Melrose.Place.2009.S01E11.txt

(43 KB) Pobierz
{1}{1}23.976
{7}{42}/Poprzednio w "Melrose Place":
{46}{132}Witaj! Jestem Ella Simms,|młodsza specjalistka od reklamy.
{136}{202}/Jonah, jesteś ogromnie|/utalentowanym filmowcem.
{206}{242}/Pobieramy się.
{246}{271}/Ella czuje coś do ciebie.
{275}{343}Myślisz, że wspiera twoją karierę| z dobroci serca?
{347}{381}Dostaniesz zapłatę za ten teledysk,
{385}{437}ale to Kavi się pod nim podpisze.
{441}{450}Nie może tego zrobić.
{454}{512}Walczyłam o to z moim szefem.
{516}{553}Właśnie zostałam zwolniona.
{557}{572}Riles, będzie dobrze.
{576}{656}Nie, nie będzie, Jonah.|Nie mamy źródła dochodu.
{660}{702}/Przez całe życie pragnęłam|/jedynie zostać lekarzem.
{706}{747}Nadal niepokoję się nieco|o twoje finanse.
{751}{774}/Załatwię to.
{778}{829}/Późne noce,|/tajemniczy mężczyźni.
{833}{892}/Nie znoszę, że przesłuchujesz mnie,|/jak jakąś...
{896}{922}Prostytutkę?
{926}{980}/Jeśli myślisz, że możesz tak wyjść|/i zabrać co nie twoje,
{984}{1020}/widocznie brakuje ci czegoś w życiu.
{1024}{1092}Powinnaś wiedzieć, |że z tym moim małym hobby już skończyłem.
{1096}{1122}Uciekłam przed policją,
{1126}{1160}/z powodu tego, |/co zdarzyło się w domu.
{1164}{1232}/Pragnęłam jedynie wyrwać się stamtąd.
{1236}{1251}/O mój Boże!
{1255}{1299}- Mój tata zabił Sydney.|- Co?
{1303}{1346}/Znalazłem naszyjnik Sydney|/ w jego wozie.
{1350}{1386}/Nosiła go tej nocy, gdy zginęła.
{1390}{1426}/Amanda Woodward nie pokonała |/tej długiej drogi
{1430}{1476}/przez cały kraj tylko po to,|/by trzepnąć nas linijką po rękach.
{1480}{1521}Zasypywała mnie gradem pytań|o ciebie.
{1525}{1566}Jest prezesem "WPK".
{1570}{1605}/Ta kobieta przeniknie ci do głowy
{1609}{1761}/i sprawi, że będziesz robiła rzeczy,|/o których ci się nawet nie śniło.
{1809}{1904}www.NapiProjekt.pl - nowa jakość napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{1905}{1929}/Objekt, którego poszukuję
{1933}{1974}nie został odnotowany w ewidencji.
{1978}{2031}/Nie ma o nim żadnych danych.
{2035}{2151}Nie, to oznacza, że Sydney dała go| komuś na przechowanie.
{2155}{2263}Nie mam pojęcia, |komu mogła go powierzyć.
{2321}{2412}Ale wiem, gdzie zacznę szukać.
{2455}{2499}Nie mogę uwierzyć, |jak blisko byliśmy.
{2503}{2536}Mówiłem ci, |że mają porządne miejsca.
{2540}{2628}Pierwszy rząd na występie Kings of Leon|to dużo więcej, Davidzie.
{2632}{2665}Poważnie, dziękuję ci.
{2669}{2712}Spędziłam cudownie czas.
{2716}{2780}Ja również.
{3114}{3192}Chodź ze mną na górę.
{3215}{3313}Z miłą chęcią,|ale rano mam obchód.
{3349}{3430}Niedorzecznie wcześnie.
{3439}{3543}Przepraszam. |Wiem, że większość twoich randek nie...
{3547}{3594}W porządku.
{3598}{3653}Dziś wieczorem jest zupełnie inaczej.
{3657}{3739}Ty jesteś zupełnie inna.
{3866}{3927}Dobranoc.
{4042}{4085}/To absurd.
{4089}{4131}Chcesz, żebym ci jeszcze raz|pokazała węzeł windsorski?
{4135}{4160}Nie.
{4164}{4206}To absurdalne, |jaki teraz jestem seksowny.
{4210}{4254}To właśnie mówię.
{4258}{4270}O Boże.
{4274}{4310}Właśnie tak pójdę jutro do pracy.
{4314}{4324}Dokładnie tak.
{4328}{4399}Pierwszego dnia pójdę się zabawić.
{4403}{4446}Ella będzie twoją szefową?
{4450}{4472}Co?
