Melrose.Place.2009.S01E03.Grand.txt

(40 KB) Pobierz
{1}{1}23.976
{1}{41}Poprzednio w Melrose Place:
{42}{60}O, Boże. Sydney...
{84}{120}Nie wierzę, że ta dziewczyna,|musiała być tym, kto ją znalazł.
{121}{176}Biedulka. Mieszkała tu ile?|30 sekund?
{177}{207}Znałeś ją dosyć dobrze?
{207}{240}Spotkałem ją 4 lata|temu. Przekonała mnie,
{240}{285}że mogę zostać szefem kuchni.
{285}{318}Idziesz pomóc moim pierwszakom
{318}{361}w nauce ślubowania wierności?
{362}{402}Wyjdziesz za mnie?
{414}{437}Ona potrzebuje lepszego wydawcy.
{444}{465}Potrzebuje mnie.
{466}{532}Jonah, jesteś utalentowanym reżyserem.
{533}{576}Ella zadurzyła się w|Tobie. Myślisz, że pomaga Ci
{577}{624}z dobroci serca?
{625}{658}Myślisz że to Ella jest|jedyną, która wchodzi pomiędzy nas
{659}{724}kiedy Ty i Auggie|jesteście jak... przyjaciele?
{725}{769}Całe moje życie, jedyne|czego pragnęłam to zostać lekarzem.
{776}{824}A teraz uczelnia mówi mi
{825}{875}że muszę zapłacić całość |przed końcem semestru
{876}{903}albo mnie wyrzucą.
{904}{935}Poszłam na tą|wymyślną imprezę z tym kolesiem.
{936}{992}Zaoferował mi $5,000 za sex.
{993}{1040}Wiesz, właśnie
{1041}{1069}jedna z hostess|zrezygnowała z pracy w Coal.
{1070}{1116}Mógłbym się za Tobą wstawić.
{1117}{1141}Hej.
{1142}{1171}Wow.
{1172}{1226}To tam mieszkałem,|dopóki nie skończyłem 13 lat..
{1227}{1249}Moja mama była umierająca,
{1250}{1289}zadzwoniła do ojca,|którego nigdy nie poznałem,
{1290}{1320}powiedziała mu, że|teraz on przejmuje obowiązki.
{1321}{1367}Popatrz na|Ciebie... Zegarek Patek, Prada.
{1368}{1404}Jakoś na siebie zarabiasz.
{1405}{1445}Gdybyś był szczęśliwy, nie zadzwoniłbyś.
{1446}{1496}A już zdecydowanie|byś ze mną nie przespał.
{1506}{1539}Jesteś moją mamą.
{1539}{1598}Violet, ja nigdy nie miałam dziecka.
{1600}{1700} tłumaczenie: kiwi15
{2028}{2123}www.NapiProjekt.pl - nowa jakość napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{2124}{2165}PORAŻKA na planie. Gdzie jesteś?
{2165}{2208}Skurw...!
{2261}{2312}Dzień dobry.
{2313}{2340}Chcesz kawy?
{2341}{2383}Chcę spać i potrzebuję|jeszcze jedną parę kciuków.
{2430}{2469}Do zobaczenia później.
{2520}{2580}(podanie o dodatkową zmianę|na stanowisku asystent lekarza)
{3360}{3453}*... Riley Richmond w moich ramionach *
{3454}{3518}* Ja mam Riley Richmond
{3519}{3557}Hej! Pavarotti.
{3558}{3616}Mógłbyś sprawdzić, czy|jesteś dobrze nastrojony.
{3617}{3697}* Mam Riley Richmond
{3698}{3736}* W moich ramionach
{3737}{3805}* Oh, mam Riley Richmond... *
{3806}{3850}Oh! Oh! Zimne! Riley!
{3851}{3902}Oh! Riley, wyłącz to! Ha, ha.
{3903}{3927}Riley!
{4558}{4606}Co Ty tu robisz?
{4607}{4640}Znasz zasady!
{4641}{4686}Zadzwoń zanim wpadniesz.
{4686}{4767}Podrzucałem prezent urodzinowy dla Noah.
{4770}{4829}Zakładając, że ciągle lubi samochody.
{4830}{4876}Ale skąd miałbym to wiedzieć?|Przecież nie pozwalasz mi z nim gadać.
{4877}{4918}Obiecałem, że dam mu Twój numer
{4919}{4954}jeśli kiedykolwiek będzie chciał ćpać.
{4955}{5018}Michael, wystarczy.|Hancock Park nie jest zainteresowany.
{5019}{5062}A Ty nie jesteś?
{5063}{5106}Mój ojciec wypiął się na wszystkich.
{5107}{5140}Kto powiedział, że|nie będziesz następna?
{5141}{5201}Idź.
{5202}{5266}Hej.
{5267}{5307}Vanessa jest najlepszą|rzeczą jaka mi się przytrafiła.
{5308}{5399}Oh, jestem pewien, że teraz gdy|Syd nie ma, życie jest usłane różami?
{5409}{5466}Czy to dlatego ją|zabiłeś, aby wyczyścić sprawy?
{5467}{5488}Policja oczyściła mnie z zarzutów.
{5489}{5521}Myślę, że jeśli nie|masz prawdziwej pracy,
{5522}{5559}masz mnóstwo czasu
{5560}{5607}by siedzieć i|wymyślać absurdalne teorie.
{5608}{5642}Tej nocy, kiedy|Sydney umarła, powiedziała mi
{5643}{5675}że zamierza pójść do komisji lekarskiej
{5676}{5729}i powiedzieć im, że|sfałszowałeś jej śmierć 12 lat temu.
{5730}{5759}Wiem, że byłeś na tyle naiwny,
{5760}{5822}aby uwieżyć, że Syd|miała do Ciebie uczucia.
{5823}{5882}Chyba nie jesteś aż tak łatwowierny?
{5883}{5976}Historia Syd ma sens. Miała Cię wydać.
{5977}{6030}Miałeś najmocniejszy motyw|na świecie, by mieć ją martwą.
{6031}{6063}Nikt z komisji nie kupi tej fikcji
{6064}{6124}którą Syd wylkepała w|stanie zaburzenia świadomości.
{6125}{6175}I ty nie powinieneś.
{6366}{6399}O, Boże, Syd. Kto Ci to zrobił?
{6400}{6442}Ktoś z przeszłości.
{6443}{6474}Ciśnienie spada.
{6475}{6506}Powiedzieli, że zabiją mojego męża.
{6507}{6545}Daj mi 2 litry: O Rh-.
{6546}{6598}Pozwól mi umrzeć.
{6599}{6642}Nic mu nie będzie.
{7017}{7060}Możesz stracić licencję.
{7061}{7119}Jesteś tego warta.
{7171}{7226}Co się stało tato? Hmm?
{7227}{7257}Przestraszony, że Twój plan ma parę luk?
{7258}{7309}Syd miała czas na|sfałszowanie swojej śmierci,
{7310}{7363}i ja nie brałem w tym udziału.
{7364}{7422}Taaa, nie kupuję tego.
{7423}{7462}I ponad wszystko
{7463}{7521} zamierzam udowodnić, że ją zabiłeś.
{7522}{7573}Miłego dnia.
{7853}{7883}Co Ty tutaj robisz?
{7884}{7960}Tutaj mają wstawić moje biurko. A ty?.
{7961}{8035}Nasz klient, Kavi|DeKnight, zrezygnował tego ranka
{8036}{8085}z reżyserowania teledysku Boomkat.
{8086}{8126}Tak. Wiem, pracuję nad tym.
{8127}{8157}Uh, gdybyś nad tym pracowała,
{8158}{8210}to TMZ nie sfotografowałoby|Kavi'ego przebiegającego obok MOCA
{8211}{8250}krzyczącego jak szaleniec.
{8251}{8292}Czego Kavi oczekiwał?|Taryn to chodzący granat.
{8293}{8337}Myśli, że wszyscy ją prześladują.
{8338}{8369}W między czasie,
{8370}{8396}Wiarygodność Kavi'ego jako reżysera
{8397}{8461}przeradza się w reklamową porażkę.
{8462}{8521}Caleb, wyluzuj.
{8522}{8570}Rzecz kręci się jak bąk.
{8571}{8631}Kavi trafił na złe|burrito i poszedł do domu.
{8632}{8658}Zrobione.
{8659}{8711}Pozwólmy obsłudze stworzyć hit.
{8712}{8742}Nie. Nie. Za póżno.
{8743}{8787}Jeśli nie znajdzie innego reżysera
{8788}{8815}dla teledysku Boomkat,
{8816}{8859}to dziennik Los|Angeles opublikuje historię
{8860}{8932}o wizjonerze Kavi'm bez szklanej kuli.
{8933}{8992}WPK nie może stracić go jako klienta.
{9065}{9130}Daj mi Joel Devins z Columbia Records.
{9131}{9189}Dlaczego dzwonisz do|uroczego kolesia z A&R?
{9190}{9284}Ponieważ miałam ich zespół na|okładce Spin w zeszłym miesiącu.
{9285}{9310}Przepraszam.
{9311}{9364}Więc, jeśli mogę go sprzedać reżyserowi,
{9365}{9400}on może sprzedać produkt.
{9401}{9434}Kogo mu rzucisz?
{9435}{9487}Najgorętszego rokującego|nadzieje na przyszłość reżysera w Hollywood.
{9677}{9752}Serio, daj spokój.
{9753}{9806}Moja przyszła panna młoda w|poszukiwaniach jej przyszłej sukni ślubnej.
{9807}{9862}To poprostu musi być uwiecznione.
{9863}{9893}Wystarczy. Skończyłem.
{9894}{9934}Oh, ale dobre.
{9935}{9980}Co się stało, kochanie?
{9981}{10041}Zbyt dużo|plisowanych koronek z cekinami?
{10042}{10085}Za dużo monotonii.
{10086}{10121}Myślę, że nie jestem panną młodą
{10122}{10170}z "błyszczącego magazynu ślubnego".
{10171}{10249}Hej, Riley, Twój status na|Facebook'u ciągle mówi "w związku"
{10250}{10302}Bezpiecznie byłoby|zmienić go na "zaręczona"
{10303}{10359}Facebook nie jest sposobem
{10360}{10397}w jaki chcę oznajmić|światu, że jestem zaręczona.
{10398}{10446}To znaczy?
{10447}{10511}To znaczy, że jest to|trochę bezosobowy sposób.
{10512}{10562}W porządku, ale|powiedziałaś ludziom, tak?
{10612}{10670}Twoim współlokatorom ze studiów?
{10671}{10741}Twoim przyjaciołom?
{10742}{10783}Andrea i Catherine?
{10784}{10898}Wszystkim, do których sms'ujesz za każdym| razem kiedy nabędziesz nową parę bielizny?
{10898}{10979}To nie tak, że się chowam przed nimi.
{10980}{11033}Okay, ale Twoi rodzice wiedzą, prawda?
{11124}{11192}Riles, proszę|powiedz mi, że Twoi rodzice
{11193}{11239}wiedzą, że bierzemy ślub.
{11260}{11319}Nie zupełnie.
{11375}{11429}Czy fakt, że była 3:00|rano na wschodnim wybrzeżu
{11430}{11458}powstrzymał mnie od|zadzwonienia do mojej rodziny
{11459}{11502}i podzielenia się|najszczęśliwszymi wiadomościami w moim życiu?
{11560}{11640}Każdy, kto ma dla mnie|znaczenie wie, że biorę ślub.
{11641}{11712}Jeżeli ogłoszenie tego w|reklamie nie kosztowało by $200
{11713}{11774}całe Los Angeles by wiedziało.
{11775}{11824}Nie sądze, żeby było coś złego
{11825}{11871}w powiedzeniu tego|ludziom na mój sposób.
{11872}{11954}Okay, jak dotąd, Twój|sposób to niemówienie im.
{11997}{12047}Co się dzieje, Riley?
{12048}{12136}Powinienem był zachować|rachunek za ten pierścionek?
{12137}{12175}Wow.
{12176}{12242}Czy ktoś zapomniał|opuścić klapy w toalecie?
{12243}{12309}To nie najlepszy moment.
{12310}{12383}Właściwie, nie ma złych|momentów na wielką życiową szansę.
{12384}{12417}Jonah...
{12418}{12486}Załatwiłam Ci pracę marzeń.
{12487}{12516}Ty, mój przyjacielu,
{12517}{12570}reżyserujesz nowy teledysk Boomkat
{12571}{12608}w Sali Koncertowej Disney'a.
{12609}{12678}Jak to jest prawdopodobne?
{12679}{12721}Wyjaśnię Ci to w drodze.
{12722}{12783}Masz 7 godzin do zachodu słońca
{12784}{12826}więc...
{12827}{12868}musimy iść.
{12869}{12922}Teraz.
{12923}{12963}Zabierajmy się z tąd.
{14996}{15030}Zdajesz sobie sprawę, że on|jest najlepszym kardiochirurgiem
{15031}{15066}w tej części Mayo. Wszyscy chcą|tej posady, za którą się uganiasz.
{15067}{15097}Tak, wiem. Dlatego
{15098}{15149}mam nadzieję przypadkowo go napotkać.
{15150}{15193}Więc lepiej się obróć.
{15194}{15232}Jak wyglądam?
{15233}{15280}Poważnie, zawodowo, sensownie...?
{15281}{15322}Niesamowicie.
{15394}{15433}Potrzebuję kogoś do otworzenia biura.
{15434}{15466}Źle włożyłem moją kartę.
{15467}{15501}Jasne.
{15502}{15575}Dzień dobry, Dr. Mancini.|Jestem Lauren Yung, trzeci rok.
{15576}{15612}Oh, miło Cię poznać.
{15645}{15685}Chciałam się Panu przedstawić
{15686}{15740}i dać znać, że ubiegam|się o miejsce w Pańskim zespole.
{15741}{15796}To wspaniale. Do|zobaczenia na rozmowie kwalifikacyjnej.
{15797}{15844}Wspaniale.
{15845}{15909}W-wie...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin