{1}{72}Movie info: XVID 576x224 23.976fps 699.7 MB {350}{419}Oto północne tereny stanu Wyoming. {421}{493}Jest rok 1877. {495}{561}To co zobaczycie|wydarzyło się faktycznie. {562}{619}Jedynš różnicš będzie to, |że indianie mówiš... {621}{703}będš mówić w naszym języku,|aby można było ich zrozumieć. {704}{875} B I A Ł E P I Ó R O {890}{990} Występujš {1315}{1415} Scenariusz {1475}{1575} Zdjęcia {1630}{1730} Muzyka - Zdjęcia {2275}{2435} Reżyseria {2500}{2546} Nazywam się Josh Tanner. {2548}{2617}Jadę na skróty|do Fortu Laramie. {2618}{2711}I nie powinno mnie tu być.|To jest kraj Cheyennów. {2713}{2760}- Hej. {2789}{2837}Hej, chłopcze. {2889}{2944}Spokojnie, chłopcze. {4205}{4297}Jest albo głupcem,|albo ma doć odwagi. {4340}{4432}Krew jest wieża.|Jest głupi i myli, że nas tu nie ma. {4759}{4853}Nie, on wie, że tu jestemy... {4855}{4901}I chce nam o tym powiedzieć. {5535}{5584}Dobra gra. {5616}{5680}Jeli jednak przekroczy rzekę, strzelamy. {5838}{5891}Zobaczymy, czy jego bogowie|sš z nim. {7022}{7070}Dobrze to rozegrał. {7097}{7169}Być może następnym razem, nie wygra. {7806}{7854}Spójrz, kto nadchodzi. {8641}{8732}- Gdzie znalazłe to ciało?|- 20 mil od Creek. {8733}{8813}- To w kraju Cheyennów.|- Wiem o tym. {8814}{8905}- Co tam robiłe?|- Byłem przejazdem. {8938}{8990}Zabierz go do kwatery. {9073}{9136}A i co... {9137}{9197}Znalazłem to przy nim. {9345}{9420}Cóż, jeli kto jest ciekawy,|niech się przyjrzy. {9421}{9525}Nie mógł się doczekać|komisyjnego zawarcia pokoju. {9527}{9649}Poszedł na terytorium indiańskie|i dostał to na co zasłużył. {9651}{9726}Ostrzegam was.|Od teraz ... {9728}{9856}każdy, kto chce ić tam i z powrotem,|może będzie żałował tego jeli nie wróci. {9857}{9931}Złoto jest i będzie tam nadal,| kiedy traktat zostanie podpisany. {9933}{10001}Ale do tego czasu, |obowišzuje porozumienie ... {10002}{10091}Zatrzymujemy się po naszej stronie rzeki,|a oni po swojej! {10093}{10150}Do tej pory, oni się do tego stosujš. {10152}{10265}Ale jeli będš takie przypadki naruszenia,|nie mogę obiecać jak długo to wytrzymajš. {10310}{10408}- Czy kto z was jest jego przyjacielem?|- Nazywał się Judd Smith. {10410}{10489}Zabierz go i pochowaj. {10490}{10585}A to, za co umarł. {10616}{10664}Może kto chce zobaczyć? {11325}{11391}Możesz mi to wyjanić. {11393}{11457}Wszystko co pan powinien wiedzieć,|jest tutaj. {11458}{11550}Nie ma wiele do wyjaniania. {11552}{11648}Dla Twojej wiadomoci, staramy się zawrzeć|nowy traktat z indianami. {11649}{11713}Siouxowie, Wrony i Czarne Stopy|rozmawiajš z nami ... {11715}{11781}ale wódz Złamana Ręka i jego Cheyennowie|powstrzymujš się. {11782}{11884}Nie mam pojęcia, co zrobimy.|Siedzimy tutaj jak na beczce prochu. {11885}{11997}A ludzie tacy jak ty i poszukiwacze,|wydaje się, robicie wszystko, aby wybuchła. {12089}{12194}Możesz mi oszczędzić przemówień, pułkowniku.|Nie jestem wojskowym, tylko cywilem. {12196}{12278}Nie, ale jeste w Forcie Laramie,|a ja jestem tu dowódcš. {12317}{12414}Josh Tanner, co?|I czego to chce, pan Tanner? {12416}{12480}- Tu jest napisane.|- Odpowiedz na pytanie. {12517}{12604}Mam kontrakt z niektórymi|przedsiębiorcami z St. Louis. {12606}{12630}Masz na myli hazardzistów? {12632}{12810}- Bo tak się ubieram jak oni?|Chyba mogę chodzić jak chcę. {12731}{12810}Nie można sšdzić człowieka|po ubraniu? {12812}{12867}Powiniene mieć więcej rozumu,|kiedy jedziesz sam... {12869}{12922}przez kraj Cheyennów,|w takiej chwili. {12924}{12985}Dlatego wyruszę nocš,|ostatniego dnia. {12987}{13047}I na pewno nie chcę ić na północ,|ale na wschód, aż do Missouri ... {13049}{13115}żeby przejć bezpieczne|przez kraj Pawnisów. {13117}{13176}Wydaje się, że znasz te tereny. {13177}{13264}Jednym z powodów jest to, że mam umowę.|Mój ojciec był handlowcem. {13265}{13354}Dopóki nie poszedłem do szkoły na wschodzie,|przeszedłem z nim każdy centymetr tego kraju. {13356}{13440}- Masz pozwolenie, na obszar|Black Hills. - To prawda. {13441}{13491}- Kolejne konsorcjum złota?|- Nieruchomoci. {13493}{13586}Gentelmeni, którzy mnie zatrudnili uznali, że|tam gdzie jest złoto powstanie prędzej czy póniej miasto. {13588}{13677}I zamierzajš ominšć zamiar|zdobycia złota, budowš nieruchomoci? {13678}{13742}Nie jestem poszukiwaczem, panie pułkowniku.|Jestem rzeczoznawcš... {13744}{13794}Zatrudniono mnie do budowy miasta. {13796}{13913}O, budowniczy miejski.|Swiatły duchem obywatel, prawda? {13915}{14025}Nie całkiem.|Biorę za to pienišdze. {14027}{14104}- Hmm?|- Komisarze czekajš z obradami na pana. {14105}{14222}- Sš jakie wieci od Złamanej Ręki|lub któregokolwiek z Cheyennów?- Jeszcze nie, sir. {14224}{14311}- A nowe rzšdowe podarunki sš przygotowane?|- Sš, sir. {14313}{14360}W porzšdku, będę za chwilę. {14400}{14501}Życzę miłego pobytu w Laramie.|Chociaż może być długi. {14503}{14618}Złamana Ręka powinien mieć więcej szacunku|dla panów z St. Louis. {14620}{14709}Także dla poszukiwaczy,|złodziei i hazardzistów... {14710}{14825}Tylko czekajš, aby ruszyć na|jego terytorium, gdy zostanie podpisany traktat. {14826}{14921}- Możesz go za to obwiniać, że dba o swoje?|- Nie zastanawiałem się wiele nad tym. {14923}{15013}Dla mnie, indianie to indianie.|Nie robiš na mnie wrażenia. {15143}{15202}Zazdroszczę panu, panie Tanner. {15233}{15281}Do widzenia, panie Tanner. {15317}{15367}- Czy wszystko jest gotowe, sierżancie?|- Tak, sir. {15369}{15437}Pułkownik będzie za chwilę. {15461}{15508}- O, pan Tanner.|- Tak? {15509}{15577}Wie pan, że cywile mogš się poruszać|tylko po tej stronie rzeki, {15579}{15638}dopóki Komisja nie zakończy prac? {15640}{15704}Wiem, pułkownik wspomniała o tym fakcie. {16601}{16669}Tutaj jest sklep dla białych ludzi. {16671}{16775}Będę szczęliwy, jeli nigdy nie|zobaczę już indian w pobliżu. {16777}{16839}Mam na myli to, że wszystkich|ich wygnamy z tego kraju, {16841}{16908}jak to zrobiono z Czerwonš Chmurš,|osiem lat temu... {16909}{17042}po tym jak siedział w tym pokoju|i użalał się nad nieszczęsnš umowš {17044}{17116}i chciał zatrzymać poszukiwaczy złota,|tutaj w tym miejscu, {17117}{17248}gdzie złoto leży i czeka...|żeby po niego sięgnšć {17250}{17307}i nadrobić straty poniesione|za cały okres wojny domowej. {17309}{17389}Bardzo przepraszam.|Szukam pokoju. {17391}{17447}Zapytaj córkę na zapleczu. {17541}{17653}Na twoim miejscu kupiłbym|broń i dużo amunicji... {18323}{18372}Co ty tu robisz? {18407}{18461}- Przepraszam. Ja..|- Wyno się! {18463}{18525}Wyno się stšd! {18527}{18600}- Twój ojciec mnie przysłał.|- Przysłał cię? {18601}{18674}Tak, chodzi o pokój.|Powiedział, że mam ić do córki na zapleczu. {18676}{18763}To jest sklep, a nie hotel.|Nie mamy pokoi. {18765}{18822}Chodzi mi o dach nad głowš. {18824}{18892}- Nawet pusty składzik z półkami.|- Jeste graczem? {18893}{18976}Mówisz jak pułkownik.|Jestem rzeczoznawcš. {18978}{19033}Można powiedzieć, inżynier geodeta... {19034}{19138}Jeli pani pozwoli, pokój z wannš. {19140}{19212}Ale, jeli nie ma miejsca,|to pójdę poszukać gdzie indziej. {19214}{19287}I przepraszam za najcie. {19328}{19444}Nie...jest magazyn.|To miejsce, gdzie jest wanna. {20107}{20176}Worki fasoli. {20177}{20268}To najlepsze piętrowe łóżko na wiecie.|Co jaki czas zmiana po wyleżeniu. {20293}{20340}Można powiedzieć, że jest pięknie. {20341}{20448}Czy mój ojciec nie mówił nic o mnie,|kiedy z nim rozmawiałe? {20449}{20568}Nie, nic.|Tylko, że mam zapytać o pokój. {20809}{20877}Wiele dni czekalimy... {20878}{20956}że Złamana Ręka i jego Cheyennowie|zasišdzie z nami. {20957}{21032}Pytam teraz|Was nasi przyjaciele, Siouxowie... {21033}{21122}Arapahowie i Czarne Stopy,|czy podpiszecie traktat bez niego. {21124}{21186}Indianie! {21188}{21259}- Cheyennowie! {21313}{21361}Kryć się! {21992}{22059}Pułkowniku! Pułkowniku,|tych indian należy powiesić! {22060}{22127}Każdy z nich powinien | być powieszony! {22129}{22179}- Pod jakim zarzutem?|- Bezczelnoci! {22181}{22271}Cóż, mało wam tego upokorzenia! {22273}{22343}Czy dla Twojej obrażonej| godnoci warto wszczynać wojnę? {22398}{22508}Nie, mylę, że chyba masz rację. {22510}{22556}Stracilimy tutaj już tak wiele... {22558}{22635}Mylę, że ten mały incydent|nic więcej nam nie zaszkodzi. {23439}{23485}Arapahowie. {23487}{23534}Czarne Stopy. {23566}{23678}Ani jednego Cheyenna w zasięgu wzroku.|Czy często tu bywasz? {23680}{23727}Kiedy tylko mogę. {23764}{23851}- Żal mi ich. - Dlaczego?| Ponieważ ojciec ich nienawidzi? {23853}{23919}Nie ma to z nim nic wspólnego. {23921}{23990}Chodzi o sposób w jaki sš traktowani. {23992}{24088}Tak naprawdę to nie majš szans|i mylę, że oni to wiedzš. {24132}{24190}Jako naród sš sami. {24256}{24311}Mylę, że nie wiedzš o tym. {24483}{24624}Proszę zachowywać się naturalnie, Ann.|I nie okazywać strachu. {24626}{24678}To sš Cheyennowie. {25285}{25374}Nie oglšdaj się, Ann.|To by oznaczało, że się boimy. {25376}{25423}A oni tego chcš. {27050}{27129}Wyglšda lepiej na nim. {27474}{27524}Jak się nazywasz? {27578}{27626}Josh Tanner. {27699}{27786}- Jak ona się nazywa?|- Ma na imię Ann. {27864}{27958}Jestem Mały Pies.|A to mój przyjaciel... {27960}{28012}Amerykański Koń. {28014}{28060}Jestemy Cheyennami. {28090}{28136}Wiem, o tym. {28138}{28215}Wiesz, to co to oznacza? {28260}{28307}Oznacza to, że zabili wrogów. {28308}{28378}I zabiłem też białych mężczyzn. {28462}{28519}Ona jest twojš squaw? {28520}{28614}Nie, Ona jest mojš przyjaciółkš. {28704}{28796}Wrócimy teraz do fortu. {28798}{28858}Wszystko będzie w porzšdku.|Cheyenn jest wojownikiem. {28860}{28927}Jest zbyt dumny,| by nas zaatakować od tyłu. {31461}{31507}Zostań, gdzie jeste. {32014}{32062}Ach. {32410}{32519}Teraz włosy młodego wodza|l...
jacek4014