{4476}{4586}Riley, ona tylko wkręciła mnie |do działu informatycznego.
{4590}{4657}Wiedziałem, że szkoła filmowa |okaże się przydatna.
{4661}{4704}Wiem, że to miłe z jej strony, |że załatwiła ci tę pracę,
{4708}{4798}po tym, jak straciłam moją, |ale ty i Ella pracujący razem?
{4802}{4853}To nie jest zbytnio uspokajająca myśl.
{4857}{4913}Riles, to nie tak, |że będziemy dzielili jedno biurko.
{4917}{4946}Jestem informatykiem.
{4950}{5002}Poza tym, jak wiesz, |rynek pracy w L.A. jest teraz do kitu.
{5006}{5052}Nie mogę się z tym nie zgodzić.
{5056}{5104}Widocznie świat nie potrzebuje|już więcej nauczycieli.
{5108}{5146}A przynajmniej nie w środku semestru.
{5150}{5168}Gdybym prowadził szkołę,
{5172}{5230}zatrudniłbym cię w mgnieniu oka.
{5234}{5276}To właściwie jest dobry pomysł.
{5280}{5368}Akademia Millera:|"Nowe podejście do nauczania".
{5372}{5385}Widzisz? Mówiłem ci.
{5389}{5467}Ten strój już działa.
{5486}{5513}/Dobra.
{5517}{5558}/Czas na wstydliwe zwierzenia.
{5562}{5590}W porządku.
{5594}{5698}Mam olbrzymią fantazję typu|"Kochanie, jestem w domu".
{5702}{5717}Naprawdę?
{5721}{5771}Jak fajka i bambosze?
{5775}{5833}I wykwintny posiłek czekający na mnie,|gdy wrócę do domu?
{5837}{5871}Raczej jak samotna gospodyni domowa
{5875}{5983}mająca chrapkę na zdarcie| z ciebie ubrań.
{6061}{6155}/Och, Vanesso, pięć dni z dala od ciebie|/odczułem jak pięćdziesiąt.
{6159}{6230}Mnie ciebie również brakowało.
{6234}{6294}Nie sądzę, żebyśmy musieli |urządzać sąsiadom peep-show.
{6298}{6338}Nie?
{6342}{6417}Myślę, że sąsiedzi powinni zobaczyć, |na co stać twojego męża
{6421}{6525}po 17-godzinnym locie transatlantyckim.
{6601}{6738}Właściwie to bardziej się niepokoję |twoim synem-podglądaczem.
{6742}{6822}Przyłapałam Davida węszącego w pobliżu garażu,| kiedy cię nie było.
{6826}{6858}David zna zasady.
{6862}{6939}Dlaczego wpadł bez zapowiedzi?
{6943}{6995}Jestem pewna,|że chciał tylko zobaczyć Noaha.
{6999}{7028}Nie przejmuj się tym.
{7032}{7134}Postraszyłam go zakazem zbliżania się.
{7138}{7172}Powiedział, czego chce?
{7176}{7213}Nie. Przepraszam, |że poruszyłam jego temat.
{7217}{7243}Wiem, jak bardzo cię to denerwuje.
{7247}{7333}Nie, nie. |Nie jestem zdenerwowany.
{7337}{7371}Chodź.|Pójdziemy na górę.
{7375}{7397}Dobrze.
{7401}{7429}To wspaniały pomysł, kochanie.
{7433}{7515}Tylko...|Daj mi minutkę.
{7926}{8004}Do cholery, Davidzie.
{8460}{8528}/{F:Monotype Corsiva}{S:40}{C:$54C2DE}MELROSE PLACE
{8532}{8588}/{F:Monotype Corsiva}{S:40}{C:$54C2DE}ODCINEK 1x11 "JUNE"
{8592}{8629}/{F:Monotype Corsiva}{S:40}{C:$54C2DE}Tłumaczenie: kasia120
{8633}{8650}Przepraszam.
{8654}{8677}Witam. Jonah Miller.
{8681}{8725}Jestem tutaj nowy...
{8729}{8750}Wspaniale.
{8754}{8807}Do zobaczenia przy dystrybutorze| wody pitnej.
{8811}{8843}Och, Jonah, dzięki Bogu.
{8847}{8896}Właśnie kliknęłam na linka,|którego przysłał mi David,
{8900}{8970}i teraz latają mi gołe babki |po całym pulpicie.
{8974}{9011}Przypadkowo zainstalowałaś sobie|złośliwe oprogramowanie.
{9015}{9035}Łatwo się go pozbyć.
{9039}{9059}Żartowałam.
{9063}{9088}Nigdy nie klikam na linki od Davida.
{9092}{9155}I od kiedy to gołe babki to coś złego?
{9159}{9220}Dam ci znać, jak tylko przeczytam |firmowy instruktaż.
{9224}{9253}Nie wiem, czy taki mamy.
{9257}{9292}Chociaż nie byłabym zaskoczona,
{9296}{9349}gdyby Amanda sporządziła taki, |spisany krwią.
{9353}{9385}Czekaj, sądziłem, że ją ubóstwiasz.
{9389}{9457}Ubóstwiam, ale widocznie uczucie to|nie jest odwzajemnione.
{9461}{9505}Stąpam teraz po tak cienkim lodzie,
{9509}{9585}że powinnam nosić kostium kąpielowy| pod sukienką.
{9589}{9637}Dość już moich narzekań.|Pokażę ci twoje biuro.
{9641}{9670}Tędy.
{9674}{9733}Hej, posłuchaj, El, |żeby było jasne,
{9737}{9797}mimo że pracujemy razem,
{9801}{9884}sądzę, że musimy trzymać się| pewnych granic.
{9888}{9917}Będziemy.
{9921}{9987}W "WPK" są dwa rodzaje pszczół robotnic.
{9991}{10044}Te, które napełniają pieniędzmi| kieszenie właścicieli...
{10048}{10092}Tzn. publicyści - tzn. ja.
{10096}{10143}I te, które puszczają pieniądze |właścicieli z dymem.
{10147}{10181}Tzn. ekipa pomocnicza - tzn. ty.
{10185}{10239}I te dwa roje nie dzielą wspólnego ula.
{10243}{10263}W porządku.
{10267}{10296}Żebyś wiedziała,
{10300}{10357}relacje wyłącznie zawodowe, dobrze?
{10361}{10368}Jonah,
{10372}{10447}obiecuję ci, że nie będę cię |molestowała na stołówce.
{10451}{10533}Musisz być jednym z klientów Elli.
{10537}{10560}Właściwie...
{10564}{10619}Pewnego dnia stanie się |naszym największym źródłem dochodu,
{10623}{10718}ale obecnie to nasz najnowszy pracownik.
{10722}{10766}Witam. |Jestem Jonah Miller.
{10770}{10798}Jestem waszym nowym informatykiem.
{10802}{10881}Upewnij się, że podpisze klauzulę poufności.
{10885}{10918}Oczywiście.
{10922}{10946}Nie musi się pani o nic martwić.
{10950}{11013}Jonah to najuczciwsza istota ludzka, |jaką znam.
{11017}{11070}W twoich ustach nie znaczy to zbyt wiele.
{11074}{11095}/To prawda.
{11099}{11196}Gdy kłamię wyskakuje mi pokrzywka.
{11222}{11315}* Hey hey hey what can I say? *
{11319}{11358}- Myślę, że mnie polubiła.|- To wątpliwe.
{11362}{11401}* One of those days *
{11405}{11483}* Hey hey hey what can I say? *
{11487}{11581}* It's just one of those, |one of those *
{11585}{11640}* Don't mind this kind of life *
{11644}{11676}* Of hurry up and wait *
{11680}{11719}* Too many things to do to lose *
{11723}{11781}* It gets a little insane *
{11785}{11886}* It's all going just so perfectly... wrong *
{11890}{11943}Violet, co ty robisz?
{11947}{12021}Miałam właśnie wsunąć to| pod twoje drzwi.
{12025}{12037}Co to jest?
{12041}{12100}Pieniądze, które byłam ci winna |za wpłacenie kaucji.
{12104}{12149}W końcu uzbierałam wystarczająco |z napiwków,
{12153}{12200}a więc teraz jesteśmy kwita.
{12204}{12236}Dzięki.
{12240}{12279}Okażą się teraz bardzo pomocne.
{12283}{12318}Trochę teraz cienko przędziemy,
{12322}{12386}a nie byliśmy do końca pewni,|czy w ogóle się do nas odzywasz.
{12390}{12514}Bo to, jak postąpiłaś z Auggiem |było całkowicie złe?
{12546}{12589}Wiesz lepiej niż ktokolwiek, |do czego by doszło,
{12593}{12630}gdyby policja dowiedziała się,|że wiem, gdzie był Auggie.
{12634}{12658}Był na wyprawie surfingowej.
{12662}{12704}W Meksyku.
{12708}{12756}I zachowywał się dziwnie,
{12760}{12795}jakby wiedział, |że ktoś go chce dopaść.
{12799}{12906}Prawdziwy przyjaciel nigdy nie zrobiłby|czegoś takiego jak ty.
{12910}{12976}Violet, jeśli Auggie tego nie zrobił,
{12980}{13015}to nie ma się czym martwić.
{13019}{13059}Nie ma się czym martwić?
{13063}{13123...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin