The.White.Queen.S01E02.HDTV.XviD.txt

(34 KB) Pobierz
{1}{1}25
{8}{70}/Jeste dziewczynš|/z rodu Lancasterów
{73}{135}/i żyjesz w kraju,|/który jest podzielony.
{135}{190}/Nie możesz się zakochać|/w królu z Yorków,
{193}{265}póki nie będziesz miała|z tego korzyci.
{375}{435}- Wyjdziesz za mnie?|- Tak.
{435}{478}/Warwick jest Twórcš królów.
{480}{540}Równie dobrze może stworzyć królowš.
{540}{648}/- Wybrałem jš i...|- Wybrałe?! Oszalałe?
{648}{718}/Jest samozwańcem.|Zdobył tron siłš.
{720}{750}Jest królem.
{753}{810}A ci, co mówiš przeciwko niemu,|sš winni zdrady.
{810}{905}A teraz spłódmy syna,|by przecišć lancasterski ród.
{905}{963}To zaszczyt cię poznać,|księżno Cecylio.
{963}{1025}Nie cieszy mnie to małżeństwo.
{1025}{1125}Mogłabym wynieć na tron|jego brata, Jerzego.
{1128}{1175}Król zrobił co,|czego nie powinien.
{1175}{1190}Elżbieto.
{1190}{1275}/Wielu będzie przeklinać nasze szczęcie|/i życzyć nam upadku.
{1368}{1438}The White Queen [01x02]|/Episode 2
{1438}{1545}Tłumaczenie: Yungar|Korekta: Igloo666
{2090}{2189}www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{2190}{2283}LONDYN, 26 MAJA 1465
{2680}{2768}Nie doć,|że nowa królowa jest Lancasterkš,
{2770}{2853}to jeszcze zwaliła się nam|połowa Burgundii.
{2855}{2950}Dlaczego?|Bo jest z nimi spokrewniona!
{2953}{3048}Ale lubimy jš bardziej|niż starš, złš królowš, prawda?
{3050}{3155}A teraz musimy jš koronować,|zanim brzuch jej za bardzo uronie.
{3705}{3740}Elżbieto?
{3775}{3823}Boisz się?
{3863}{3915}Edward powie mi,|co mam robić.
{3938}{4005}Mówiš, że przybędš|wszyscy londyńczycy.
{4005}{4053}Poza jednym.
{4060}{4165}- Matka Edwarda odmówiła przybycia.|- Chyba nie będzie ci jej brakować.
{4168}{4228}Jedna podstawiona noga mniej.
{4288}{4328}Hrabio Warwicku.
{4335}{4395}Kobieta jest już ubrana i gotowa?
{4410}{4460}Nie jest jeszcze królowš.
{4728}{4770}Moja nowa siostro.
{4770}{4845}Jeste tak piękna,|jak powinna być królowa.
{4908}{5023}Oby powiła syna,|by zasiadł na tronie po moim bracie.
{5058}{5100}Dziękuję, Ryszardzie.|Jerzy.
{5103}{5170}Jestem bardzo wdzięczna|za waszš życzliwoć.
{5190}{5243}Gdzie jest Edward?
{5265}{5305}W Abbey.
{5323}{5425}Zgodnie ze zwyczajem|będzie obserwował koronację zza parawanu.
{5440}{5535}Moje córki cię odprowadzš.|Były szkolone na takie okazje.
{5535}{5618}Królowa ma własne siostry,|które się tym zajmš.
{5618}{5713}Twoje córki mogš ić w orszaku za nami.
{5818}{5863}Trzymaj głowę wysoko, Elżbieto.
{5865}{5920}Bóg wybrał cię do tego,
{5920}{6025}a twoi bracia i ja|cały czas będziemy przy tobie.
{6025}{6123}Lecz teraz ciskasz mojš dłoń za mocno|i mogę zemdleć.
{6128}{6180}Nie możesz zemdleć,|bo cię potrzebuję.
{6180}{6243}Zawsze będziesz mojš Elżbietš.
{6255}{6315}Jestem z ciebie taki dumny.
{6428}{6503}Anno, ty krowo!|Nie gap się jak idiotka!
{6503}{6548}Ona jest taka piękna.
{6550}{6608}Tak, lecz król powinien|polubić francuskš księżniczkę,
{6610}{6653}jak zaaranżował to ojciec.
{6655}{6760}Odgrywajcie swoje role.|To nie potrwa długo.
{7890}{7948}Elżbieto!
{10233}{10300}- To nie matka.|- To ona, Ryszardzie.
{10300}{10370}Po prostu jest|w szatach koronacyjnych.
{11093}{11223}Przedstawiam wam królowš Elżbietę,|waszš prawowitš władczynię.
{11240}{11378}Czy wy wszyscy, którzy przybylicie dzisiaj,|by wypełnić swš służbę i obowišzek,
{11380}{11443}jestecie gotowi robić to dalej?
{11445}{11500}Boże, chroń królowš!
{11558}{11620}Niech namaszczenie tym olejkiem
{11623}{11738}wyniesie cię po wsze czasy.
{11745}{11803}Boże, chroń królowš!
{11925}{12068}Ofiarujemy berła i piercień|naszej wielkiej i jedynej królowej.
{12068}{12140}Boże, chroń królowš!
{13445}{13503}Matko!
{13605}{13653}Moi chłopcy!
{13740}{13810}- Jeste teraz królowš?|- Tak, Ryszardzie.
{13813}{13910}Ale przede wszystkim|zawsze będę waszš matkš.
{13910}{13995}- Możemy usišć z tobš na kolacji?|- Nie dzisiaj, przykro mi.
{13995}{14095}Ale póniej przyjdę|położyć was spać.
{14133}{14183}Królowo Elżbieto?
{14183}{14235}Twój dwór czeka.
{14540}{14623}Wy, córki Riversa,|jestecie bardzo podobne.
{14633}{14688}Wyglšdacie jak piękne ryby.
{14690}{14750}Nie jestem pewna,|czy chciałabym być rybš.
{14750}{14873}Jerzy próbuje być czarujšcy,|ale nie zawsze mu to wychodzi.
{14925}{14980}Gdy ostatni raz|cię widzielimy, Ryszardzie,
{14983}{15068}spadłe z konia na zamku|naszego ojca, pamiętasz?
{15068}{15208}Nasz ojciec uczył króla Edwarda|i wyniósł go na tron, więc teraz król musi...
{15215}{15250}Co?
{15255}{15348}Tak było|i Edward kocha go za to.
{15375}{15458}Tu jest miejsce,|jeli chcesz, Anno.
{15780}{15850}Szanowni dworzanie i dworzanki,
{15850}{15938}Elżbieta, królowa Anglii.
{16743}{16850}Nie spodziewałam się|takiego przepychu.
{16863}{16940}Ma uciszyć tych, którzy mówiš,|że nasze małżeństwo nie jest ważne.
{16943}{17010}Kto tak mówi?
{17050}{17093}Twoja matka?
{17095}{17175}Nie dalimy ludziom|królewskiego wesela.
{17180}{17303}Więc damy im koronację|wartš samego Boga.
{17350}{17423}Nawet nie wie,|jak się zachować.
{17425}{17473}Jak ty by się zachowywała,|gdyby była królowš?
{17473}{17570}Nie w ten sposób.|Nie szeptałabym z królem.
{17570}{17613}Byłabym królowš z kamienia.
{17615}{17673}Zachowywałabym się godnie i bez emocji.
{17715}{17775}Nie wyglšda nawet na zawstydzonš.
{17863}{17935}Pragnę, żeby ten bankiet dobiegł końca...
{17968}{18045}Edwardzie, musisz się zajšć|traktatem pokojowym z Francjš.
{18045}{18125}Przekładałem to tak długo,|jak mogłem,
{18128}{18188}ale skoro zaproszono|Karola Zuchwałego,
{18190}{18285}a Francję pominięto,|to nie może czekać.
{18285}{18333}Zajmę się tym jutro.
{18333}{18395}A teraz, kuzynie,|ucztuj z nami,
{18398}{18478}bowiem wygralimy wszystko,|co zamierzalimy,
{18478}{18530}i chcę widzieć cię radosnego.
{18750}{18828}Dlaczego pozwalam ci nosić|tak wiele ciuchów?
{18838}{18875}Nie mam pojęcia.
{18875}{18968}Co mi z bycia królem,|skoro nie mogę trzymać cię nagiej cały dzień?
{19020}{19083}Musimy zmienić ten pokój, Edwardzie.
{19083}{19160}Otaczanie się rzeczami|Małgorzaty Andegaweńskiej jest zbyt dziwne.
{19163}{19213}Zmieniaj, co tylko chcesz.
{19253}{19330}Będziemy bezpieczni|na naszych tronach?
{19330}{19383}Póki Henryk jest na wolnoci,|zawsze jest ryzyko
{19383}{19463}powstania Lancasterów,|żeby posadzić go na tronie.
{19478}{19540}Albo jego syna, Edwarda.
{19543}{19608}Lecz gdy nam urodzi się syn,|będziemy bezpieczni,
{19608}{19688}- bowiem będziemy mieć dziedzica.|- A ufasz swoim własnym ludziom?
{19705}{19803}- Hrabiemu Warwickowi?|- Jemu przede wszystkim.
{19803}{19933}Wiem, że jest szorstki|i nie popiera naszego małżeństwa,
{19935}{20000}ale nauczy się|kochać ciebie tak jak ja.
{20003}{20048}Już tak jest.
{20115}{20190}Powinna przyjšć jego córki na dworki.
{20193}{20280}Niech będš twoimi ulubienicami.|To go zadowoli.
{20320}{20398}A jego porozumienie z Francjš?|To też zrobisz?
{20398}{20445}Postanowię jutro...
{20468}{20508}ponieważ teraz...
{20528}{20588}w ogóle nie jestem w stanie myleć.
{20870}{20923}Co ja mam z nimi zrobić?
{20925}{21020}Przecież Małgorzata Andegaweńska|nie wróci po nie.
{21080}{21135}Matko?
{21178}{21240}Nigdy nie sšdziłam,|że to ja to zrobię.
{21273}{21350}Byłam jej najbliższš przyjaciółkš,|gdy byłam jej dworkš.
{21390}{21435}Lecz mamy inne czasy.
{21435}{21475}Teraz jeste królowš Anglii
{21478}{21550}i nie popełnisz|tych samych błędów co ona.
{21580}{21670}Nie mogę tego spalić,|bo powieszš nas jako wiedmy.
{21715}{21773}To ciekawe, baronie Rivers.
{21773}{21810}Może warto pomyleć|nad twojš radš.
{21813}{21885}Jestemy tu po to,|aby ci służyć, Wasza Miłoć.
{21885}{21920}Edwardzie?
{21950}{21990}Do zobaczenia wkrótce.
{22098}{22133}Mój panie.
{22140}{22228}Zgodnie z ustaleniami spisałem warunki|traktatu pokojowego między Francjš i Angliš,
{22228}{22278}a ambasador francuski potwierdził,
{22280}{22370}że przybędzie na jesienne łowy,|gdzie obie strony go podpiszš.
{22373}{22418}Nie ma popiechu, Warwick.
{22433}{22510}Sš też inni gracze,|z którymi mogę pomówić.
{22528}{22578}Inni...?
{22580}{22653}Zaprosiłem także Burgundię.
{22685}{22745}Zaprosiłe wrogów Francji?
{22748}{22850}Pragnę, by znieli ograniczenia|w sprzedaży angielskiego sukna
{22850}{22963}i sš krewnymi mojej żony,|więc nie mogę ich pominšć.
{22990}{23030}Hrabio Warwicku?
{23123}{23223}Wiem, że wybrałe innš|na królowš i żonę Edwarda.
{23225}{23315}Lecz liczę, że połšczy nas przyjań,|skoro dzielimy miłoć do niego.
{23315}{23385}Na to włanie liczysz,|Wasza Miłoć?
{23385}{23540}A także na to,|że twe córki zostanš moimi dworkami.
{23573}{23613}Spalić jš.
{23645}{23740}Na nic nam królowa,|która chciała rzšdzić mężem,
{23740}{23800}a poprzez niego całš Angliš.
{23843}{23905}Nie potrzebujemy spiskujšcych kobiet.
{24045}{24180}Wiem, że jeste wierny Warwickowi,|ale to już zaszło za daleko, Edwardzie...
{24200}{24235}Edwardzie?
{24333}{24375}Twój ojciec i bracia|włanie mi powiedzieli,
{24375}{24485}że Warwick zawarł|tajny układ z królem Francji.
{24513}{24635}Ludwik obiecał mu ziemię|w zamian za mój sojusz z Francjš.
{24638}{24740}Wczeniej było to zależne|od mojego lubu z księżnš Bonš,
{24745}{24853}a teraz gwarantuje to|ten tak zwany traktat pokojowy.
{24853}{24913}Więc Warwick spiskuje|przeciwko tobie.
{24915}{25003}Nie tyle przeciwko mnie...|co przeciwko sobie.
{25035}{25100}Lecz nie powinien|ukrywać tego przede mnš.
{25100}{25220}Więc powinienem paktować ze stronš,|którš uważam za najprzydatniejszš.
{25500}{25595}Nawet teraz nie dostrzega|groby ze strony Warwicka.
{25598}{25730}- Miłoć do niego zaćmiewa mu myli.|- Więc musisz myleć za niego.
{25740}{25800}Warwick działa przeciwko królowi.
{25805}{25863}Chce władzy dla siebie.
{25885}{25938}Jeli Edward go nie powstrzyma,|ty mu...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin