White.Feather.1955.txt

(38 KB) Pobierz
{1}{72}Movie info: XVID  576x224 23.976fps 699.7 MB
{350}{419}Oto północne tereny stanu Wyoming.
{421}{493}Jest rok 1877.
{495}{561}To co zobaczycie|wydarzyło się faktycznie.
{562}{619}Jedynš różnicš będzie to, |że indianie mówiš...
{621}{703}będš mówić w naszym języku,|aby można było ich zrozumieć.
{704}{875}  B I A Ł E    P I Ó R O
{890}{990}               Występujš
{1315}{1415}             Scenariusz
{1475}{1575}             Zdjęcia
{1630}{1730}             Muzyka - Zdjęcia
{2275}{2435}             Reżyseria
{2500}{2546} Nazywam się Josh Tanner.
{2548}{2617}Jadę na skróty|do Fortu Laramie.
{2618}{2711}I nie powinno mnie tu być.|To jest kraj Cheyennów.
{2713}{2760}- Hej.
{2789}{2837}Hej, chłopcze.
{2889}{2944}Spokojnie, chłopcze.
{4205}{4297}Jest albo głupcem,|albo ma doć odwagi.
{4340}{4432}Krew jest wieża.|Jest głupi i myli, że nas tu nie ma.
{4759}{4853}Nie, on wie, że tu jestemy...
{4855}{4901}I chce nam o tym powiedzieć.
{5535}{5584}Dobra gra.
{5616}{5680}Jeli jednak przekroczy rzekę, strzelamy.
{5838}{5891}Zobaczymy, czy jego bogowie|sš z nim.
{7022}{7070}Dobrze to rozegrał.
{7097}{7169}Być może następnym razem, nie wygra.
{7806}{7854}Spójrz, kto nadchodzi.
{8641}{8732}- Gdzie znalazłe to ciało?|- 20 mil od Creek.
{8733}{8813}- To w kraju Cheyennów.|- Wiem o tym.
{8814}{8905}- Co tam robiłe?|- Byłem przejazdem.
{8938}{8990}Zabierz go do kwatery.
{9073}{9136}A i co...
{9137}{9197}Znalazłem to przy nim.
{9345}{9420}Cóż, jeli kto jest ciekawy,|niech się przyjrzy.
{9421}{9525}Nie mógł się doczekać|komisyjnego zawarcia pokoju.
{9527}{9649}Poszedł na terytorium indiańskie|i dostał to na co zasłużył.
{9651}{9726}Ostrzegam was.|Od teraz ...
{9728}{9856}każdy, kto chce ić tam i z powrotem,|może będzie żałował tego jeli nie wróci.
{9857}{9931}Złoto jest i będzie tam nadal,| kiedy traktat zostanie podpisany.
{9933}{10001}Ale do tego czasu, |obowišzuje porozumienie ...
{10002}{10091}Zatrzymujemy się po naszej stronie rzeki,|a oni po swojej!
{10093}{10150}Do tej pory, oni się do tego stosujš.
{10152}{10265}Ale jeli będš takie przypadki naruszenia,|nie mogę obiecać jak długo to wytrzymajš.
{10310}{10408}- Czy kto z was jest jego przyjacielem?|- Nazywał się Judd Smith.
{10410}{10489}Zabierz go i pochowaj.
{10490}{10585}A to, za co umarł.
{10616}{10664}Może kto chce zobaczyć?
{11325}{11391}Możesz mi to wyjanić.
{11393}{11457}Wszystko co pan powinien wiedzieć,|jest tutaj.
{11458}{11550}Nie ma wiele do wyjaniania.
{11552}{11648}Dla Twojej wiadomoci, staramy się zawrzeć|nowy traktat z indianami.
{11649}{11713}Siouxowie, Wrony i Czarne Stopy|rozmawiajš z nami ...
{11715}{11781}ale wódz Złamana Ręka i jego Cheyennowie|powstrzymujš się.
{11782}{11884}Nie mam pojęcia, co zrobimy.|Siedzimy tutaj jak na beczce prochu.
{11885}{11997}A ludzie tacy jak ty i poszukiwacze,|wydaje się, robicie wszystko, aby wybuchła.
{12089}{12194}Możesz mi oszczędzić przemówień, pułkowniku.|Nie jestem wojskowym, tylko cywilem.
{12196}{12278}Nie, ale jeste w Forcie Laramie,|a ja jestem tu dowódcš.
{12317}{12414}Josh Tanner, co?|I czego to chce, pan Tanner?
{12416}{12480}- Tu jest napisane.|- Odpowiedz na pytanie.
{12517}{12604}Mam kontrakt z niektórymi|przedsiębiorcami z St. Louis.
{12606}{12630}Masz na myli hazardzistów?
{12632}{12810}- Bo tak się ubieram jak oni?|Chyba mogę chodzić jak chcę.
{12731}{12810}Nie można sšdzić człowieka|po ubraniu?
{12812}{12867}Powiniene mieć więcej rozumu,|kiedy jedziesz sam...
{12869}{12922}przez kraj Cheyennów,|w takiej chwili.
{12924}{12985}Dlatego wyruszę nocš,|ostatniego dnia.
{12987}{13047}I na pewno nie chcę ić na północ,|ale na wschód, aż do Missouri ...
{13049}{13115}żeby przejć bezpieczne|przez kraj Pawnisów.
{13117}{13176}Wydaje się, że znasz te tereny.
{13177}{13264}Jednym z powodów jest to, że mam umowę.|Mój ojciec był handlowcem.
{13265}{13354}Dopóki nie poszedłem do szkoły na wschodzie,|przeszedłem z nim  każdy centymetr tego kraju.
{13356}{13440}- Masz pozwolenie, na obszar|Black Hills. - To prawda.
{13441}{13491}- Kolejne konsorcjum złota?|- Nieruchomoci.
{13493}{13586}Gentelmeni, którzy mnie zatrudnili uznali, że|tam gdzie jest złoto powstanie prędzej czy póniej miasto.
{13588}{13677}I zamierzajš ominšć zamiar|zdobycia złota, budowš nieruchomoci?
{13678}{13742}Nie jestem poszukiwaczem, panie pułkowniku.|Jestem rzeczoznawcš...
{13744}{13794}Zatrudniono mnie do budowy miasta.
{13796}{13913}O, budowniczy miejski.|Swiatły duchem obywatel, prawda?
{13915}{14025}Nie całkiem.|Biorę za to pienišdze.
{14027}{14104}- Hmm?|- Komisarze czekajš z obradami na pana.
{14105}{14222}- Sš jakie wieci od Złamanej Ręki|lub któregokolwiek z Cheyennów?- Jeszcze nie, sir.
{14224}{14311}- A nowe rzšdowe podarunki sš przygotowane?|- Sš, sir.
{14313}{14360}W porzšdku, będę za chwilę.
{14400}{14501}Życzę miłego pobytu w Laramie.|Chociaż może być długi.
{14503}{14618}Złamana Ręka powinien mieć więcej szacunku|dla panów z St. Louis.
{14620}{14709}Także dla poszukiwaczy,|złodziei i hazardzistów...
{14710}{14825}Tylko czekajš, aby ruszyć na|jego terytorium, gdy zostanie podpisany traktat.
{14826}{14921}- Możesz go za to obwiniać, że dba o swoje?|- Nie zastanawiałem się wiele nad tym.
{14923}{15013}Dla mnie, indianie to indianie.|Nie robiš na mnie wrażenia.
{15143}{15202}Zazdroszczę panu, panie Tanner.
{15233}{15281}Do widzenia, panie Tanner.
{15317}{15367}- Czy wszystko jest gotowe, sierżancie?|- Tak, sir.
{15369}{15437}Pułkownik będzie za chwilę.
{15461}{15508}- O, pan Tanner.|- Tak?
{15509}{15577}Wie pan, że cywile mogš się poruszać|tylko po tej stronie rzeki,
{15579}{15638}dopóki Komisja nie zakończy prac?
{15640}{15704}Wiem, pułkownik wspomniała o tym fakcie.
{16601}{16669}Tutaj jest sklep dla białych ludzi.
{16671}{16775}Będę szczęliwy, jeli nigdy nie|zobaczę już indian w pobliżu.
{16777}{16839}Mam na myli to, że wszystkich|ich wygnamy z tego kraju,
{16841}{16908}jak to zrobiono z Czerwonš Chmurš,|osiem lat temu...
{16909}{17042}po tym jak siedział w tym pokoju|i użalał się nad nieszczęsnš umowš
{17044}{17116}i chciał zatrzymać poszukiwaczy złota,|tutaj w tym miejscu,
{17117}{17248}gdzie złoto leży i czeka...|żeby po niego sięgnšć
{17250}{17307}i nadrobić straty poniesione|za cały okres wojny domowej.
{17309}{17389}Bardzo przepraszam.|Szukam pokoju.
{17391}{17447}Zapytaj córkę na zapleczu.
{17541}{17653}Na twoim miejscu kupiłbym|broń i dużo amunicji...
{18323}{18372}Co ty tu robisz?
{18407}{18461}- Przepraszam. Ja..|- Wyno się!
{18463}{18525}Wyno się stšd!
{18527}{18600}- Twój ojciec mnie przysłał.|- Przysłał cię?
{18601}{18674}Tak, chodzi o pokój.|Powiedział, że mam ić do córki na zapleczu.
{18676}{18763}To jest sklep, a nie hotel.|Nie mamy pokoi.
{18765}{18822}Chodzi mi o dach nad głowš.
{18824}{18892}- Nawet pusty składzik z półkami.|- Jeste graczem?
{18893}{18976}Mówisz jak pułkownik.|Jestem rzeczoznawcš.
{18978}{19033}Można powiedzieć, inżynier geodeta...
{19034}{19138}Jeli pani pozwoli, pokój z wannš.
{19140}{19212}Ale, jeli nie ma miejsca,|to pójdę poszukać gdzie indziej.
{19214}{19287}I przepraszam za najcie.
{19328}{19444}Nie...jest magazyn.|To miejsce, gdzie jest wanna.
{20107}{20176}Worki fasoli.
{20177}{20268}To najlepsze piętrowe łóżko na wiecie.|Co jaki czas zmiana po wyleżeniu.
{20293}{20340}Można powiedzieć, że jest pięknie.
{20341}{20448}Czy mój ojciec nie mówił nic o mnie,|kiedy z nim rozmawiałe?
{20449}{20568}Nie, nic.|Tylko, że mam zapytać o pokój.
{20809}{20877}Wiele dni czekalimy...
{20878}{20956}że Złamana Ręka i jego Cheyennowie|zasišdzie z nami.
{20957}{21032}Pytam teraz|Was nasi przyjaciele, Siouxowie...
{21033}{21122}Arapahowie i Czarne Stopy,|czy podpiszecie traktat bez niego.
{21124}{21186}Indianie!
{21188}{21259}- Cheyennowie!
{21313}{21361}Kryć się!
{21992}{22059}Pułkowniku! Pułkowniku,|tych indian należy powiesić!
{22060}{22127}Każdy z nich powinien | być powieszony!
{22129}{22179}- Pod jakim zarzutem?|- Bezczelnoci!
{22181}{22271}Cóż, mało wam tego upokorzenia!
{22273}{22343}Czy dla Twojej obrażonej| godnoci warto wszczynać wojnę?
{22398}{22508}Nie, mylę, że chyba masz rację.
{22510}{22556}Stracilimy tutaj już tak wiele...
{22558}{22635}Mylę, że ten mały incydent|nic więcej nam nie zaszkodzi.
{23439}{23485}Arapahowie.
{23487}{23534}Czarne Stopy.
{23566}{23678}Ani jednego Cheyenna w zasięgu wzroku.|Czy często tu bywasz?
{23680}{23727}Kiedy tylko mogę.
{23764}{23851}- Żal mi ich. - Dlaczego?| Ponieważ ojciec ich nienawidzi?
{23853}{23919}Nie ma to z nim nic wspólnego.
{23921}{23990}Chodzi o sposób w jaki sš traktowani.
{23992}{24088}Tak naprawdę to nie majš szans|i mylę, że oni to wiedzš.
{24132}{24190}Jako naród sš sami.
{24256}{24311}Mylę, że nie wiedzš o tym.
{24483}{24624}Proszę zachowywać się naturalnie, Ann.|I nie okazywać strachu.
{24626}{24678}To sš Cheyennowie.
{25285}{25374}Nie oglšdaj się, Ann.|To by oznaczało, że się boimy.
{25376}{25423}A oni tego chcš.
{27050}{27129}Wyglšda lepiej na nim.
{27474}{27524}Jak się nazywasz?
{27578}{27626}Josh Tanner.
{27699}{27786}- Jak ona się nazywa?|- Ma na imię Ann.
{27864}{27958}Jestem Mały Pies.|A to mój przyjaciel...
{27960}{28012}Amerykański Koń.
{28014}{28060}Jestemy Cheyennami.
{28090}{28136}Wiem, o tym.
{28138}{28215}Wiesz, to co to oznacza?
{28260}{28307}Oznacza to, że zabili wrogów.
{28308}{28378}I zabiłem też białych mężczyzn.
{28462}{28519}Ona jest twojš squaw?
{28520}{28614}Nie, Ona jest mojš przyjaciółkš.
{28704}{28796}Wrócimy teraz do fortu.
{28798}{28858}Wszystko będzie w porzšdku.|Cheyenn jest wojownikiem.
{28860}{28927}Jest zbyt dumny,| by nas zaatakować od tyłu.
{31461}{31507}Zostań, gdzie jeste.
{32014}{32062}Ach.
{32410}{32519}Teraz włosy młodego wodza|l...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin