{1}{1}23.976 {7}{42}/Poprzednio w "Melrose Place": {46}{132}Witaj! Jestem Ella Simms,|młodsza specjalistka od reklamy. {136}{202}/Jonah, jesteś ogromnie|/utalentowanym filmowcem. {206}{242}/Pobieramy się. {246}{271}/Ella czuje coś do ciebie. {275}{343}Myślisz, że wspiera twoją karierę| z dobroci serca? {347}{381}Dostaniesz zapłatę za ten teledysk, {385}{437}ale to Kavi się pod nim podpisze. {441}{450}Nie może tego zrobić. {454}{512}Walczyłam o to z moim szefem. {516}{553}Właśnie zostałam zwolniona. {557}{572}Riles, będzie dobrze. {576}{656}Nie, nie będzie, Jonah.|Nie mamy źródła dochodu. {660}{702}/Przez całe życie pragnęłam|/jedynie zostać lekarzem. {706}{747}Nadal niepokoję się nieco|o twoje finanse. {751}{774}/Załatwię to. {778}{829}/Późne noce,|/tajemniczy mężczyźni. {833}{892}/Nie znoszę, że przesłuchujesz mnie,|/jak jakąś... {896}{922}Prostytutkę? {926}{980}/Jeśli myślisz, że możesz tak wyjść|/i zabrać co nie twoje, {984}{1020}/widocznie brakuje ci czegoś w życiu. {1024}{1092}Powinnaś wiedzieć, |że z tym moim małym hobby już skończyłem. {1096}{1122}Uciekłam przed policją, {1126}{1160}/z powodu tego, |/co zdarzyło się w domu. {1164}{1232}/Pragnęłam jedynie wyrwać się stamtąd. {1236}{1251}/O mój Boże! {1255}{1299}- Mój tata zabił Sydney.|- Co? {1303}{1346}/Znalazłem naszyjnik Sydney|/ w jego wozie. {1350}{1386}/Nosiła go tej nocy, gdy zginęła. {1390}{1426}/Amanda Woodward nie pokonała |/tej długiej drogi {1430}{1476}/przez cały kraj tylko po to,|/by trzepnąć nas linijką po rękach. {1480}{1521}Zasypywała mnie gradem pytań|o ciebie. {1525}{1566}Jest prezesem "WPK". {1570}{1605}/Ta kobieta przeniknie ci do głowy {1609}{1761}/i sprawi, że będziesz robiła rzeczy,|/o których ci się nawet nie śniło. {1809}{1904}www.NapiProjekt.pl - nowa jakość napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. {1905}{1929}/Objekt, którego poszukuję {1933}{1974}nie został odnotowany w ewidencji. {1978}{2031}/Nie ma o nim żadnych danych. {2035}{2151}Nie, to oznacza, że Sydney dała go| komuś na przechowanie. {2155}{2263}Nie mam pojęcia, |komu mogła go powierzyć. {2321}{2412}Ale wiem, gdzie zacznę szukać. {2455}{2499}Nie mogę uwierzyć, |jak blisko byliśmy. {2503}{2536}Mówiłem ci, |że mają porządne miejsca. {2540}{2628}Pierwszy rząd na występie Kings of Leon|to dużo więcej, Davidzie. {2632}{2665}Poważnie, dziękuję ci. {2669}{2712}Spędziłam cudownie czas. {2716}{2780}Ja również. {3114}{3192}Chodź ze mną na górę. {3215}{3313}Z miłą chęcią,|ale rano mam obchód. {3349}{3430}Niedorzecznie wcześnie. {3439}{3543}Przepraszam. |Wiem, że większość twoich randek nie... {3547}{3594}W porządku. {3598}{3653}Dziś wieczorem jest zupełnie inaczej. {3657}{3739}Ty jesteś zupełnie inna. {3866}{3927}Dobranoc. {4042}{4085}/To absurd. {4089}{4131}Chcesz, żebym ci jeszcze raz|pokazała węzeł windsorski? {4135}{4160}Nie. {4164}{4206}To absurdalne, |jaki teraz jestem seksowny. {4210}{4254}To właśnie mówię. {4258}{4270}O Boże. {4274}{4310}Właśnie tak pójdę jutro do pracy. {4314}{4324}Dokładnie tak. {4328}{4399}Pierwszego dnia pójdę się zabawić. {4403}{4446}Ella będzie twoją szefową? {4450}{4472}Co? {4476}{4586}Riley, ona tylko wkręciła mnie |do działu informatycznego. {4590}{4657}Wiedziałem, że szkoła filmowa |okaże się przydatna. {4661}{4704}Wiem, że to miłe z jej strony, |że załatwiła ci tę pracę, {4708}{4798}po tym, jak straciłam moją, |ale ty i Ella pracujący razem? {4802}{4853}To nie jest zbytnio uspokajająca myśl. {4857}{4913}Riles, to nie tak, |że będziemy dzielili jedno biurko. {4917}{4946}Jestem informatykiem. {4950}{5002}Poza tym, jak wiesz, |rynek pracy w L.A. jest teraz do kitu. {5006}{5052}Nie mogę się z tym nie zgodzić. {5056}{5104}Widocznie świat nie potrzebuje|już więcej nauczycieli. {5108}{5146}A przynajmniej nie w środku semestru. {5150}{5168}Gdybym prowadził szkołę, {5172}{5230}zatrudniłbym cię w mgnieniu oka. {5234}{5276}To właściwie jest dobry pomysł. {5280}{5368}Akademia Millera:|"Nowe podejście do nauczania". {5372}{5385}Widzisz? Mówiłem ci. {5389}{5467}Ten strój już działa. {5486}{5513}/Dobra. {5517}{5558}/Czas na wstydliwe zwierzenia. {5562}{5590}W porządku. {5594}{5698}Mam olbrzymią fantazję typu|"Kochanie, jestem w domu". {5702}{5717}Naprawdę? {5721}{5771}Jak fajka i bambosze? {5775}{5833}I wykwintny posiłek czekający na mnie,|gdy wrócę do domu? {5837}{5871}Raczej jak samotna gospodyni domowa {5875}{5983}mająca chrapkę na zdarcie| z ciebie ubrań. {6061}{6155}/Och, Vanesso, pięć dni z dala od ciebie|/odczułem jak pięćdziesiąt. {6159}{6230}Mnie ciebie również brakowało. {6234}{6294}Nie sądzę, żebyśmy musieli |urządzać sąsiadom peep-show. {6298}{6338}Nie? {6342}{6417}Myślę, że sąsiedzi powinni zobaczyć, |na co stać twojego męża {6421}{6525}po 17-godzinnym locie transatlantyckim. {6601}{6738}Właściwie to bardziej się niepokoję |twoim synem-podglądaczem. {6742}{6822}Przyłapałam Davida węszącego w pobliżu garażu,| kiedy cię nie było. {6826}{6858}David zna zasady. {6862}{6939}Dlaczego wpadł bez zapowiedzi? {6943}{6995}Jestem pewna,|że chciał tylko zobaczyć Noaha. {6999}{7028}Nie przejmuj się tym. {7032}{7134}Postraszyłam go zakazem zbliżania się. {7138}{7172}Powiedział, czego chce? {7176}{7213}Nie. Przepraszam, |że poruszyłam jego temat. {7217}{7243}Wiem, jak bardzo cię to denerwuje. {7247}{7333}Nie, nie. |Nie jestem zdenerwowany. {7337}{7371}Chodź.|Pójdziemy na górę. {7375}{7397}Dobrze. {7401}{7429}To wspaniały pomysł, kochanie. {7433}{7515}Tylko...|Daj mi minutkę. {7926}{8004}Do cholery, Davidzie. {8460}{8528}/{F:Monotype Corsiva}{S:40}{C:$54C2DE}MELROSE PLACE {8532}{8588}/{F:Monotype Corsiva}{S:40}{C:$54C2DE}ODCINEK 1x11 "JUNE" {8592}{8629}/{F:Monotype Corsiva}{S:40}{C:$54C2DE}Tłumaczenie: kasia120 {8633}{8650}Przepraszam. {8654}{8677}Witam. Jonah Miller. {8681}{8725}Jestem tutaj nowy... {8729}{8750}Wspaniale. {8754}{8807}Do zobaczenia przy dystrybutorze| wody pitnej. {8811}{8843}Och, Jonah, dzięki Bogu. {8847}{8896}Właśnie kliknęłam na linka,|którego przysłał mi David, {8900}{8970}i teraz latają mi gołe babki |po całym pulpicie. {8974}{9011}Przypadkowo zainstalowałaś sobie|złośliwe oprogramowanie. {9015}{9035}Łatwo się go pozbyć. {9039}{9059}Żartowałam. {9063}{9088}Nigdy nie klikam na linki od Davida. {9092}{9155}I od kiedy to gołe babki to coś złego? {9159}{9220}Dam ci znać, jak tylko przeczytam |firmowy instruktaż. {9224}{9253}Nie wiem, czy taki mamy. {9257}{9292}Chociaż nie byłabym zaskoczona, {9296}{9349}gdyby Amanda sporządziła taki, |spisany krwią. {9353}{9385}Czekaj, sądziłem, że ją ubóstwiasz. {9389}{9457}Ubóstwiam, ale widocznie uczucie to|nie jest odwzajemnione. {9461}{9505}Stąpam teraz po tak cienkim lodzie, {9509}{9585}że powinnam nosić kostium kąpielowy| pod sukienką. {9589}{9637}Dość już moich narzekań.|Pokażę ci twoje biuro. {9641}{9670}Tędy. {9674}{9733}Hej, posłuchaj, El, |żeby było jasne, {9737}{9797}mimo że pracujemy razem, {9801}{9884}sądzę, że musimy trzymać się| pewnych granic. {9888}{9917}Będziemy. {9921}{9987}W "WPK" są dwa rodzaje pszczół robotnic. {9991}{10044}Te, które napełniają pieniędzmi| kieszenie właścicieli... {10048}{10092}Tzn. publicyści - tzn. ja. {10096}{10143}I te, które puszczają pieniądze |właścicieli z dymem. {10147}{10181}Tzn. ekipa pomocnicza - tzn. ty. {10185}{10239}I te dwa roje nie dzielą wspólnego ula. {10243}{10263}W porządku. {10267}{10296}Żebyś wiedziała, {10300}{10357}relacje wyłącznie zawodowe, dobrze? {10361}{10368}Jonah, {10372}{10447}obiecuję ci, że nie będę cię |molestowała na stołówce. {10451}{10533}Musisz być jednym z klientów Elli. {10537}{10560}Właściwie... {10564}{10619}Pewnego dnia stanie się |naszym największym źródłem dochodu, {10623}{10718}ale obecnie to nasz najnowszy pracownik. {10722}{10766}Witam. |Jestem Jonah Miller. {10770}{10798}Jestem waszym nowym informatykiem. {10802}{10881}Upewnij się, że podpisze klauzulę poufności. {10885}{10918}Oczywiście. {10922}{10946}Nie musi się pani o nic martwić. {10950}{11013}Jonah to najuczciwsza istota ludzka, |jaką znam. {11017}{11070}W twoich ustach nie znaczy to zbyt wiele. {11074}{11095}/To prawda. {11099}{11196}Gdy kłamię wyskakuje mi pokrzywka. {11222}{11315}* Hey hey hey what can I say? * {11319}{11358}- Myślę, że mnie polubiła.|- To wątpliwe. {11362}{11401}* One of those days * {11405}{11483}* Hey hey hey what can I say? * {11487}{11581}* It's just one of those, |one of those * {11585}{11640}* Don't mind this kind of life * {11644}{11676}* Of hurry up and wait * {11680}{11719}* Too many things to do to lose * {11723}{11781}* It gets a little insane * {11785}{11886}* It's all going just so perfectly... wrong * {11890}{11943}Violet, co ty robisz? {11947}{12021}Miałam właśnie wsunąć to| pod twoje drzwi. {12025}{12037}Co to jest? {12041}{12100}Pieniądze, które byłam ci winna |za wpłacenie kaucji. {12104}{12149}W końcu uzbierałam wystarczająco |z napiwków, {12153}{12200}a więc teraz jesteśmy kwita. {12204}{12236}Dzięki. {12240}{12279}Okażą się teraz bardzo pomocne. {12283}{12318}Trochę teraz cienko przędziemy, {12322}{12386}a nie byliśmy do końca pewni,|czy w ogóle się do nas odzywasz. {12390}{12514}Bo to, jak postąpiłaś z Auggiem |było całkowicie złe? {12546}{12589}Wiesz lepiej niż ktokolwiek, |do czego by doszło, {12593}{12630}gdyby policja dowiedziała się,|że wiem, gdzie był Auggie. {12634}{12658}Był na wyprawie surfingowej. {12662}{12704}W Meksyku. {12708}{12756}I zachowywał się dziwnie, {12760}{12795}jakby wiedział, |że ktoś go chce dopaść. {12799}{12906}Prawdziwy przyjaciel nigdy nie zrobiłby|czegoś takiego jak ty. {12910}{12976}Violet, jeśli Auggie tego nie zrobił, {12980}{13015}to nie ma się czym martwić. {13019}{13059}Nie ma się czym martwić? {13063}{13123...
kacper21klop