12391}{12432}"Koniec Ziemi" jest innym rodzajem
{12432}{12463}miejsca do picia alkoholu.
{12465}{12493}Jest jaki powód, że|jest uważane za
{12495}{12542}najbezpieczniejsze miejsce|w Looking Glass Key.
{12542}{12606}I to jest reflekcja |o Looking Glass Key.
{12624}{12648}Ooch.
{12671}{12702}Wiedziałem, że jak rzucę Catherine,
{12702}{12741}ona wróci żeby|mnie przeladować.
{12741}{12786}Mylisz że huraganom |chodzi o ciebie?
{12794}{12823}Nie bšd mieszna.
{12825}{12869}Tylko jednemu o imieniu Catherine.
{12891}{12938}Oraz Mimi i Karla.
{12939}{12983}<i>Ponury nastrój panuje tu, w Greendale</i>
{12983}{13050}<i>gdzie rodzice i koledzy ze |szkoły, uwięzieni przez huragan</i>
{13051}{13093}<i>bojš się o zaginionš koleżankę.</i>
{13095}{13137}<i>Jestem otoczona|zaniepokojonymi uczniami, którzy...</i>
{13468}{13517}Na co patrzysz?
{13519}{13610}Te dzieciaki wiedzš |więcej o Melissie niż doroli.
{13612}{13659}Wiesz czego dzieciaki nie robiš?
{13660}{13724}Nie mówiš nic rodzicom.
{13826}{13878}Ten dzieciak jest |w niej zakochany.
{13878}{13936}Ta dziewczyna tylko |chce być w telewizji...
{13949}{14004}Spójrz c...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin