the.borgias.s01e04.dvdrip.xvid-reward.txt

(25 KB) Pobierz
{1}{1}23.976
{2075}{2170}www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{2172}{2215}Oglšdaj legalnie, polecaj i zarabiaj  Vodeon.pl
{2219}{2314}.:: GrupaHatak. pl::.|przedstawia:
{2319}{2405}Rodzina Borgiów [01x04]|/lub Lukrecji
{3949}{4232}Tłumaczył - joozeek, Igloo666|Korekta - Igloo666
{4451}{4562}FLORENCJA
{4578}{4670}Przepadnij!|Zdegenerowany Kociele!
{4674}{4741}Dom mój wam dałem,|rzekł Pan,
{4745}{4842}a wycie go pokalali|bezeceństwem swoim!
{4846}{4954}Papież jest odrażajšcym bluniercš!
{4985}{5094}Nie masz przestępstw,|o które oskarżyć by go nie można.
{5098}{5301}Jest marniejszy od pełzajšcej bestii|czy Czerwonej Rozpustnicy Babilonu!
{5305}{5419}Florencjo, zapłacisz ty|za swš lichwę i chciwoć,
{5423}{5526}kiedy wyda cię|na wieczne potępienie!
{5668}{5739}Która z chorób zabiła|naszego Djema, bracie?
{5743}{5854}- Goršczka bagienna.|- Z naszych bagien?
{5858}{5907}Boję się, że też mogłam|na niš zachorować.
{5911}{5957}Nie, kochanie.
{5961}{6054}Możliwe, że chorujesz ze smutku.
{6058}{6130}Mylę, że już nigdy nie będę miała|takiego przyjaciela.
{6177}{6223}Zawsze będziesz miała mnie.
{6324}{6458}Usłyszałam rozmowy służek,|że jego mieniem opłacono mój posag.
{6492}{6556}Chyba wiesz, kochana,|że nasz ojciec ma niezbędne fundusze.
{6560}{6640}Ale gdyby to było prawdš, Cezarze,|nigdy nie musiałabym polubiać
{6644}{6747}tego Giovanniego Sforzy,|bez względu na to jak byłby przystojny.
{6758}{6831}Kto powiedział ci,|że jest przystojny?
{6835}{6899}Zatem jest odstręczajšcy?
{6903}{6951}Co za dola.
{6998}{7041}Nie jest taki szpetny.
{7045}{7137}Ma sylwetkę Sforzy|i arystokratycznš postawę.
{7141}{7258}I własnš armię oraz zamki.
{7262}{7368}Wszystkie te rzeczy,|które mogš być przydatne ojcu.
{7414}{7462}Szybko się uczysz, Lukrecjo.
{7466}{7548}Nie tak szybko,|jak bym chciała.
{7606}{7693}Jeszcze raz powiedz mi,|co zabiło mojego drogiego Djema.
{7738}{7793}Goršczka bagienna.
{7823}{7954}Komar...|zabił mojego Maura.
{8154}{8242}Nie okłamałby mnie,|prawda, bracie?
{8286}{8347}Powinna spać, kochana.
{8446}{8517}Może i mnie ukšsił ten komar.
{8784}{8878}Nie troskaj się, Ojcze więty.|Znam swš córkę.
{8882}{8973}Ta choroba z serca,|a nie z ciała wypływa.
{8977}{9055}- Ona jest...|- Zmiana stanu jš przytłacza.
{9076}{9123}Wkrótce wyjdzie za mšż.
{9139}{9195}Umarł jej czarnoskóry.
{9214}{9310}Jej ojciec obcuje tylko z Bogiem|bšd Farnese.
{9314}{9452}- Twój ton jest wielce niestosowny.|- Racz mi zatem wybaczyć ten ton.
{9456}{9601}Przywrócę jš do zdrowia|i jeszcze ujrzymy jš
{9605}{9678}kroczšcš uliczkš w. Piotra.
{9694}{9752}Obawiam się, że nie.
{9756}{9808}Nie troskaj się, kochany.
{9812}{9854}Przywrócę jej zdrowie.|Obiecuję.
{9858}{9943}- Nie zrozumiała mnie, pani.|- Czyżby?
{9969}{10053}Nie będziemy oboje|mieć tej przyjemnoci.
{10057}{10098}Dlaczego?
{10143}{10206}Sforzowie to arystokracja.
{10210}{10330}Zażšdali, by nie było|choć cienia skandalu.
{10334}{10395}- Twierdzisz...|- Twierdzę...
{10399}{10440}że nie możesz tam być.
{10444}{10546}- Z powodu...|- Z powodu swojej przeszłoci!
{10550}{10602}Boże!
{10606}{10675}Cały Rzym o tym wie!
{10722}{10773}- Nie rób tego.|- Posłuchaj...
{10777}{10860}- Nie rób tego, Rodrigo!|- Małżeństwa takie jak to,
{10864}{10927}z asystš|arystokracji chrzecijaństwa...
{10931}{10974}To moja jedyna córka!
{10978}{11053}Dla tych, którzy wiedzš,|że była kurtyzanš, uczestnictwo...
{11057}{11099}Łamiesz mi serce!
{11103}{11203}- To niemożliwe.|- Chcesz złamać jej serce?
{11226}{11319}- Wynagrodzę ci to.|- Jak?
{11668}{11753}Któż to, Micheletto?|Benedyktyn czy franciszkanin?
{11757}{11808}Należy do zakonu żebrzšcego,|Wasza Eminencjo.
{11812}{11902}- Gdzież jego misa?|- Jeszcze szuka.
{11906}{11943}Ale znajdzie.
{11990}{12067}Z żebraczš misš może udać się|do Florencji.
{12071}{12149}Może składać ci raporty...|co widział, co słyszał.
{12153}{12199}Zatem nie zabijamy?
{12203}{12290}Twoja porażka w Neapolu|odbiła się szerokim echem.
{12294}{12350}Musimy gromadzić informacje.
{12354}{12484}Z kim della Rovere się spotyka,|dokšd podróżuje.
{12507}{12620}- Poza tym mnisi nie zabijajš.|- Nie.
{12625}{12713}Żebrzš i modlš się,|Wasza Eminencjo.
{12717}{12787}Czy ten żebrak ma imię?
{12830}{12919}Giancarlo.|Do usług Waszej Eminencji.
{13122}{13190}Blizny cię zdradzš.
{13242}{13310}Nie zdejmuj kaptura.
{13429}{13510}Blada, Lukrecjo.
{13514}{13587}Tak.|Chorowałam.
{13682}{13744}Mój ciemny przyjaciel|zamieszkał w moich snach.
{13748}{13840}Nie myl tyle o Djemie,|moja droga.
{13910}{14011}Chce wyjawić mi tajemnicę,|której wypowiedzieć nie może.
{14015}{14087}Otwiera swe piękne usta,|lecz gardło nie wydaje dwięku.
{14091}{14147}W twoich snach?
{14194}{14254}Całować muszę te usta,|by je uspokoić.
{14258}{14396}- Najdroższa.|- Czy to dozwolone, Julio,
{14400}{14457}by w snach|zmarłego Maura całować?
{14491}{14583}W snach wszystko jest dozwolone.
{14777}{14856}Spójrz w lustro, Lukrecjo.
{14860}{14908}Sama niczym sen|każdego mężczyzny.
{14934}{15014}Ta suknia może mnie uszczęliwić.
{15018}{15099}Muszę się jednak|podszkolić w całowaniu.
{15110}{15174}Niedługo przyjdzie mi|całować lorda Sforzę.
{15212}{15267}Kwestia posagu ustalona.
{15303}{15399}Pesaro wnosi 5 tysięcy koni|i dwa razy tyle włóczni.
{15403}{15462}Cenny dodatek do papieskiej armii.
{15466}{15567}Wystarczajšcy, by rozpędzić|marny sojusz nowobogackich ksišżšt,
{15571}{15651}- sprzymierzonych z della Rovere.|- Możliwe.
{15696}{15791}Tak mylę...|Czy odważy się paktować z Francjš?
{15816}{15854}Ojcze więty?
{15927}{15987}Hiszpański król prosi|o nasze błogosławieństwo
{15991}{16090}na podbicie nowego kontynentu.
{16094}{16158}Może najwyższy już czas|zacienić więzy
{16162}{16238}z ojczyznš naszych przodków.
{16292}{16382}Najpierw niewinny pocałunek.
{16404}{16471}Pełen obietnic, jak ten.
{16507}{16572}Łatwe.
{16576}{16716}Potem pocałunek rozkoszy,|poczštek złożonej obietnicy.
{16720}{16755}Znasz wszystkie?
{16759}{16805}Wszystkie.|Jest ich wiele.
{16831}{16879}Każda kobieta znać je musi.
{16883}{16914}Pokaż.
{17306}{17362}Moja matka całowała tak|mojego ojca?
{17366}{17430}Zaryzykowałabym twierdzenie, że tak.
{17434}{17544}A ty też go tak całujesz?
{17666}{17712}Zajmijmy się sukniš.
{17786}{17834}A twoja suknia, donno Julio.
{17838}{17928}- Jaki kolor wybrała?|- Mylę o morelowym.
{17990}{18058}Moja matka uwielbia|morelowe suknie.
{18062}{18126}Musisz się postarać,|by jej nie przyćmić.
{18130}{18198}Obawiam się,|że nie ma takiej możliwoci.
{18202}{18292}Jak to?|Już się jej radziła?
{18338}{18374}Nie słyszała?
{18378}{18426}Kolejna tajemnica.
{18430}{18495}- Mam doć tajemnic.|- To nie tajemnica.
{18542}{18634}Więc mów.|Czego miałam nie słyszeć?
{18674}{18785}Twojej matki nie będzie na lubie.
{18832}{18929}To bzdura, Julio Farnese.|Będzie na pewno.
{18933}{18981}Obawiam się, że twój ojciec|zarzšdził inaczej.
{18985}{19018}Mój...
{19022}{19090}Mój ojciec nigdy...
{19100}{19200}- Obawiam się...|- Muszę z nim pomówić.
{19204}{19292}/- Ojcze.|- Tutaj jestemy, Lukrecjo.
{19339}{19460}Przyszła pokazać się w sukni?
{19464}{19546}Piękniejsza niż byłbym w stanie|sobie wyobrazić!
{19550}{19613}Jeste papieżem Rzymu.
{19620}{19728}Ale nawet papież Rzymu nie może|zabronić mojej matce wstępu na lub.
{19812}{19846}Panie.
{19871}{20000}Polubię kogo mi wskażesz;|kogo każe mi polubić twoja polityka.
{20004}{20076}Rodzina Borgiów zjednoczy się|z rodzinš Sforzów.
{20080}{20195}Ale bez względu na ich rodowód,|nie mogš nie dopucić mej matki.
{20199}{20320}Nie, ale sš kwestie, moja córko,|przekraczajšce twoje pojęcie.
{20324}{20378}Ale ja się uczę, Ojcze więty!
{20382}{20474}Ona była kiedy kurtyzanš,|a ty jeste papieżem Rzymu.
{20478}{20594}Mimo to kochałe jš kiedy.|A ja kocham jš cały czas.
{20598}{20703}Moja matka będzie na moim lubie.
{20859}{20936}Chodmy, siostro.|Porozmawiamy o tym w innym miejscu.
{20940}{21022}Proszę, Ojcze więty!|Chcę mieć was tam oboje!
{21026}{21099}Matkę i ojca!
{21297}{21394}FLORENCJA
{21544}{21626}O jałmużnę proszę.
{21896}{22010}Bóg mnie chyba pokarał|tak nikczemnym mężem.
{22067}{22164}Penelopo, kochanie.
{22168}{22252}Mniemam, że w zdrowiu.|Jak się miewajš wieniacy?
{22256}{22344}Wyglšda na to, że mniej wińtuszš|niż ludzie z miasta.
{22384}{22443}Co wolisz, mój panie?|Komedię czy dramat?
{22447}{22500}To lub mojej siostry.
{22504}{22542}Chcę widzieć umiech na jej obliczu.
{22546}{22672}- Zatem komedie Terencjusza lub Plauta.|- Czym się różniš?
{22676}{22743}Komedie Terencjusza sš wyrafinowane.
{22747}{22791}Wyrafinowane.
{22795}{22843}- Wyrafinowanie może być.|- Tak.
{22847}{22939}Komedie Plauta słynš|ze swej ordynarnoci.
{22971}{22998}Ordynarnoć jest lepsza.
{23002}{23106}Pisał o rajfurkach,|sutenerach i kurtyzanach.
{23110}{23177}- Tym lepiej.|- Cóż to za jedna?!
{23181}{23230}- Chcesz poznać jej imię?|- A ty je znasz?
{23234}{23287}Nie.
{23318}{23386}Dostatek Florencji zdumiał mnie,|donie de Medici.
{23390}{23427}Banki.
{23431}{23500}Rodzina Medyceuszy|to bankierzy całego wiata.
{23504}{23542}A nawet Watykanu.
{23546}{23651}- Savonarola zwie to lichwš.|- A kardynał jak to zwie?
{23655}{23699}Korzyciš.
{23703}{23806}Może się mylić w kwestii banku,|ale mówi prawdę o papieżu Borgii.
{23810}{23889}Aleksander pragnie|zjednać sobie Neapol.
{23893}{24009}Wie, że Francja ma co do niego plany;|podobnie jak Hiszpania.
{24013}{24089}Napuci ich przeciwko sobie|niczym pajšk dwie muchy.
{24093}{24193}A w co grasz ty,|kardynale?
{24197}{24242}Nie gram.
{24246}{24373}Ale jeli zostanę zmuszony,|udam się do Francji
{24377}{24493}i poproszę króla o inwazję|na nasze piękne Włochy.
{24538}{24626}Włochy?|To taki byt is...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin