Touch.S02E01.HDTV.x264-LOL.txt

(26 KB) Pobierz
[1][30]www.napiprojekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
[34][54]/Poprzednio w "Touch":
[56][78]- Musielicie wezwać policję?|- To trzeci raz w tym miesišcu.
[78][93]Nie zbliżajcie się do niego.
[97][128]/Liczby, które dał panu syn,|nie sš niczym nowym.
[132][146]Istniały od zawsze.
[147][172]Odnalazł Cišg Amelii.
[176][204]Amelia miała obsesję|na punkcie przypływów.
[209][246]Wymyliła równanie|/oparte na mapie przypływów.
[246][276]/Wszystko kręciło się wokół|/sekwencji okrelonych liczb.
[281][326]Bóg pozwala ludzkoci istnieć,|dopóki po wiecie stšpa 36 Sprawiedliwych.
[330][350]Żyjš poród nas,|błogosławieni zdolnociš
[351][371]odczuwania cierpienia|całej rasy ludzkiej.
[372][404]- Jake jest jednym z nich?|- Tak.
[405][423]/Teller pracował z dziewczynkš|/podobnš do Jake'a.
[424][446]Nazywała się Amelia.|Upozorowali jej mierć
[448][474]/i zapadła się pod ziemię.|/Nie pozwolę im tego zrobić z moim synem.
[478][490]Jake!
[491][510]Musimy wydostać się z miasta.
[511][518]Jed!
[519][542]/Im dalej, tym lepiej.
[564][589]/Jest nieskończenie wiele|/sposobów komunikacji.
[594][619]/Jedne sš lepsze od innych.
[620][692]/Przeciętna osoba wypowie dzi|/17520 słów do 7,4 innych osób.
[693][728]/Ale wystarczy, że zmieni się język,
[729][757]/i pozostajemy bezradni.
[807][844]/Próbujemy wytłumaczyć|/najprostsze rzeczy.
[845][862]/Ja chcę...
[863][881]/Ja jestem...
[882][902]/Ja kocham.
[919][941]Dotarlimy.
[945][973]Dalej na zachód już się nie da.
[986][1021]Wcišż nie wiem,|co my tu robimy.
[1122][1140]Co to?
[1186][1198]Przepraszam.
[1199][1212]To pani?
[1212][1222]Tak.
[1223][1238]Dziękuję bardzo.
[1244][1266]Pięknie, prawda?
[1268][1301]Nigdy wczeniej nie byłam|w tej częci kraju.
[1307][1344]Co paniš tu sprowadza?
[1348][1388]Szukam swojej córki.
[1390][1417]Jak ma na imię?
[1436][1458]Amelia.
[1478][1496]Amelia.
[1497][1514]/Mam na imię Jake.
[1515][1543]/Urodziłem się 26 padziernika 2000 roku.
[1551][1606]/Żyję już 11 lat, 8 miesięcy i 16 dni.
[1607][1658]/I przez cały ten czas|/nie wypowiedziałem ani jednego słowa.
[1683][1703]/Ale to się wkrótce zmieni.
[1733][1758]O Boże.
[1759][1786]To ona. To Amelia.
[1787][1800]Kiedy zrobiono to zdjęcie?
[1801][1811]Kilka tygodni temu.
[1812][1828]W orodku w Nowym Jorku.
[1828][1843]Mój syn też tam był.
[1843][1866]Doprowadził mnie do ciebie,|żebym pomógł ci znaleć córkę.
[1872][1893]Przez cały ten czas|szukałam jakiej firmy?
[1894][1910]Aster Corps.|To oni sprowadzili
[1910][1930]twojš córkę do orodka|zaraz po upozorowaniu jej mierci.
[1930][1942]Dlaczego to zrobili?
[1942][1962]Jeszcze tego nie wiem.
[1966][1996]cigajš mojego syna|z tego samego powodu.
[1999][2012]Jest taki jak twoja córka.
[2013][2034]Widzi wzory, zwišzki.
[2041][2059]Wszystko kręci się wokół liczb.
[2060][2102]Jake ma obsesję na punkcie tej sekwencji.|3,1,8,5,2...
[2104][2131]9,6,3,2,8,7,9,5.
[2134][2148]Cišg Amelii.
[2154][2180]Tak nazwał to doktor Teller.
[2181][2202]Podšżam za tymi liczbami|od trzech lat.
[2208][2230]One mnie tu doprowadziły.
[2231][2242]- Ta mapa...|- Tak?
[2243][2267]Widziałem jš|4 dni temu w Nowym Jorku.
[2278][2288]W takim razie jadę tam.
[2289][2310]- W tej chwili.|- Nie, zaczekaj.
[2311][2335]Przyjechalimy tu w jakim celu.
[2343][2375]Nigdy się tak nie zachowuje.|Nie przy obcych.
[2380][2411]Moment, dwie kolejne liczby.
[2412][2426]2,4...
[2446][2467]2,4...
[2509][2531]Nie rozumiem.
[2532][2546]Druga cyfra to 4.
[2547][2567]Litera D.
[2568][2594]2D. To współrzędne.
[2603][2623]Przy Hobart i Western.
[2624][2645]- To jakie 16 kilometrów stšd.|- Moment.
[2647][2667]Proszę, bšd ze mnš szczery.
[2677][2718]Czy to wszystko, co mówisz,|jest rzeczywicie prawdš?
[2722][2747]Tak.
[2827][2844]Jak to działa?
[2844][2863]Za każdym razem inaczej.
[2881][2897]Mamy po prostu za nim ić?
[2898][2910]Witaj w moim wiecie.
[3036][3049]To tu?
[3054][3076]Spójrz na znak. 2D.
[3077][3100]- 2D. 2D!|- Chwila!
[3113][3128]Potrzebny nam jaki plan.
[3129][3149]Jaki?
[3150][3166]Nie wiem.
[3169][3188]Pozwól mi mówić.
[3270][3305]/Wywiesiłem znak nie bez powodu!
[3307][3327]Przepraszam,|nie przyszlimy sprzštać.
[3328][3350]Szukamy kogo.
[3378][3387]Co się dzieje?
[3388][3399]Przepraszam, że niepokoję.
[3400][3411]Szukamy młodej dziewczynki.
[3412][3424]- Ma jakie...|- To moja córka.
[3424][3437]Amelia, ma 14 lat,
[3444][3456]blond włosy.
[3460][3478]Przykro mi.|Nie kojarzę jej.
[3484][3508]Przepraszamy za kłopot.
[3512][3525]- Idziemy.|- Powodzenia.
[3526][3544]- Zaczekaj.|/- Pomocy!
[3555][3567]Amelia!
[3569][3588]- Cofnij się.|- Amelia!
[3620][3643]Amelia! Amelia!
[3860][3882]Zatrzymajcie się.
[3886][3897]Kim jestecie?
[3898][3906]Co wy tu robicie?
[3907][3919]Gdzie ona jest?
[3920][3935]Przysięgam, strzelę.
[3944][3965]- Nie podchodcie, bo strzelę!|- Gdzie moja córka?!
[3972][4001]Zatrudnili mnie,|żebym jš znalazł!
[4064][4086]- W porzšdku?|- Id!
[4088][4110]- Id, złap jš!|- Jake, do rodka.
[4220][4232]Uciekł.
[4233][4261]Nie, nie.
[4262][4284]Była tu.|To była ona.
[4294][4316]Wiem.
[4316][4331].::GrupaHatak.pl::.|/przedstawia:
[4332][4366]TOUCH 2x01|Event Horizon
[4379][4408]Napisy: michnik
[4592][4612]Wszystko w porzšdku?
[4613][4629]Musimy zadzwonić na policję.
[4630][4652]- Co im powiemy? Nie mamy dowodów.|- Mamy tamę.
[4652][4666]Bez zaznaczonej daty.
[4670][4693]Obraz jest tak słaby,|że nawet ty ledwo jš rozpoznała.
[4694][4706]Nie potraktujš nas poważnie.
[4708][4730]To była Amelia!|Widziałam jš!
[4732][4750]Powiedzš, że widziała to,|co chciała zobaczyć.
[4751][4774]Spójrz na mnie.|Posłuchaj mnie.
[4777][4800]Ci ludzie sš bezwzględni.
[4800][4820]Miałem dowód, że upozorowali|mierć twojej córki.
[4826][4839]Kto mnie ledził.
[4840][4866]Ogłuszył mnie, zabrał dowód,|a potem próbował mnie zabić.
[4868][4882]Kiedy poszedłem z tym na policję,
[4886][4903]ludzie z Aster Corps|zrobili ze mnie wariata.
[4904][4917]Nie zwariowałem!
[4935][4951]Ty też nie.
[4952][4988]W tej chwili jedynym dowodem przeciwko nim|będzie odnalezienie twojej córki.
[4988][5005]Ale jeli za bardzo ich dociniemy,
[5006][5030]przestraszš się i jš zabijš.
[5033][5048]Rozumiesz mnie?|To takie proste.
[5049][5061]Zabijš jš.
[5062][5084]Nie możemy ić na policję.
[5150][5189]To co teraz?
[5190][5206]Zaczynamy od zera.
[5207][5233]Zapisałem jego numer rejestracyjny.
[5234][5253]Musimy wymylić,|jak go wyledzić.
[5254][5266]Jak to zrobimy?
[5268][5286]Znam tu kogo.|Stary znajomy.
[5294][5316]Pracuje dla "LA Times"|i wisi mi przysługę.
[5316][5334]Pracowalimy razem.
[5335][5347]Jeste dziennikarzem?
[5352][5377]Byłem.
[5378][5390]W poprzednim życiu.
[5392][5417]Jake?
[5506][5534]Przepraszam za to.
[5554][5584]Wiem, że chciałe,|żebymy znaleli Lucy,
[5585][5633]ale czasami nie wiem,|dokšd nas to prowadzi.
[5635][5670]Czasami...
[5670][5710]Może zdarzyć się co strasznego.
[5713][5754]Ale wiedz, że nie pozwolę,|aby tobie stało się co złego.
[5763][5787]Jasne?
[5846][5892]/W Aster Corps|/nie czekamy na przyszłoć.
[5893][5917]/Mylimy o niej codziennie,
[5918][5954]/tworzšc energię,|/która zasila wiat.
[5954][5976]/Wysyłajšc nasze produkty|/w najdalsze zakštki wiata...
[5977][6011]Ważne, żeby podkrelił,|że zyski drastycznie wzrastajš.
[6012][6027]Nasze nowe inicjatywy|odnoszš sukcesy,
[6028][6048]sš dynamiczne.
[6049][6067]Wszystko będzie na teleprompterze.
[6069][6089]Firma przesłała ci całš przemowę.
[6107][6133]Potrzebuję decyzji co do ubioru.
[6134][6152]Na tym tle wszystko|będzie pasować.
[6154][6169]Jeli o mnie chodzi...
[6170][6190]Panie Norburg?
[6210][6230]Wybieramy to.
[6408][6426]Nie przejmuj się.
[6426][6450]Przepraszam, nie mówię po hiszpańsku.
[6464][6475]Mówisz po angielsku?
[6476][6494]Trochę.
[6495][6517]Co sprowadza pana do Brukseli?
[6521][6544]Wypełniam misję.
[6546][6574]Szukam kogo.
[6578][6608]Słyszałe od kompozytorze,|Fredericku LeMay'u?
[6608][6635]Nie, przykro mi.
[6639][6664]Stworzył pięknš kompozycję|kilka lat temu.
[6664][6698]Koncert skrzypcowy.
[6698][6733]Niektórzy uważajš,|że brzmi jak głosy anielskie.
[6735][6753]Nigdy więcej nic nie napisał.
[6754][6769]Może nie chciał.
[6770][6793]Decyzja nie należała do niego.
[6875][6894]To piękne.
[6896][6925]Pański naszyjnik.
[6926][6943]Drzewo Życia.
[6944][6971]Doskonałoć wszechwiata.
[6972][6996]Każdy z nas|ma własnš cieżkę do Boga.
[7002][7041]Przeznaczenie.
[7042][7062]Zaprzeczanie temu|jest miertelnym grzechem.
[7076][7099]Tak jak porzucenie komponowania|przez pańskiego przyjaciela?
[7100][7129]To nie mój przyjaciel.
[7148][7163]Co jeszcze?
[7174][7193]Ile masz wzrostu?
[7194][7221]- Słucham?|- Spytałem, ile masz wzrostu?
[7234][7262]Prawie 2 metry.
[7322][7339]Dziękuję.
[7437][7463]Widziałe Calvina?
[7678][7709]Którego dnia skończš ci się kryjówki.
[7720][7728]Porozmawiałem z nimi.
[7729][7744]Możesz założyć bluzę.
[7746][7792]Zarzšd uważa, że to lepiej pasuje|do twojego wizerunku geniusza.
[7811][7840]Calvin? Calvin?
[7927][7942]Nie mogę tego zrobić.
[7943][7974]To tylko jedno przemówienie|sporód omiu, które dzi usłyszš.
[7975][7988]To nic wielkiego.
[7988][8003]Nie mówię o przemówieniu.
[8004][8061]Nie mówisz też o projekcie algorytmów,|bo to byłoby nie do przyjęcia.
[8062][8088]Porozmawiajmy zatem o przemówieniu.
[8089][8126]Udziałowcy Aster Corps|chcš usłyszeć co od Króla Midasa.
[8132][8171]A w zamian będš dalej|opłacać nasze badania.
[8172][8186]To wiele warte.
[8186][8212]Obiecalimy sobie, że nigdy|nie będzie chodziło o pienišdze.
[8220][8251]Sprzedalimy naszš firmę|Aster Corps za 42 miliony.
[8252][8265]Zawsze chodziło o pienišdze.
[8266][8280]Mielimy zmienić...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin