Elementary.S01E23E24.HDTV.XviD.txt

(71 KB) Pobierz
[1][15]<i>W poprzednim odcinku...</i>
[15][42]Irene Adler.|Zabita w swoim mieszkaniu.
[43][55]Półtora roku temu.
[55][68]To był Moriarty.
[68][87]Z kim mam przyjemnoć rozmawiać?
[88][102]<i>Nazywam się Moriarty.</i>
[103][123]Kazałe zabić Irene Adler?
[123][148]To jest włanie to pytanie, prawda?
[148][184]- Jaka była?|- Dla mnie była prawdziwš kobietš.
[184][216]Przyciła i zdominowała mi|całš jej płeć.
[216][230]Co może być w rodku?
[231][258]<i>Jestem tu z osobistych pobudek.</i>
[258][278]Irene?
[278][301]Irene.
[322][355]Irene.
[364][386]Irene!
[558][597]www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
[598][621]<i>Otwarte.</i>
[668][693]Czeć.|Pan musi być detektywem.
[697][716]Detektywem konsultingowym.
[716][738]Sherlock Holmes.
[739][763]Detektywem konsultingowym?
[767][794]To co innego niż zwykły?
[795][842]Tu jest mniej zdjęć|zdradzajšcych małżonków.
[860][870]Tak, jak wspominałem w e-mailu,
[870][891]przyglšdam się pewnej sprawie|dla probę przyjaciela,
[891][918]który zdobywa przedmioty|na aukcje w Christie's.
[918][935]Pan Kirby z Muzeum|Brytyjskiego powiedział,
[935][958]że jest pani|najlepszš konserwatorkš,
[958][979]więc powinienem się|z paniš spotkać.
[981][1009]Miło z jego strony.
[1032][1059]Irene Adler.|Miło pana poznać...
[1077][1098]Piękny pan jest.
[1109][1124]Co za symetria.
[1124][1151]Jestem wyuczona, żeby jej szukać.
[1158][1182]Przyjrzałam się zdjęciom,|które mi pan wysłał.
[1182][1207]Proszę powiedzieć przyjacielowi,|że mi przykro,
[1207][1243]ale te płótna|to nie oryginalny Turner.
[1245][1256]Jest pani pewna?
[1256][1275]Ich pochodzenie|jest całkiem przekonujšce.
[1275][1325]To dobre fałszywki,|ale to jednak fałszywki.
[1326][1350]To miała być "Walczšca Temeriaire",
[1350][1386]ale sš na nim kolory|redni pomarańcz i ochra.
[1387][1412]W 1839 roku,|podtrzeba było kurkumy,
[1412][1429]żeby stworzyć ochrowš farbę.
[1429][1468]Ale w tym roku wybuchła też|Wojna Afgańska
[1469][1488]więc wojsko zarekwirowało kurkumę,
[1488][1517]żeby wydzielać jš|w racjach żywnociowych.
[1517][1554]Dlatego na "Walczšcej Temeriare"|nie ma koloru ochry.
[1554][1578]Ani na żadnym obrazie|z tego okresu.
[1599][1633]Jestem zaskoczony,|że tego jeszcze nie wiem.
[1635][1652]Ale szkoda.
[1652][1671]wiat byłby bardziej interesujšcy,
[1672][1701]gdyby znalazło się|paru nowych Turnerów.
[1725][1754]To pani prace?
[1801][1825]Ma pani talent.
[1836][1858]Maluje pani własne obrazy?
[1859][1894]A co mogłabym dodać od siebie?|Co może dodać ktokolwiek?
[2039][2067]Przepraszam,|nie chciałem przecišgać.
[2092][2117]Jeli to wszystko, to reprodukcje,
[2117][2165]to co na pani cianie robiš|oryginalni "lepcy" Bruegla?
[2165][2175]Ciekawe, co by powiedział dyrektor
[2176][2196]Belgijskiego Muzeum Narodowego,
[2197][2210]gdyby wiedział, że wcisnęła mu pani
[2210][2250]swojš pracę, jako oryginał?
[2251][2275]Skšd pan wie?
[2276][2306]Oryginał został podniszczony|podczas bombardowania
[2307][2325]w trakcie I Wojny wiatowej.
[2325][2358]Ciężko stwierdzić,|po co zawodowy konserwator
[2358][2389]odtwarzałby|wyżłobienia na działach.
[2394][2423]Nie zamierza pani tego sprzedać,
[2423][2450]to po co ryzykować?
[2485][2514]Dyrektor chciał,|żebym wypełniła farbę
[2515][2536]w miejscach wyżłobień.
[2541][2563]Powiedziałam,|że to narazi na szwank
[2563][2588]zamierzenia artysty,|ale on tak tego nie widział.
[2588][2628]Więc uratowałam obraz.
[2629][2648]Rozumiem.
[2656][2681]Niektóre z tych obrazów
[2682][2707]też sš uratowane?
[2739][2761]Zawrzyjmy umowę.
[2764][2788]Ja powiem,|które obrazy sš reprodukcjami,
[2788][2832]a które sš kradzione,
[2842][2869]a jeli dobrze wydedukuję,
[2876][2915]to spędzi pani ze mnš wieczór|w tym cudownym miecie.
[2915][2929]Nie wyda mnie pan?
[2929][2955]Doceniam starania|w utrzymaniu nowoczesnego bezgucia
[2955][2968]w odosobnieniu.
[2968][2992]Czy się pani zgodzi, czy nie,
[2992][3013]zostawię paniš z pani pracš.
[3019][3060]Zapewniam, że będziemy się cieszyć|ze wspólnego towarzystwa.
[3063][3093]Nie zamierzam pani zmuszać.
[3097][3131]- Nudny to pan nie jest.|- Staram się.
[3158][3190]Zgadzam się, ale mam jedno pytanie.
[3204][3227]Już powiedziałam,|że jest pan piękny
[3227][3257]i widzę, jak pan na mnie patrzy.
[3261][3277]Dlaczego musimy wychodzić,
[3277][3300]żeby cieszyć się|swoim towarzystwem?
[3345][3374]A więc gramy o wysokie stawki.
[3392][3414]Pozwoli pani?
[3505][3540]Wiem, że jest pani zdezorientowana,
[3540][3564]ale naprawdę mamy 2013 rok.
[3571][3599]Pan Stapelton mówił,|że miałam urodziny
[3599][3615]już siedem razy.
[3615][3634]Kłamał.
[3811][3833]Możesz ze mnš porozmawiać.
[3864][3896]Nie wyobrażam sobie,|co musisz teraz myleć.
[3956][3975]Co znalelicie w domu?
[3975][4012]Narazie niewiele.|Bell jest tam z ekipš.
[4022][4051]To Irene?
[4130][4159]Twoja przyjaciółka fizycznie|czuje się dobrze.
[4159][4175]Ale jeli miałbym to jako nazwać,|to powiedziałbym,
[4176][4206]że cierpi na poważnš odmianę|zespołu stresu pourazowego.
[4206][4221]Co jej się stało?
[4221][4245]Nie pamięta wszystkiego dokładnie,
[4246][4278]ale została porwana i przenoszono jš|z miejsca na miejsce.
[4279][4302]Powiedziała mi o pięciu.
[4302][4318]Była poddawana zaawansowanym
[4318][4338]metodom psychologicznego nacisku.
[4341][4373]Kto systematycznie niszczył
[4373][4399]osobowoć tej młodej kobiety
[4400][4437]i nie wiem dlaczego,|kto mógłby to robić.
[4437][4461]Mówiła o ludziach,|którzy jš porwali?
[4461][4484]Miała kontakt tylko z jednym.
[4484][4509]Mówił na siebie Pan Stapleton.
[4509][4544]Za dnia dłubał w jej umyle,
[4544][4578]a wieczorem zostawiał jej peonie.
[4578][4595]Kara i nagroda.
[4595][4606]Wszystko zaprojektowane tak,
[4606][4648]żeby pani Adler była psychicznie|uzależniona od porwacza.
[4648][4674]Zdobył pan opis Pana Stapletona?
[4674][4700]Biały, około 1.6 metra,
[4700][4739]ale bez znaczenia, jak wyglšdał,|bo narysowała to.
[4740][4771]Miał jš na sobie za każdym razem,|kiedy z niš rozmawiał.
[4782][4798]Dałem jej co na uspokojenie
[4799][4831]i zatrzymamy jš kilka dni|na obserwacji psychiatrycznej.
[4831][4851]Dziękujemy.
[4894][4907]Dziwnie jest słuchać,|że ten człowiek zastanawia się
[4908][4931]dlaczego jej to zrobiono.
[4976][5000]Przeze mnie.
[5025][5068]Moriarty chciał, żebym uwierzył,|że ona nie żyje,
[5073][5097]opłakiwał jš,
[5103][5126]uzależnił się od heroiny...
[5127][5148]A kiedy już się wyleczyłem,
[5148][5173]oddaje mi jš.
[5190][5224]A przynajmniej jej częć.
