1 00:01:13,306 --> 00:01:14,671 <i>Mojemu bakuoli dziękuję...</i> 2 00:02:32,051 --> 00:02:34,417 Pozdrawiam MLA Proszę pana! 3 00:02:34,587 --> 00:02:35,815 Dziś ma urodziny 4 00:02:35,922 --> 00:02:38,356 Zawsze przychodzi w tym czasie do Kanchipuram, pomodlić się! 5 00:02:43,997 --> 00:02:48,366 Niech Bóg ci błogosławi w każdy dzień, nie tylko twoich narodzin! 6 00:03:07,754 --> 00:03:13,056 <i> O Panie Vinayaka! Ty odkrywasz diabła oczy</i> 7 00:03:13,593 --> 00:03:18,053 <i>Słoniowa twa postać jest, zawsze przyjazna ludziom!</i> 8 00:03:18,164 --> 00:03:23,568 <i> O Panie Vinayaka! Ty odkrywasz diabła oczy</i> 9 00:03:24,370 --> 00:03:29,330 <i>Panie dobrych myśli, zawsze wspieraj cele me</i> 10 00:03:29,442 --> 00:03:34,539 <i>To najlepsza chwila, żebyś odkrył zamiary swe!</i> 11 00:03:34,647 --> 00:03:39,414 <i> To dla ciebie Siva i Parvathi są największymi!</i> 12 00:03:39,519 --> 00:03:45,424 <i>A ty wciąż krążysz, wokół nich jak wierny paź!</i> 13 00:03:45,959 --> 00:03:51,090 <i>O Panie Czasu! To ty smakujesz nasze owoce.</i> 14 00:03:51,197 --> 00:03:56,430 <i>By później zmienić się w Pana Muruga!</i> 15 00:04:12,285 --> 00:04:15,777 Panie MLA! Odchodzi pan z świątyni bez darów! 16 00:04:15,955 --> 00:04:17,616 Idź i weź! -Chodźmy! 17 00:04:24,163 --> 00:04:25,630 Zobacz co mu się stało? -Potrzymaj! 18 00:05:23,389 --> 00:05:24,185 Puść mnie! 19 00:05:24,357 --> 00:05:27,520 Biały Sumo! Czerwona tablica "Do zarejestrowania" 20 00:05:35,034 --> 00:05:36,695 Jak zaczniesz krzyczeć, to dostaniesz kulkę. 21 00:05:36,836 --> 00:05:37,860 Brak wyposażenia dodatkowego! 22 00:05:50,249 --> 00:05:51,546 Kiedy wyjdzie na jaw moje porwanie 23 00:05:51,751 --> 00:05:53,218 całe Indie będą huczeć. 24 00:05:53,319 --> 00:05:55,014 Czy całe Indie to twój dom? 25 00:05:55,121 --> 00:05:56,053 Wszyscy to twoja rodzina? 26 00:05:56,155 --> 00:05:57,417 Jak mój lider się dowie... 27 00:05:57,590 --> 00:05:58,716 ..całe Tamil Nadu przetrząśnie! 28 00:05:58,858 --> 00:06:00,485 To twój lider kazał cię porwać 29 00:06:00,593 --> 00:06:01,457 A ja to zrobiłem 30 00:06:01,961 --> 00:06:03,519 Wygląda, że musi podjąć jakąś ważną decyzję bez twojej obecności 31 00:06:03,629 --> 00:06:04,425 Zrozum, że nic ci nie dadzą krzyki bicie piany 32 00:06:04,530 --> 00:06:05,963 jestem nieugięty 33 00:06:06,099 --> 00:06:07,589 Kazał mi cię tu zatrzymać 2 dni 34 00:06:07,700 --> 00:06:09,133 Proszę nie zrozum mnie źle 35 00:06:09,268 --> 00:06:10,895 Zrobię to na co się zgodziłem i za tyle na ile się zgodziłem 36 00:06:11,037 --> 00:06:12,834 Jak chcesz, żebym porwał twojego lidera możesz mi to zlecić 37 00:06:12,939 --> 00:06:16,898 Zrobię to, tylko muszę to sobie zaplanować 38 00:06:17,276 --> 00:06:18,402 Jeszcze jedna ważna rzecz! 39 00:06:18,611 --> 00:06:20,306 Jesteśmy w miejscu, gdzie pływają rekiny 40 00:06:20,413 --> 00:06:23,405 Jeśli spróbujesz uciec, mogą cię dopaść 41 00:06:27,453 --> 00:06:30,251 Każe nam tu siedzieć jak zwykłym prostaczkom 42 00:06:30,957 --> 00:06:33,323 Nie rób afery. To sam Nathan& Co 43 00:06:33,459 --> 00:06:36,189 Sprzedaje tereny rządowe! Wprowadza przestępców do polityki 44 00:06:36,295 --> 00:06:39,423 sądzi, i porywa wszystkich w Chennai 45 00:06:39,565 --> 00:06:40,589 Nathan & Co, S.R.Viswanathan, S.R.Boominathan 46 00:06:40,700 --> 00:06:41,758 S.R.Loganathan S.R.Jeganathan 47 00:06:41,868 --> 00:06:44,268 To 4 braci, mają ludzi, żeby zaatakować.. 48 00:06:44,404 --> 00:06:46,599 za 5 000 albo zrobić "matta" za 50 000 49 00:06:46,839 --> 00:06:48,807 Co znaczy zaatakować? Wyrwać kończyny... 50 00:06:48,908 --> 00:06:50,773 Matta? -Morderstwo 51 00:06:58,551 --> 00:07:01,611 Pozdrawiam proszę pana! 52 00:07:01,988 --> 00:07:03,114 Bhoomi, o co chodzi? 53 00:07:03,222 --> 00:07:04,883 Dyskusja na temat terenów w Madurantakam 54 00:07:05,124 --> 00:07:07,524 Wycena jest duża jak na Madurantakam! 55 00:07:07,660 --> 00:07:09,890 To teren w GST, gdzie cena jest około 1 400 56 00:07:09,996 --> 00:07:11,554 140 akrów terenu 57 00:07:11,697 --> 00:07:13,426 Sprzedawcy są z Chingelpattu 58 00:07:13,666 --> 00:07:15,566 Kupuje grupa Varadarajana 59 00:07:15,802 --> 00:07:19,135 Tych 8 rolników chce 25 000 za akr .. 60 00:07:19,272 --> 00:07:20,330 bez żadnych dodatków 61 00:07:20,506 --> 00:07:23,100 Kto śmie jeszcze ubiegać się o tą ziemię? 62 00:07:23,209 --> 00:07:25,643 Prawnik mówi, że to tereny rolnicze 63 00:07:25,812 --> 00:07:27,973 Ja ci dam! Czy ten co pożąda dziewczyny, zna jej prawdziwą wartość? 64 00:07:28,381 --> 00:07:30,906 Dziewczyna ma mnóstwo tradycyjnych funkcji 65 00:07:31,017 --> 00:07:33,645 do chwili, kiedy nie osiągnie wieku małżeńskiego 66 00:07:33,820 --> 00:07:35,481 Tak samo wy, żeby skończyć transakcję... 67 00:07:35,621 --> 00:07:39,113 wypełniacie formularze, podatki, ubezpieczenia, zaliczki... 68 00:07:39,225 --> 00:07:41,193 Mnóstwo czeka was formalności 69 00:07:41,360 --> 00:07:44,454 Rolą rządu jest.. -Ile masz dzieci?-5 70 00:07:44,597 --> 00:07:46,827 Robisz je jak kura co znosi jajka? 71 00:07:47,500 --> 00:07:51,368 Odciskasz swój palec na dokumencie, kiedy wymażesz go tuszem 72 00:07:51,537 --> 00:07:53,004 I ty mówisz o rządze i prawie? 73 00:07:53,372 --> 00:07:57,001 Kupiec zapłaci 5tys za akr 74 00:07:57,109 --> 00:07:58,406 Niech zapłaci 10tys 75 00:07:59,111 --> 00:08:02,046 Zapłacę wam 2tysiące za akr. idźcie i dajcie mi spokój 76 00:08:02,148 --> 00:08:04,480 Podpiszcie dokumenty i znikajcie 77 00:08:06,752 --> 00:08:08,014 Jak dopełnisz formalności w Madurantakam . . . 78 00:08:08,187 --> 00:08:09,518 ..ludzie mogą się burzyć 79 00:08:09,722 --> 00:08:11,189 Dlatego załatw wszystko tutaj! -Tak bracie! 80 00:08:11,290 --> 00:08:13,485 Każę Loganathanowi, by był z tobą, kiedy zajmiesz teren 81 00:08:15,461 --> 00:08:18,191 Nakarm ich i daj Upma na drogę -Tak bracie! 82 00:08:32,912 --> 00:08:34,880 Drań! Ręce trzeba by mu obciąć 83 00:08:39,085 --> 00:08:40,882 Idziesz do collegu? -Tak 84 00:08:41,020 --> 00:08:42,044 Do którego collegu? 85 00:08:42,221 --> 00:08:44,121 Tego, który akurat będzie otwarty 86 00:08:44,190 --> 00:08:46,055 Uważaj, nie chodź codziennie pod ten sam college 87 00:08:46,192 --> 00:08:47,284 Ktoś cię wskaże! 88 00:08:47,827 --> 00:08:49,886 Pozdrawiam Bracie! Chodź Aaru . . . 89 00:08:49,996 --> 00:08:51,657 Byłem w świątyni i zrobiłem niezłe przedstawienie 90 00:08:51,764 --> 00:08:53,095 Uwierzyli, że jestem prawdziwym świętym 91 00:08:53,266 --> 00:08:55,860 Zrozumiałem, że to drań dopiero jak go porwałem 92 00:08:56,002 --> 00:08:57,264 Całe Kanchipuram jest paskudne! 93 00:08:57,370 --> 00:08:58,667 Jest zapakowany na statku Veerasamy'ego! 94 00:08:58,771 --> 00:09:00,136 Kazałem czekać chłopakom, aż dam im sygnał 95 00:09:00,273 --> 00:09:02,241 Porozmawiaj z nim, wtedy ten MLA się wystraszy! 96 00:09:02,575 --> 00:09:05,738 Porozmawiam -W porządku, bracie! 97 00:09:05,912 --> 00:09:09,507 Zatrzymaj to jako zaliczkę! -Ok, pójdę już! 98 00:09:09,849 --> 00:09:11,908 Mówi do ciebie bracie i traktuje jak równego 99 00:09:12,718 --> 00:09:16,313 Próbuje, ale nie przekona mnie 100 00:09:16,489 --> 00:09:19,583 To przebiegły drań, profesjonalista 101 00:09:20,560 --> 00:09:26,089 <i>Weź 5 kilo białego ryżu i ugotuj go na sypko</i> 102 00:09:26,966 --> 00:09:32,768 <i>Po zagotowaniu, przykryj garnek i upakuj go pod ziemię</i> 103 00:09:33,406 --> 00:09:38,776 <i>Żebyś nie mógł, go za szybko.. odnaleźć...</i> 104 00:09:45,985 --> 00:09:49,113 <i>Dawaj bracie!</i> 105 00:10:06,439 --> 00:10:09,237 <i>Butelka w kieszeni, łańcuch w ręce!</i> 106 00:10:09,342 --> 00:10:12,470 <i>To właśnie zbliża się Aarumugam!</i> 107 00:10:18,351 --> 00:10:21,252 <i>Dawaj bracie, nie daj się! Wszystko znika kiedy chcę!</i> 108 00:10:21,354 --> 00:10:24,152 <i>To ja trzymam w ręce grzmot</i> 109 00:10:30,029 --> 00:10:32,589 <i>Morderstwa i pobicia, tego się uczyłem</i> 110 00:10:32,698 --> 00:10:36,099 <i>Matematykę ćwiczyłem na szczeblach celi</i> 111 00:10:36,202 --> 00:10:38,602 <i>Każdy dzień to dla mnie urodziny</i> 112 00:10:38,704 --> 00:10:41,935 <i>Zamiast ciasta to kości ludzkie tnę</i> 113 00:10:42,041 --> 00:10:45,033 <i>Na imię Aaru mam, mieszkam w mieście Adyar</i> 114 00:10:45,144 --> 00:10:47,772 <i>Jeśli chcesz, to pomyśl, że już czas</i> 115 00:10:47,880 --> 00:10:50,007 <i>Niedaleko Coovum rzeki.</i> 116 00:10:50,883 --> 00:10:53,010 <i>Siedzimy i wrzeszczymy se</i> 117 00:10:53,886 --> 00:10:59,518 <i>W tym kurzu siedzimy sobie i troszeczkę nudzimy się</i> 118 0...
CHOMICZEK-CUDONOWOSCI