{233}{435}Tłumaczenie: qx {701}{792}{C:$aaccff}MAD MEN [1x03]|MARRIAGE OF FIGARO {927}{1012}CYTRYNKA. {1111}{1132}Hej. {1136}{1190}Dick? {1209}{1265}Richard Whitman? {1269}{1346}Do diaska, to ty? {1353}{1389}Jak tu stoję! {1393}{1458}To ja, Larry! {1462}{1538}Krizinksy L., Fort Sill. {1552}{1577}Oczywicie, Larry. {1581}{1606}Spójrz na siebie. {1610}{1669}A ty na siebie,|cišgle szczupły. {1673}{1713}Musisz być kawalerem. {1717}{1755}Nie. {1759}{1813}Gdzie mieszkasz?|Ja jestem z Waltham, Massachusetts. {1817}{1900}Przyjechałem do Armonk,|by spędzić dzień z IBM. {1904}{1929}Jestem z północy. {1933}{1984}Włanie widziałem Jerriego Chritiona,|pamiętasz go? {1988}{2063}Spał z broniš,|prawie odstrzelił sobie szczękę. {2067}{2125}Tak, kojarzę. {2129}{2183}Dobra, słuchaj,|powinienem... {2187}{2269}Zadzwoń.|Powinnimy nadrobić ten czas. {2273}{2305}Absolutnie. {2309}{2356}Stary Dick Whitman. {2360}{2433}Jaki ten wiat mały! {3024}{3081}Dzień dobry, Haus. {3085}{3135}Przecież to Francja,|po co im broń atomowa? {3139}{3170}Muszš mieć jš od nas. {3174}{3229}Niemożliwe,|że Żabojady opracowały własnš. {3233}{3263}Nasz nowożeniec! {3267}{3327}Nadchodzi Romeo.|Bez ikry, jak suszony led. {3331}{3360}Widać jakš różnicę? {3364}{3393}Zmarniałe. {3397}{3452}Wesele było wietne,|a co z resztš? {3456}{3498}Zważ, że mówisz o mojej żonie. {3502}{3542}Już pod pantoflem? {3546}{3573}Gentlemani o tym nie dyskutujš. {3577}{3611}Ale mówimy o tobie, {3615}{3735}facecie, który powiedział nam,|że szatniarka nosi pomarańczowe majtki. {3739}{3785}Dalej, kolego, gadaj. {3789}{3837}Sam nie wiem. {3841}{3894}Co wydarzyło się podczas ceremonii. {3898}{3979}Kiedy powiedział o odnowieniu chrztu, {3983}{4047}poczułem ogarniajšcy mnie spokój. {4051}{4159}Więc starasz się nas nawrócić? {4260}{4292}Zgoda. {4296}{4356}Więc wszystko przygotowuje, tak? {4360}{4476}Patrzy na mapy,|mówi, co będziemy robić. {4480}{4517}Ale nie zrobilimy. {4521}{4569}"Pani domu",|to mogę poczytać u mamy. {4573}{4609}Witamy z powrotem, panie Campbell. {4613}{4652}Czeć. {4656}{4706}Obršczka działa jak kocimiętka. {4710}{4802}Wiedziałe, że ponad 2 miliony litrów wody|przepływa przez wodospad w każdej sekundzie? {4806}{4836}W każdej sekundzie! {4840}{4868}Patrzcie, wrócił. {4872}{4905}Dzień dobry. {4909}{4935}Gratulacje! {4939}{4980}Witamy z powrotem. {4984}{5041}Dziękuję wszystkim.|Od kiedy jest tu tak miło? {5045}{5071}Chyba za tobš tęsknili. {5075}{5099}Witamy z powrotem, panie Campbell. {5103}{5158}Hildy. {5241}{5269}Zamknij drzwi! {5276}{5342}Zamknij drzwi! {5368}{5436}Kto posadził Chińczyków w moim biurze? {5440}{5504}Witamy z powrotem! {5645}{5739}Zapłacili rodzinie ze Wschodu,|żeby siedziała w biurze pana Campbella. {5743}{5840}W końcu kto będzie tam pracował. {5986}{6104}Pan Romano, pan Kinsey|i pan Crane przyszli na spotkanie. {6123}{6152}Potrzebna ci chwila? {6156}{6182}A wam? {6186}{6312}Z pewnociš. Kończcie tę dyskusję|o rodkach przeczyszczajšcych Secor. {6337}{6427}Widziałe, co zrobilimy|z biurem Campbella? {6431}{6482}Co mamy? {6486}{6564}Pozwólcie, że wam przypomnę,|iż bezpieczeństwo i niezawodnoć upiłyby mnie, {6568}{6639}gdyby nie nękała mnie plaga zaparć. {6643}{6716}Co mogę powiedzieć?|Jestem zapchany. {6720}{6767}Mówiłem ci,|że nie uzna tego za zabawne. {6771}{6795}Ja co mam. {6799}{6871}Co powiecie na:|"Secor... przyniesie ulgę twoim kiszkom"? {6875}{6920}Lepiej zajmij się częciš artystycznš, Sal. {6924}{7013}Mówię jedynie, że możemy być równie|zabawni jak ludzie od Volkswagena. {7017}{7052}Już to widziałe? {7056}{7082}Owszem. {7086}{7154}Nie wiem, co mi się w tym bardziej|nie podoba, reklama czy samochód. {7158}{7199}Rok temu zrobili podobny żarcik. {7203}{7235}Pamiętasz "Bšd małostkowy"? {7239}{7286}Reklama zajmowała pół strony,|mimo iż kupili całš. {7290}{7313}Produkt był ledwo widoczny. {7317}{7375}Nie łapię tego.|Elvis włanie wrócił z Niemiec Zachodnich. {7379}{7422}Czemu nie użyć jego? {7426}{7455}Muszš mieć niezłe wyniki, {7459}{7515}skoro do tego wracajš. {7519}{7570}Do lunchu majš stšd zniknšć ci Chińczycy. {7574}{7637}Cišgle czekam na moje koszule. {7641}{7712}Widziałe? {8002}{8029}Już wróciłem. {8033}{8088}Widzę. {8092}{8143}Więc? {8147}{8220}Powinienem być na licie|uczestników spotkania. {8224}{8303}Po prostu nie wiedziałam,|kiedy wracasz. {8307}{8348}Racja. {8352}{8440}Wypadło na dzisiaj.|Jestem. {8454}{8555}Sš już w rodku.|Możesz wejć. {8618}{8666}Peggy. {8746}{8813}Kiedy przyszedłem tamtej nocy,|no wiesz, {8817}{8854}wczeniej. {8858}{8917}Byłam tam. {8921}{9000}Wiesz, teraz jestem żonaty. {9032}{9059}Wiem. {9063}{9117}Więc... {9204}{9250}Pete. {9258}{9313}Rozumiem. {9317}{9396}Nigdy do tego nie doszło. {9403}{9447}Mam przedzwonić? {9451}{9546}Drzwi wyglšdajš na nieco uchylone. {9679}{9707}Przepraszam. {9711}{9750}Wywaliłem Chińczyków z budynku, {9754}{9784}ale mam przeczucie, że za godzinę {9788}{9882}będę chciał to zrobić ponownie. {9902}{9975}Bernbach, jest Żydem. {9979}{10040}Ja na jego miejscu nie chciałbym|pomagać w reindustrializacji Niemiec. {10044}{10081}Każdy ma swojš cenę. {10085}{10153}Tak, widziałem to.|Szczerze, wietny układ. {10157}{10262}Brak chromowania, mała moc,|zagraniczny, brzydki. {10270}{10308}Chyba wykorzystali wszystkie atuty. {10312}{10349}- Jest zabawne.|- Naprawdę? {10353}{10409}Uważam, że to nam powinno być głupio.|Powiniene na to spojrzeć {10413}{10455}i powiedzieć, że to dobry samochód,|a nie dobra reklama. {10459}{10497}miałem się.|Uważam, że jest znakomita. {10501}{10530}Znakomita. {10534}{10607}Powiem ci, co w reklamie|jest znakomite. 99 centów. {10611}{10660}Kto już o tym pomylał, Campbell. {10664}{10711}Mówcie, co chcecie.|Może się wam podobać albo nie, {10715}{10834}ale faktem jest,|że mówimy o tym od 15 minut. {10838}{10911}A to "Playboy". {10915}{10984}Powinnimy mówić o rodkach|przeczyszczajšcych Secor. {10988}{11067}Ale jak widać, nie ma o czym. {11071}{11124}Nie chcę tego słuchać. {11128}{11181}Zajmiemy się tym. {11185}{11235}Częciš tej pracy jest robienie|rzeczy wbrew własnej woli. {11239}{11300}Większociš. {11396}{11448}Dobrze być z powrotem, Draper.|Tęskniłem za tobš. {11452}{11554}Więc podróż polubna|musiała być nieudana. {11579}{11641}Przepraszam.|Witaj z powrotem. {11645}{11677}Jak tam życie małżeńskie? {11681}{11751}Całkiem fajne. {11809}{11883}Wychowano mnie,|że mężczyzna nie nosi biżuterii. {11887}{11929}Mi się podoba. {11933}{11981}Trudy jest bardziej skora|do zabawy niż mylałem. {11985}{12038}Nie mogę się doczekać,|aż wrócę wieczorem do domu. {12042}{12124}A ja nie mogę się doczekać,|aż jš poznam. {12128}{12168}Może którego wieczoru {12172}{12220}moglibymy pójć na kolację|wraz z naszymi żonami. {12224}{12288}Może. {12683}{12731}Dziewczyny, z przyjemnociš|przyniosłybymy wam kawę. {12735}{12770}I tak miałam tam ić. {12774}{12853}Mam co waszego. {12864}{12921}"Lady Chatterley's Lover",|skończyłam ostatniej nocy. {12925}{12974}Dobre do ostatniej kropli, co? {12978}{13028}Już wiem, czemu jej zakazali. {13032}{13102}Nie musisz być taka niemiała,|to tylko literatura. {13106}{13156}Spora torebka, Joan. {13160}{13239}W końcu zawiera ubrania na zmianę|i szczoteczkę do zębów. {13243}{13281}Cała wyprawa. {13285}{13317}Czytała to, Peggy? {13321}{13380}To nie jest dobry pomysł. {13384}{13443}To... {13447}{13498}słowo często tu występuje. {13502}{13531}Znam to słowo, Joan. {13535}{13565}To naprawdę przykre, {13569}{13630}bo pomimo swej reputacji,|mężczyni po niš nie sięgnš. {13634}{13658}A naprawdę powinni. {13662}{13703}Nie ma znaczenia,|że dzieje się w innych czasach. {13707}{13784}To kolejny dowód,|że małżeństwo to farsa. {13788}{13817}Drš wiele ubrań. {13821}{13847}Tak, to opowieć fantastyczna. {13851}{13901}On ma żonę, ona ma męża, {13905}{13973}zakazana namiętnoć dwojga desperatów. {13977}{14010}Mogę jš pożyczyć? {14014}{14054}Sprawia, że brzmi lepiej|niż jest naprawdę. {14058}{14093}Jest kilka ciekawych fragmentów,|to wszystko. {14097}{14204}A ksišżka sama się na nich otwiera. {14215}{14247}Tylko nie czytaj jej w pocišgu. {14251}{14307}Przycišgnie nieodpowiedni element. {14311}{14364}Pa. {14458}{14509}Więc lekarz mówi do niego,|"Mam nadzieję, że się pan cieszy." {14513}{14546}"Kiedy kończył pan partię golfa," {14550}{14596}"pańska żona miała okropny wypadek." {14600}{14638}"Będzie potrzebowała całodobowej opieki:" {14642}{14685}"kšpiele, kaczka." {14689}{14722}Następnie lekarz patrzy na niego i mówi, {14726}{14754}"Tylko żartuję, leży trupem." {14758}{14787}"Hej, a co ustrzeliłe?" {14791}{14829}Mamy poczštkowy raport badawczy, {14833}{14950}zawierajšcy przenikliwe|obserwacje rynku. {14973}{14999}Panie Draper. {15003}{15070}Cieszę się, że nie zniknšł pan|z chwilš realizacji mojego czeku. {15074}{15128}Doceniamy pani interesy. {15132}{15171}Kenny, którego pani zna. {15175}{15215}Harry Crane, media... {15219}{15278}oraz pan George Pallham,|który zajmuje się badaniami, {15282}{15344}a także posiada więcej|stopni niż rosyjski kštomierz. {15348}{15389}Niezły wstęp. {15393}{15434}Widzę, że zza oceanu. {15438}{15515}Wierzymy mu na słowo. {15555}{15615}To egzemplarz dla pani, {15619}{15677}ale jeli zechciałaby|pani go przeledzić. {15681}{15779}Z przeglšdu widać,|że skupilimy się głównie na Saks, {15783}{15831}Henri Bendel oraz Bonwit Taylor. {15835}{15893}Nasze badania odkryły wiele możliwoci, {15897}{15984}które wykorzystujš,|by zdobyć pani upragnionych klientów. {15988}{16029}Cechš wspólnš tych sklepów {16033}{16084}sš dogodne warunki do zakupów. {16088}{16140}Przestronne, otwarte pomieszczenia, {16144}{16216}a także rzucajšcy się|w oczy brak rupieci. {16220}{16281}Towar jest przedstawiony|sc...
D.Movies