[5234][5262]Skšd się wzięła jej krew?
[5299][5332]Jak mogłem nie wiedzieć, że żyje?
[5347][5373]Co przegapiłem?
[5391][5412]Dasz nam chwilę?
[5414][5437]Jasne.
[5563][5586]Irene bardzo skrzywdzono,
[5596][5627]ale żyje i może jej się poprawić.
[5635][5663]- Możesz jej pomóc.|- Oczywicie.
[5669][5687]Wszystko, czego tylko potrzebuje.
[5687][5709]Mamy wskazówki.
[5717][5729]Możemy znaleć tego człowieka.
[5729][5741]- Możemy wrócić do tego domu...|- Nie.
[5741][5771]Nie powinienem doradzać|przy tej sprawie.
[5790][5819]Naprawdę chcesz jš przeczekać?
[5828][5852]Muszę się niš zaopiekować.
[5860][5884]Poza tym, nie będę użyteczny.
[5884][5918]Moriarty jest ode mnie mšdrzejszy.
[5940][5971]Prawdziwy mężczyzna powinien wiedzieć,|kiedy został pokonany.
[6032][6072]Elementary S01E2324|The Woman & Heroine
[6073][6123]Tłumaczenie: bad_magick
[6123][6173]Dopasowanie: Dalthon
[6423][6444]Tutaj mieszkamy.
[6452][6472]Pokażę ci, gdzie się zatrzymasz.
[6520][6541]Twój pokój jest koło kuchni.
[6550][6572]Przyniosłam ci ubrania.
[6705][6725]Jak sobie radzi?
[6726][6753]Wyglšda na mniej zdezorientowanš.
[6754][6781]Miała kilka pytań|odnonie Moriaty'ego.
[6782][6799]ale czy my ich nie mamy?
[6799][6828]- Jej rodzina się odzywała?|- Nie spodziewam się tego.
[6829][6855]Wujek, który jš wychował,|zmarł zanim się poznalimy.
[6855][6880]Jej brat używał przedłużajšcego się|okresu dojrzewania w Tajlandii,
[6881][6899]kiedy ostatni raz|o nim słyszelimy.
[6914][6937]Obgadamy plan?
[6937][6947]Będę się niš opiekował.
[6947][6969]Wiem, mam na myli...
[6976][7001]Nie powinnimy pogadać o tym,|jak to będzie wyglšdało?
[7001][7030]Chcę pomóc,
[7043][7057]ale chcesz, żebym tu była?
[7057][7067]Nie jest zbyt tłoczno?
[7067][7083]Mogę poszukać własnego mieszkania.
[7083][7113]Nie. To twój dom.
[7123][7155]Nie mam dla ciebie|żadnych odpowiedzi.
[7158][7185]Wyjdzie w praniu.
[7189][7216]Chcę, żeby pracowała.
[7216][7236]Bylimy trzy dni w szpitalu,
[7236][7261]a jeli chcesz pomóc w odnalezieniu|ludzi, którzy porwali Irene,
[7261][7281]to musisz to rozgryć.
[7281][7303]Nigdy nie robiłam tego bez ciebie.
[7304][7325]Jestem pewien, że Gregson i Bell
[7325][7347]łatwo poradzš sobie z tš zmianš.
[7347][7365]Przepraszam.
[7444][7461]Obserwujesz mnie.
[7461][7483]Tak.
[7495][7519]Nie jestem już|twojš towarzyszkš trzewoci,
[7526][7552]ale rozpoznaję bodziec,|powodujšcy nawrót.
[7560][7579]Rozmawiałe z Alfredo?
[7580][7608]Nie potrzebuję sponsora,|żeby trzymał mnie z dala od heroiny.
[7608][7632]Mam obowišzki.|A teraz sobie id.
[7633][7673]Moja woda się gotuje,|a twoje tropy stygnš.
[7721][7739]Holmes naprawdę nie przyjdzie?
[7739][7764]Chce się zaopiekować Irene.
[7770][7788]Jeli wszystko byłoby, jak zwykle,
[7788][7813]to nie przesiedziałby|całego ledztwa,
[7813][7838]ale teraz kto wie?
[7839][7857]To wszystko go bardzo cinie.
[7857][7883]Nie tylko jego.
[7884][7904]Pozwól, że o co zapytam.
[7904][7944]Wierzysz, że Moriarty istnieje?
[7947][7963]Tak.
[7964][7980]Nie ma Holmesa?
[7982][8003]W końcu namierzylimy właciciela.
[8003][8023]Wiele się od niego nie dow...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin