Mad Men S01E03 Marriage of Figaro DVDRip.XviD-TOPAZ.txt

(30 KB) Pobierz
{233}{435}Tłumaczenie: qx
{701}{792}{C:$aaccff}MAD MEN [1x03]|MARRIAGE OF FIGARO
{927}{1012}CYTRYNKA.
{1111}{1132}Hej.
{1136}{1190}Dick?
{1209}{1265}Richard Whitman?
{1269}{1346}Do diaska, to ty?
{1353}{1389}Jak tu stoję!
{1393}{1458}To ja, Larry!
{1462}{1538}Krizinksy L., Fort Sill.
{1552}{1577}Oczywicie, Larry.
{1581}{1606}Spójrz na siebie.
{1610}{1669}A ty na siebie,|cišgle szczupły.
{1673}{1713}Musisz być kawalerem.
{1717}{1755}Nie.
{1759}{1813}Gdzie mieszkasz?|Ja jestem z Waltham, Massachusetts.
{1817}{1900}Przyjechałem do Armonk,|by spędzić dzień z IBM.
{1904}{1929}Jestem z północy.
{1933}{1984}Włanie widziałem Jerriego Chritiona,|pamiętasz go?
{1988}{2063}Spał z broniš,|prawie odstrzelił sobie szczękę.
{2067}{2125}Tak, kojarzę.
{2129}{2183}Dobra, słuchaj,|powinienem...
{2187}{2269}Zadzwoń.|Powinnimy nadrobić ten czas.
{2273}{2305}Absolutnie.
{2309}{2356}Stary Dick Whitman.
{2360}{2433}Jaki ten wiat mały!
{3024}{3081}Dzień dobry, Haus.
{3085}{3135}Przecież to Francja,|po co im broń atomowa?
{3139}{3170}Muszš mieć jš od nas.
{3174}{3229}Niemożliwe,|że Żabojady opracowały własnš.
{3233}{3263}Nasz nowożeniec!
{3267}{3327}Nadchodzi Romeo.|Bez ikry, jak suszony led.
{3331}{3360}Widać jakš różnicę?
{3364}{3393}Zmarniałe.
{3397}{3452}Wesele było wietne,|a co z resztš?
{3456}{3498}Zważ, że mówisz o mojej żonie.
{3502}{3542}Już pod pantoflem?
{3546}{3573}Gentlemani o tym nie dyskutujš.
{3577}{3611}Ale mówimy o tobie,
{3615}{3735}facecie, który powiedział nam,|że szatniarka nosi pomarańczowe majtki.
{3739}{3785}Dalej, kolego, gadaj.
{3789}{3837}Sam nie wiem.
{3841}{3894}Co wydarzyło się podczas ceremonii.
{3898}{3979}Kiedy powiedział o odnowieniu chrztu,
{3983}{4047}poczułem ogarniajšcy mnie spokój.
{4051}{4159}Więc starasz się nas nawrócić?
{4260}{4292}Zgoda.
{4296}{4356}Więc wszystko przygotowuje, tak?
{4360}{4476}Patrzy na mapy,|mówi, co będziemy robić.
{4480}{4517}Ale nie zrobilimy.
{4521}{4569}"Pani domu",|to mogę poczytać u mamy.
{4573}{4609}Witamy z powrotem, panie Campbell.
{4613}{4652}Czeć.
{4656}{4706}Obršczka działa jak kocimiętka.
{4710}{4802}Wiedziałe, że ponad 2 miliony litrów wody|przepływa przez wodospad w każdej sekundzie?
{4806}{4836}W każdej sekundzie!
{4840}{4868}Patrzcie, wrócił.
{4872}{4905}Dzień dobry.
{4909}{4935}Gratulacje!
{4939}{4980}Witamy z powrotem.
{4984}{5041}Dziękuję wszystkim.|Od kiedy jest tu tak miło?
{5045}{5071}Chyba za tobš tęsknili.
{5075}{5099}Witamy z powrotem, panie Campbell.
{5103}{5158}Hildy.
{5241}{5269}Zamknij drzwi!
{5276}{5342}Zamknij drzwi!
{5368}{5436}Kto posadził Chińczyków w moim biurze?
{5440}{5504}Witamy z powrotem!
{5645}{5739}Zapłacili rodzinie ze Wschodu,|żeby siedziała w biurze pana Campbella.
{5743}{5840}W końcu kto będzie tam pracował.
{5986}{6104}Pan Romano, pan Kinsey|i pan Crane przyszli na spotkanie.
{6123}{6152}Potrzebna ci chwila?
{6156}{6182}A wam?
{6186}{6312}Z pewnociš. Kończcie tę dyskusję|o rodkach przeczyszczajšcych Secor.
{6337}{6427}Widziałe, co zrobilimy|z biurem Campbella?
{6431}{6482}Co mamy?
{6486}{6564}Pozwólcie, że wam przypomnę,|iż bezpieczeństwo i niezawodnoć upiłyby mnie,
{6568}{6639}gdyby nie nękała mnie plaga zaparć.
{6643}{6716}Co mogę powiedzieć?|Jestem zapchany.
{6720}{6767}Mówiłem ci,|że nie uzna tego za zabawne.
{6771}{6795}Ja co mam.
{6799}{6871}Co powiecie na:|"Secor... przyniesie ulgę twoim kiszkom"?
{6875}{6920}Lepiej zajmij się częciš artystycznš, Sal.
{6924}{7013}Mówię jedynie, że możemy być równie|zabawni jak ludzie od Volkswagena.
{7017}{7052}Już to widziałe?
{7056}{7082}Owszem.
{7086}{7154}Nie wiem, co mi się w tym bardziej|nie podoba, reklama czy samochód.
{7158}{7199}Rok temu zrobili podobny żarcik.
{7203}{7235}Pamiętasz "Bšd małostkowy"?
{7239}{7286}Reklama zajmowała pół strony,|mimo iż kupili całš.
{7290}{7313}Produkt był ledwo widoczny.
{7317}{7375}Nie łapię tego.|Elvis włanie wrócił z Niemiec Zachodnich.
{7379}{7422}Czemu nie użyć jego?
{7426}{7455}Muszš mieć niezłe wyniki,
{7459}{7515}skoro do tego wracajš.
{7519}{7570}Do lunchu majš stšd zniknšć ci Chińczycy.
{7574}{7637}Cišgle czekam na moje koszule.
{7641}{7712}Widziałe?
{8002}{8029}Już wróciłem.
{8033}{8088}Widzę.
{8092}{8143}Więc?
{8147}{8220}Powinienem być na licie|uczestników spotkania.
{8224}{8303}Po prostu nie wiedziałam,|kiedy wracasz.
{8307}{8348}Racja.
{8352}{8440}Wypadło na dzisiaj.|Jestem.
{8454}{8555}Sš już w rodku.|Możesz wejć.
{8618}{8666}Peggy.
{8746}{8813}Kiedy przyszedłem tamtej nocy,|no wiesz,
{8817}{8854}wczeniej.
{8858}{8917}Byłam tam.
{8921}{9000}Wiesz, teraz jestem żonaty.
{9032}{9059}Wiem.
{9063}{9117}Więc...
{9204}{9250}Pete.
{9258}{9313}Rozumiem.
{9317}{9396}Nigdy do tego nie doszło.
{9403}{9447}Mam przedzwonić?
{9451}{9546}Drzwi wyglšdajš na nieco uchylone.
{9679}{9707}Przepraszam.
{9711}{9750}Wywaliłem Chińczyków z budynku,
{9754}{9784}ale mam przeczucie, że za godzinę
{9788}{9882}będę chciał to zrobić ponownie.
{9902}{9975}Bernbach, jest Żydem.
{9979}{10040}Ja na jego miejscu nie chciałbym|pomagać w reindustrializacji Niemiec.
{10044}{10081}Każdy ma swojš cenę.
{10085}{10153}Tak, widziałem to.|Szczerze, wietny układ.
{10157}{10262}Brak chromowania, mała moc,|zagraniczny, brzydki.
{10270}{10308}Chyba wykorzystali wszystkie atuty.
{10312}{10349}- Jest zabawne.|- Naprawdę?
{10353}{10409}Uważam, że to nam powinno być głupio.|Powiniene na to spojrzeć
{10413}{10455}i powiedzieć, że to dobry samochód,|a nie dobra reklama.
{10459}{10497}miałem się.|Uważam, że jest znakomita.
{10501}{10530}Znakomita.
{10534}{10607}Powiem ci, co w reklamie|jest znakomite. 99 centów.
{10611}{10660}Kto już o tym pomylał, Campbell.
{10664}{10711}Mówcie, co chcecie.|Może się wam podobać albo nie,
{10715}{10834}ale faktem jest,|że mówimy o tym od 15 minut.
{10838}{10911}A to "Playboy".
{10915}{10984}Powinnimy mówić o rodkach|przeczyszczajšcych Secor.
{10988}{11067}Ale jak widać, nie ma o czym.
{11071}{11124}Nie chcę tego słuchać.
{11128}{11181}Zajmiemy się tym.
{11185}{11235}Częciš tej pracy jest robienie|rzeczy wbrew własnej woli.
{11239}{11300}Większociš.
{11396}{11448}Dobrze być z powrotem, Draper.|Tęskniłem za tobš.
{11452}{11554}Więc podróż polubna|musiała być nieudana.
{11579}{11641}Przepraszam.|Witaj z powrotem.
{11645}{11677}Jak tam życie małżeńskie?
{11681}{11751}Całkiem fajne.
{11809}{11883}Wychowano mnie,|że mężczyzna nie nosi biżuterii.
{11887}{11929}Mi się podoba.
{11933}{11981}Trudy jest bardziej skora|do zabawy niż mylałem.
{11985}{12038}Nie mogę się doczekać,|aż wrócę wieczorem do domu.
{12042}{12124}A ja nie mogę się doczekać,|aż jš poznam.
{12128}{12168}Może którego wieczoru
{12172}{12220}moglibymy pójć na kolację|wraz z naszymi żonami.
{12224}{12288}Może.
{12683}{12731}Dziewczyny, z przyjemnociš|przyniosłybymy wam kawę.
{12735}{12770}I tak miałam tam ić.
{12774}{12853}Mam co waszego.
{12864}{12921}"Lady Chatterley's Lover",|skończyłam ostatniej nocy.
{12925}{12974}Dobre do ostatniej kropli, co?
{12978}{13028}Już wiem, czemu jej zakazali.
{13032}{13102}Nie musisz być taka niemiała,|to tylko literatura.
{13106}{13156}Spora torebka, Joan.
{13160}{13239}W końcu zawiera ubrania na zmianę|i szczoteczkę do zębów.
{13243}{13281}Cała wyprawa.
{13285}{13317}Czytała to, Peggy?
{13321}{13380}To nie jest dobry pomysł.
{13384}{13443}To...
{13447}{13498}słowo często tu występuje.
{13502}{13531}Znam to słowo, Joan.
{13535}{13565}To naprawdę przykre,
{13569}{13630}bo pomimo swej reputacji,|mężczyni po niš nie sięgnš.
{13634}{13658}A naprawdę powinni.
{13662}{13703}Nie ma znaczenia,|że dzieje się w innych czasach.
{13707}{13784}To kolejny dowód,|że małżeństwo to farsa.
{13788}{13817}Drš wiele ubrań.
{13821}{13847}Tak, to opowieć fantastyczna.
{13851}{13901}On ma żonę, ona ma męża,
{13905}{13973}zakazana namiętnoć dwojga desperatów.
{13977}{14010}Mogę jš pożyczyć?
{14014}{14054}Sprawia, że brzmi lepiej|niż jest naprawdę.
{14058}{14093}Jest kilka ciekawych fragmentów,|to wszystko.
{14097}{14204}A ksišżka sama się na nich otwiera.
{14215}{14247}Tylko nie czytaj jej w pocišgu.
{14251}{14307}Przycišgnie nieodpowiedni element.
{14311}{14364}Pa.
{14458}{14509}Więc lekarz mówi do niego,|"Mam nadzieję, że się pan cieszy."
{14513}{14546}"Kiedy kończył pan partię golfa,"
{14550}{14596}"pańska żona miała okropny wypadek."
{14600}{14638}"Będzie potrzebowała całodobowej opieki:"
{14642}{14685}"kšpiele, kaczka."
{14689}{14722}Następnie lekarz patrzy na niego i mówi,
{14726}{14754}"Tylko żartuję, leży trupem."
{14758}{14787}"Hej, a co ustrzeliłe?"
{14791}{14829}Mamy poczštkowy raport badawczy,
{14833}{14950}zawierajšcy przenikliwe|obserwacje rynku.
{14973}{14999}Panie Draper.
{15003}{15070}Cieszę się, że nie zniknšł pan|z chwilš realizacji mojego czeku.
{15074}{15128}Doceniamy pani interesy.
{15132}{15171}Kenny, którego pani zna.
{15175}{15215}Harry Crane, media...
{15219}{15278}oraz pan George Pallham,|który zajmuje się badaniami,
{15282}{15344}a także posiada więcej|stopni niż rosyjski kštomierz.
{15348}{15389}Niezły wstęp.
{15393}{15434}Widzę, że zza oceanu.
{15438}{15515}Wierzymy mu na słowo.
{15555}{15615}To egzemplarz dla pani,
{15619}{15677}ale jeli zechciałaby|pani go przeledzić.
{15681}{15779}Z przeglšdu widać,|że skupilimy się głównie na Saks,
{15783}{15831}Henri Bendel oraz Bonwit Taylor.
{15835}{15893}Nasze badania odkryły wiele możliwoci,
{15897}{15984}które wykorzystujš,|by zdobyć pani upragnionych klientów.
{15988}{16029}Cechš wspólnš tych sklepów
{16033}{16084}sš dogodne warunki do zakupów.
{16088}{16140}Przestronne, otwarte pomieszczenia,
{16144}{16216}a także rzucajšcy się|w oczy brak rupieci.
{16220}{16281}Towar jest przedstawiony|sc...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin