[1][15]<i>W poprzednim odcinku...</i> [15][42]Irene Adler.|Zabita w swoim mieszkaniu. [43][55]Półtora roku temu. [55][68]To był Moriarty. [68][87]Z kim mam przyjemnoć rozmawiać? [88][102]<i>Nazywam się Moriarty.</i> [103][123]Kazałe zabić Irene Adler? [123][148]To jest włanie to pytanie, prawda? [148][184]- Jaka była?|- Dla mnie była prawdziwš kobietš. [184][216]Przyciła i zdominowała mi|całš jej płeć. [216][230]Co może być w rodku? [231][258]<i>Jestem tu z osobistych pobudek.</i> [258][278]Irene? [278][301]Irene. [322][355]Irene. [364][386]Irene! [558][597]www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. [598][621]<i>Otwarte.</i> [668][693]Czeć.|Pan musi być detektywem. [697][716]Detektywem konsultingowym. [716][738]Sherlock Holmes. [739][763]Detektywem konsultingowym? [767][794]To co innego niż zwykły? [795][842]Tu jest mniej zdjęć|zdradzajšcych małżonków. [860][870]Tak, jak wspominałem w e-mailu, [870][891]przyglšdam się pewnej sprawie|dla probę przyjaciela, [891][918]który zdobywa przedmioty|na aukcje w Christie's. [918][935]Pan Kirby z Muzeum|Brytyjskiego powiedział, [935][958]że jest pani|najlepszš konserwatorkš, [958][979]więc powinienem się|z paniš spotkać. [981][1009]Miło z jego strony. [1032][1059]Irene Adler.|Miło pana poznać... [1077][1098]Piękny pan jest. [1109][1124]Co za symetria. [1124][1151]Jestem wyuczona, żeby jej szukać. [1158][1182]Przyjrzałam się zdjęciom,|które mi pan wysłał. [1182][1207]Proszę powiedzieć przyjacielowi,|że mi przykro, [1207][1243]ale te płótna|to nie oryginalny Turner. [1245][1256]Jest pani pewna? [1256][1275]Ich pochodzenie|jest całkiem przekonujšce. [1275][1325]To dobre fałszywki,|ale to jednak fałszywki. [1326][1350]To miała być "Walczšca Temeriaire", [1350][1386]ale sš na nim kolory|redni pomarańcz i ochra. [1387][1412]W 1839 roku,|podtrzeba było kurkumy, [1412][1429]żeby stworzyć ochrowš farbę. [1429][1468]Ale w tym roku wybuchła też|Wojna Afgańska [1469][1488]więc wojsko zarekwirowało kurkumę, [1488][1517]żeby wydzielać jš|w racjach żywnociowych. [1517][1554]Dlatego na "Walczšcej Temeriare"|nie ma koloru ochry. [1554][1578]Ani na żadnym obrazie|z tego okresu. [1599][1633]Jestem zaskoczony,|że tego jeszcze nie wiem. [1635][1652]Ale szkoda. [1652][1671]wiat byłby bardziej interesujšcy, [1672][1701]gdyby znalazło się|paru nowych Turnerów. [1725][1754]To pani prace? [1801][1825]Ma pani talent. [1836][1858]Maluje pani własne obrazy? [1859][1894]A co mogłabym dodać od siebie?|Co może dodać ktokolwiek? [2039][2067]Przepraszam,|nie chciałem przecišgać. [2092][2117]Jeli to wszystko, to reprodukcje, [2117][2165]to co na pani cianie robiš|oryginalni "lepcy" Bruegla? [2165][2175]Ciekawe, co by powiedział dyrektor [2176][2196]Belgijskiego Muzeum Narodowego, [2197][2210]gdyby wiedział, że wcisnęła mu pani [2210][2250]swojš pracę, jako oryginał? [2251][2275]Skšd pan wie? [2276][2306]Oryginał został podniszczony|podczas bombardowania [2307][2325]w trakcie I Wojny wiatowej. [2325][2358]Ciężko stwierdzić,|po co zawodowy konserwator [2358][2389]odtwarzałby|wyżłobienia na działach. [2394][2423]Nie zamierza pani tego sprzedać, [2423][2450]to po co ryzykować? [2485][2514]Dyrektor chciał,|żebym wypełniła farbę [2515][2536]w miejscach wyżłobień. [2541][2563]Powiedziałam,|że to narazi na szwank [2563][2588]zamierzenia artysty,|ale on tak tego nie widział. [2588][2628]Więc uratowałam obraz. [2629][2648]Rozumiem. [2656][2681]Niektóre z tych obrazów [2682][2707]też sš uratowane? [2739][2761]Zawrzyjmy umowę. [2764][2788]Ja powiem,|które obrazy sš reprodukcjami, [2788][2832]a które sš kradzione, [2842][2869]a jeli dobrze wydedukuję, [2876][2915]to spędzi pani ze mnš wieczór|w tym cudownym miecie. [2915][2929]Nie wyda mnie pan? [2929][2955]Doceniam starania|w utrzymaniu nowoczesnego bezgucia [2955][2968]w odosobnieniu. [2968][2992]Czy się pani zgodzi, czy nie, [2992][3013]zostawię paniš z pani pracš. [3019][3060]Zapewniam, że będziemy się cieszyć|ze wspólnego towarzystwa. [3063][3093]Nie zamierzam pani zmuszać. [3097][3131]- Nudny to pan nie jest.|- Staram się. [3158][3190]Zgadzam się, ale mam jedno pytanie. [3204][3227]Już powiedziałam,|że jest pan piękny [3227][3257]i widzę, jak pan na mnie patrzy. [3261][3277]Dlaczego musimy wychodzić, [3277][3300]żeby cieszyć się|swoim towarzystwem? [3345][3374]A więc gramy o wysokie stawki. [3392][3414]Pozwoli pani? [3505][3540]Wiem, że jest pani zdezorientowana, [3540][3564]ale naprawdę mamy 2013 rok. [3571][3599]Pan Stapelton mówił,|że miałam urodziny [3599][3615]już siedem razy. [3615][3634]Kłamał. [3811][3833]Możesz ze mnš porozmawiać. [3864][3896]Nie wyobrażam sobie,|co musisz teraz myleć. [3956][3975]Co znalelicie w domu? [3975][4012]Narazie niewiele.|Bell jest tam z ekipš. [4022][4051]To Irene? [4130][4159]Twoja przyjaciółka fizycznie|czuje się dobrze. [4159][4175]Ale jeli miałbym to jako nazwać,|to powiedziałbym, [4176][4206]że cierpi na poważnš odmianę|zespołu stresu pourazowego. [4206][4221]Co jej się stało? [4221][4245]Nie pamięta wszystkiego dokładnie, [4246][4278]ale została porwana i przenoszono jš|z miejsca na miejsce. [4279][4302]Powiedziała mi o pięciu. [4302][4318]Była poddawana zaawansowanym [4318][4338]metodom psychologicznego nacisku. [4341][4373]Kto systematycznie niszczył [4373][4399]osobowoć tej młodej kobiety [4400][4437]i nie wiem dlaczego,|kto mógłby to robić. [4437][4461]Mówiła o ludziach,|którzy jš porwali? [4461][4484]Miała kontakt tylko z jednym. [4484][4509]Mówił na siebie Pan Stapleton. [4509][4544]Za dnia dłubał w jej umyle, [4544][4578]a wieczorem zostawiał jej peonie. [4578][4595]Kara i nagroda. [4595][4606]Wszystko zaprojektowane tak, [4606][4648]żeby pani Adler była psychicznie|uzależniona od porwacza. [4648][4674]Zdobył pan opis Pana Stapletona? [4674][4700]Biały, około 1.6 metra, [4700][4739]ale bez znaczenia, jak wyglšdał,|bo narysowała to. [4740][4771]Miał jš na sobie za każdym razem,|kiedy z niš rozmawiał. [4782][4798]Dałem jej co na uspokojenie [4799][4831]i zatrzymamy jš kilka dni|na obserwacji psychiatrycznej. [4831][4851]Dziękujemy. [4894][4907]Dziwnie jest słuchać,|że ten człowiek zastanawia się [4908][4931]dlaczego jej to zrobiono. [4976][5000]Przeze mnie. [5025][5068]Moriarty chciał, żebym uwierzył,|że ona nie żyje, [5073][5097]opłakiwał jš, [5103][5126]uzależnił się od heroiny... [5127][5148]A kiedy już się wyleczyłem, [5148][5173]oddaje mi jš. [5190][5224]A przynajmniej jej częć. [5234][5262]Skšd się wzięła jej krew? [5299][5332]Jak mogłem nie wiedzieć, że żyje? [5347][5373]Co przegapiłem? [5391][5412]Dasz nam chwilę? [5414][5437]Jasne. [5563][5586]Irene bardzo skrzywdzono, [5596][5627]ale żyje i może jej się poprawić. [5635][5663]- Możesz jej pomóc.|- Oczywicie. [5669][5687]Wszystko, czego tylko potrzebuje. [5687][5709]Mamy wskazówki. [5717][5729]Możemy znaleć tego człowieka. [5729][5741]- Możemy wrócić do tego domu...|- Nie. [5741][5771]Nie powinienem doradzać|przy tej sprawie. [5790][5819]Naprawdę chcesz jš przeczekać? [5828][5852]Muszę się niš zaopiekować. [5860][5884]Poza tym, nie będę użyteczny. [5884][5918]Moriarty jest ode mnie mšdrzejszy. [5940][5971]Prawdziwy mężczyzna powinien wiedzieć,|kiedy został pokonany. [6032][6072]Elementary S01E2324|The Woman & Heroine [6073][6123]Tłumaczenie: bad_magick [6123][6173]Dopasowanie: Dalthon [6423][6444]Tutaj mieszkamy. [6452][6472]Pokażę ci, gdzie się zatrzymasz. [6520][6541]Twój pokój jest koło kuchni. [6550][6572]Przyniosłam ci ubrania. [6705][6725]Jak sobie radzi? [6726][6753]Wyglšda na mniej zdezorientowanš. [6754][6781]Miała kilka pytań|odnonie Moriaty'ego. [6782][6799]ale czy my ich nie mamy? [6799][6828]- Jej rodzina się odzywała?|- Nie spodziewam się tego. [6829][6855]Wujek, który jš wychował,|zmarł zanim się poznalimy. [6855][6880]Jej brat używał przedłużajšcego się|okresu dojrzewania w Tajlandii, [6881][6899]kiedy ostatni raz|o nim słyszelimy. [6914][6937]Obgadamy plan? [6937][6947]Będę się niš opiekował. [6947][6969]Wiem, mam na myli... [6976][7001]Nie powinnimy pogadać o tym,|jak to będzie wyglšdało? [7001][7030]Chcę pomóc, [7043][7057]ale chcesz, żebym tu była? [7057][7067]Nie jest zbyt tłoczno? [7067][7083]Mogę poszukać własnego mieszkania. [7083][7113]Nie. To twój dom. [7123][7155]Nie mam dla ciebie|żadnych odpowiedzi. [7158][7185]Wyjdzie w praniu. [7189][7216]Chcę, żeby pracowała. [7216][7236]Bylimy trzy dni w szpitalu, [7236][7261]a jeli chcesz pomóc w odnalezieniu|ludzi, którzy porwali Irene, [7261][7281]to musisz to rozgryć. [7281][7303]Nigdy nie robiłam tego bez ciebie. [7304][7325]Jestem pewien, że Gregson i Bell [7325][7347]łatwo poradzš sobie z tš zmianš. [7347][7365]Przepraszam. [7444][7461]Obserwujesz mnie. [7461][7483]Tak. [7495][7519]Nie jestem już|twojš towarzyszkš trzewoci, [7526][7552]ale rozpoznaję bodziec,|powodujšcy nawrót. [7560][7579]Rozmawiałe z Alfredo? [7580][7608]Nie potrzebuję sponsora,|żeby trzymał mnie z dala od heroiny. [7608][7632]Mam obowišzki.|A teraz sobie id. [7633][7673]Moja woda się gotuje,|a twoje tropy stygnš. [7721][7739]Holmes naprawdę nie przyjdzie? [7739][7764]Chce się zaopiekować Irene. [7770][7788]Jeli wszystko byłoby, jak zwykle, [7788][7813]to nie przesiedziałby|całego ledztwa, [7813][7838]ale teraz kto wie? [7839][7857]To wszystko go bardzo cinie. [7857][7883]Nie tylko jego. [7884][7904]Pozwól, że o co zapytam. [7904][7944]Wierzysz, że Moriarty istnieje? [7947][7963]Tak. [7964][7980]Nie ma Holmesa? [7982][8003]W końcu namierzylimy właciciela. [8003][8023]Wiele się od niego nie dow...
Kubar1976