In.The.Name.Of.The.Father.1993.HDTV.x264.YIFY.txt

(88 KB) Pobierz
{1}{1}23.976
{68}{163}www.NapiProjekt.pl - nowa jakość napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{164}{234}/ChodĹş do mnie
{264}{335}/Połóż się obok mnie
{339}{424}/Nie odmawiaj mi miłości
{539}{639}/Zrozum mnie
{664}{710}/PrzejdĹş przez me drzwi
{714}{818}/Nie kryj się w korytarzach|o, miłości
{919}{970}/PrzejdĹş
{1139}{1210}/PodÄ…ĹĽÄ™ za tobÄ…
{1690}{1786}"Guildford, Anglia, 5 paĹşdziernika 1974"
{1790}{1860}/W imiÄ™ whisky
{1865}{1935}/W imię pieśni
{1940}{1986}/Nie oglądałeś się
{1990}{2036}/Nie należałeś
{2040}{2086}/W imiÄ™ rozsÄ…dku
{2090}{2161}/W imiÄ™ nadziei
{2165}{2236}/W imiÄ™ religii
{2240}{2286}/W imiÄ™ narkotykĂłw
{2290}{2361}/W imię wolności
{2365}{2411}Odszedłeś
{2430}{2490}W IMIÄ OJCA|/Zobaczyć jak sĹ‚oĹ„ce opromienia
{2500}{2564}/Czyjś inny dzień
{2790}{2860}/W imiÄ™ United
{2865}{2911}/I BBC
{2915}{2986}/W imiÄ™ Georgie Best
{2990}{3047}/I LSD
{3065}{3111}/W imiÄ™ Ojca
{3115}{3161}/I Jego ĹĽony, Ducha
{3165}{3211}/Powiedziałeś, że nie zrobiłeś
{3215}{3286}/Oni powiedzieli, że zrobiłeś
{3290}{3361}/W imię sprawiedliwości
{3365}{3411}/W imię radości
{3415}{3481}/W imiÄ™ Ojca
{3490}{3556}/W imiÄ™ Syna
{3790}{3858}/Zawołaj mnie
{3915}{3961}/Nikt nie słucha
{3965}{4053}/Czekam na wieści, kochana
{4365}{4386}/Witam, witam.
{4390}{4511}/Dobrze. Nie podziękowałem ci|/jeszcze za wzięcie naszej sprawy.
{4515}{4561}/Nie myślałem, że zaufam|/ponownie Anglikowi...
{4565}{4611}/a zwłaszcza prawnikowi.
{4615}{4711}/Tak czy inaczej, będę dokładny|/co do nazwisk, dat i miejsc...
{4715}{4786}/cokolwiek moĹĽe pomĂłc|/naszej obronie.
{4790}{4861}/Aby wyjaśnić, skąd się wziąłem|/w Anglii w roku 1974...
{4865}{4911}/w czasie ataku bombowego...
{4915}{4961}/najlepiej będzie jak ci opowiem|/o Północnej Irlandii, skąd pochodzę.
{4965}{5061}/W latach 70. W Belfaście panował chaos.|"Angole Wynocha - Rządy IRA"
{5065}{5111}/Dziwnie było widzieć|/żołnierzy na ulicach
{5115}{5186}/Wszyscy oni bali się|/ludności cywilnej...
{5190}{5261}/bo każdy z nich mógł się okazać|/członkiem IRA.
{5265}{5311}/Ja byłem|/drobnym złodziejaszkiem...
{5315}{5361}/kradnącym złom.
{5365}{5478}/W Belfaście|/było to niebezpieczne zajęcie.
{5490}{5511}W dół, Gerry,|do kurwy nędzy.
{5515}{5574}Tommo!
{5590}{5636}/IRA udzieliło mi już|/trzech ostrzeżeń...
{5640}{5711}/a kiedy patrol brytyjski wziął mnie|/za strzelca, wpadłem w kłopoty.
{5715}{5799}Próbuje nas zastrzelić?
{5990}{6080}Tam jest strzelec! U gĂłry!
{6091}{6112}Nie mogę nacelować.
{6116}{6211}Zastrzel go,|zanim nas zabije!
{6591}{6671}Pieprzone sukinsyny!
{6816}{6936}Ĺšpiesz siÄ™, i przekaĹĽ|panu Kelly'emu, kochanie.
{6941}{7012}Dwóch podejrzanych idących|na zachód…
{7016}{7062}Panie Kelly!
{7066}{7112}Sukinsyny!
{7116}{7187}Musimy przenieść karabiny.|Idź i je przenieś.
{7191}{7262}Dobra. Wszyscy wychodzić!|Ruszać się!
{7266}{7362}Zejdź z drogi, u diabła.|Angole za nami!
{7366}{7437}Angole za nami!|Angole za nami!
{7441}{7527}- Tu, w środku!|- Gerry!
{7541}{7629}Już, już.|Tędy, chłopaki.
{7641}{7708}Ruszać się!
{8091}{8168}Ruszaj siÄ™, Gerry!
{8241}{8312}WyglÄ…da, ĹĽe zjawiajÄ… siÄ™|ze wszystkich stron.
{8316}{8408}Są tuż przed nami, chłopaki.
{8466}{8512}- Kto to?|- Conlon.
{8516}{8577}Ĺap go!
{8991}{9086}To twĂłj brat!|TwĂłj brat Gerry!
{9091}{9158}O mĂłj BoĹĽe!
{9516}{9613}Pieprzone angielskie sukinsyny!
{9641}{9712}Wywołali zamieszanie,|by zamaskować strzelca.
{9716}{9762}Jeśli uda nam się go odseparować,|dorwiemy go.
{9766}{9837}Chodźmy, chłopaki.
{9841}{9921}Chodźmy!|Ruszać się!
{9991}{10094}Natychmiast zabrać stąd to dziecko!
{10141}{10219}Zabierzcie dziecko!
{10341}{10420}Wystrzelaj ten gaz!
{10617}{10714}Teraz nas dorwijcie,|sukinsyny!
{10842}{10913}Puśćcie go dranie!
{10917}{10991}Pierdolona suka!
{11317}{11363}Wszystko w porzÄ…dku?
{11367}{11388}- Kumpel chce pogadać.|- O, do diabła.
{11392}{11463}No już.|Może to być łatwe albo trudne.
{11467}{11541}BÄ…dĹşmy rozsÄ…dni.
{11567}{11653}ZabierajÄ… twojego brata!
{11667}{11688}DokÄ…d teraz?
{11692}{11738}- Nie okradaliśmy żadnych domów.|- Nie wstawiaj mi kitu.
{11742}{11788}Nagle jesteś grzecznym chłopcem?
{11792}{11863}- Znowu włamywałeś się do domów?|- Nie włamywałem się.
{11867}{11913}Przeszukaj go.|Udało ci się uciec?
{11917}{11938}- Tak.|- Kto to był?
{11942}{11988}- Ci dwaj.|- Ci dwaj?
{11992}{12063}- To nie moje. Nie moje.|- Peter?
{12067}{12138}Zastrzel drani!|CiÄ…gle okradajÄ… nam domy!
{12142}{12210}Pierdol siÄ™!
{12242}{12338}Tato, tato,|IRA ma naszego Gerry.
{12342}{12388}No juĹĽ, pokaĹĽ mi.
{12392}{12457}Daj mu to.
{12467}{12550}Dobra, Tommo, chłopie.
{12717}{12813}Tommo, opuść spodnie.|Ostrzegałem cię, Danny.
{12817}{12863}- Peter, nic nie zrobiliśmy, naprawdę.|- Dać wam spokój?
{12867}{12938}Co ona mówi?|Co niby zrobiliśmy?
{12942}{12988}To ci dam.|A teraz opuśćcie spodnie.
{12992}{13038}Wleciałeś do domu,|gdzie trzymaliśmy cały sprzęt.
{13042}{13113}Skąd miałem wiedzieć?|Próbowałem uciec Angolom.
{13117}{13138}Bo znowu kradłeś złom, tak?
{13142}{13163}Kradłeś złom.
{13167}{13238}- Zamknij siÄ™, Danny!|- Strzelali do nas.
{13242}{13263}- Opuszczaj spodnie.|- Czemu?
{13267}{13363}Bo ci wejdzie materiał w ranę|i stracisz nogę.
{13367}{13438}Przestań, Peter. Walnij nas parę razy.|Nie musisz do nas strzelać.
{13442}{13463}- Do kurwy nędzy.|- Pieprzony Tarzan.
{13467}{13545}Patrz na jego jaja!
{13567}{13638}Jezu Chryste!|Peter! Peter!
{13642}{13688}Są młodzi.|Daj im szansę.
{13692}{13763}Próbowaliśmy ich tylko|przestraszyć.
{13767}{13788}Znowu kradł złom.
{13792}{13863}Przebiegł przez jeden z naszych|domów i zaczął to wszystko.
{13867}{13938}Ty to wszystko zaczÄ…Ĺ‚eĹ›?
{13942}{14013}Nie przeżyje w tym mieście.|Nie ma mowy.
{14017}{14063}To ostatni raz.|Spadać!
{14067}{14113}Danny, to ostatni raz.
{14117}{14163}- Mówię też do ciebie, Conlon.|- Załóż spodnie.
{14167}{14236}Wracaj tutaj!
{14242}{14288}- Nigdy nie mieliśmy rabusia w rodzinie.|- Nigdy nie mieliśmy nic w rodzinie.
{14292}{14413}- Znajdziesz sobie pracę?|- Wiesz, że nie możemy znaleźć.
{14417}{14463}Ja pracujÄ™.
{14467}{14538}Chcesz, żebym pracował|dla bukmachera?
{14542}{14663}- Chcę, żebyś miał szacunek.|- Szacunek dla kogo?
{14667}{14733}Dla siebie.
{14893}{14976}Wydostaniemy ciÄ™ stÄ…d.
{15043}{15089}Nie będzie wyrastał|w Anglii, Giuseppe.
{15093}{15139}Bez rodziny.
{15143}{15189}Daj spokĂłj, mamo.
{15193}{15264}Spóźnię się na statek.|Co to?
{15268}{15339}- Kiełbaski dla cioci Annie.|- Jezu Chryste, mamo!
{15343}{15456}- ProszÄ™, synu.|- PozwĂłl, ĹĽe ja to zrobiÄ™.
{15468}{15539}Dobrze, jestem gotĂłw.|DokÄ…d idziesz?
{15543}{15564}PrzejdÄ™ siÄ™ z tobÄ….
{15568}{15639}Nie wierzysz, ĹĽe pĂłjdÄ™|na statek?
{15643}{15689}WrĂłcÄ™ jak zostanÄ™ milionerem,|babciu.
{15693}{15739}Powodzenia.|Niech ciÄ™ BĂłg prowadzi.
{15743}{15789}Kocham ciÄ™, synu.
{15793}{15864}- Trzymaj siÄ™, Gerry.|- Zachowuj siÄ™, Ann.
{15868}{15889}Trzymaj siÄ™, Gerry.
{15893}{15964}Cześć, Bridie.
{16243}{16289}Wyjechał teraz na zawsze.
{16293}{16364}ZdziwiÄ™ siÄ™, jak wytrzyma miesiÄ…c.
{16368}{16471}Mówiłem ci,|jak uciekłem ze statku?
{16493}{16539}Wyskoczyłem przez burtę|jakieś 200 metrów od brzegu...
{16543}{16672}i przypłynąłem z powrotem|do tego zakazanego miejsca.
{16693}{16739}Czemu przypłynąłeś z powrotem?
{16743}{16821}Chodziło o kobietę.
{16843}{16903}O, tak?
{16918}{17042}To było, kiedy byłem zdrowy,|zanim się urodziłeś.
{17218}{17264}Jak się nazywała?
{17268}{17339}Wiesz jak się nazywała.|Znasz imię własnej matki.
{17343}{17424}Sarah.|Sarah Maguire.
{17443}{17569}Zanim zmieniła je na Conlon,|na swoje nieszczęście.
{17768}{17789}/Wszyscy pasażerowie na pokład.
{17793}{17918}/Obecnie prosimy na pokład|/pasażerów drugiej klasy.
{18168}{18239}JedĹş i ĹĽyj .|JedĹş i ĹĽyj, synu.
{18243}{18347}To najlepsza rada,|jaką ci mogę dać.
{18443}{18539}Pamiętaj,|za uczciwe pieniądze więcej kupisz.
{18543}{18589}/Za uczciwe pieniądze więcej kupisz.
{18593}{18639}/Lepszy wróbel w garści|/niż gołąb na dachu.
{18643}{18689}/Darowanemu koniowi|nie zaglądaj w zęby.
{18693}{18793}/Miał powiedzenie|na każdą okazję.
{18818}{18864}ZadzwoniÄ™.
{18868}{18937}Dobrze, synu.
{18943}{19014}/Wbiegłem na pomost,|/by uciec od niego...
{19018}{19064}/i nagle źle się poczułem|/z tego powodu.
{19068}{19114}/Zdecydowałem się wrócić...
{19118}{19214}/i powiedzieć do niego Giuseppe|/pierwszy raz wżyciu.
{19218}{19315}/Kiedy zawróciłem,|/on już odszedł.
{19319}{19438}/- Zawołałem tylko za nim.|- Do widzenia, tato!
{19519}{19590}/Potem spotkałem mojego|/szkolnego kolegę, Paula Hilla.
{19594}{19729}/Nie wiedziałem wtedy,|/że to spotkanie odmieni moje życie.
{19844}{19922}JesteĹ› aresztowany.
{19944}{19990}Do diabła, Gerry!
{19994}{20112}- Ciągle świr.|- James Bond, śmierć w oczach.
{20119}{20140}Ale wyglądasz.|Jesteś kłębkiem nerwów. Co z tobą?.
{20144}{20256}Cieszę się, że się wydostałem|z Belfastu.
{20319}{20365}DokÄ…d siÄ™ wybierasz?
{20369}{20440}- Do Londynu. A ty?|- TeĹĽ.
{20444}{20490}Muszę się napić.
{20494}{20583}Nie mam szmalu.|Postaw mi.
{20869}{20940}Kiedyś, dawno temu|pięknie się ubierałeś
{20944}{21015}W swych dobrych dniach|żebrakom monety rzucałeś
{21019}{21081}CzyĹĽ nie
{21119}{21190}/Wylądowałem w Londynie|/26 czerwca.
{21194}{21265}/Matka dała mi adres|/ciotki Annie...
{21269}{21315}/ale ja byłem zaproszony do komuny|/hipisowskiej mego kumpla...
{21319}{21365}Paddy'ego Armstronga...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin