{1}{1}23.976 {68}{163}www.NapiProjekt.pl - nowa jakość napisĂłw.|Napisy zostaĹ‚y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. {164}{234}/ChodĹş do mnie {264}{335}/Połóż siÄ™ obok mnie {339}{424}/Nie odmawiaj mi miĹ‚oĹ›ci {539}{639}/Zrozum mnie {664}{710}/PrzejdĹş przez me drzwi {714}{818}/Nie kryj siÄ™ w korytarzach|o, miĹ‚oĹ›ci {919}{970}/PrzejdĹş {1139}{1210}/PodÄ…ĹĽÄ™ za tobÄ… {1690}{1786}"Guildford, Anglia, 5 paĹşdziernika 1974" {1790}{1860}/W imiÄ™ whisky {1865}{1935}/W imiÄ™ pieĹ›ni {1940}{1986}/Nie oglÄ…daĹ‚eĹ› siÄ™ {1990}{2036}/Nie naleĹĽaĹ‚eĹ› {2040}{2086}/W imiÄ™ rozsÄ…dku {2090}{2161}/W imiÄ™ nadziei {2165}{2236}/W imiÄ™ religii {2240}{2286}/W imiÄ™ narkotykĂłw {2290}{2361}/W imiÄ™ wolnoĹ›ci {2365}{2411}OdszedĹ‚eĹ› {2430}{2490}W IMIÄ OJCA|/Zobaczyć jak sĹ‚oĹ„ce opromienia {2500}{2564}/CzyjĹ› inny dzieĹ„ {2790}{2860}/W imiÄ™ United {2865}{2911}/I BBC {2915}{2986}/W imiÄ™ Georgie Best {2990}{3047}/I LSD {3065}{3111}/W imiÄ™ Ojca {3115}{3161}/I Jego ĹĽony, Ducha {3165}{3211}/PowiedziaĹ‚eĹ›, ĹĽe nie zrobiĹ‚eĹ› {3215}{3286}/Oni powiedzieli, ĹĽe zrobiĹ‚eĹ› {3290}{3361}/W imiÄ™ sprawiedliwoĹ›ci {3365}{3411}/W imiÄ™ radoĹ›ci {3415}{3481}/W imiÄ™ Ojca {3490}{3556}/W imiÄ™ Syna {3790}{3858}/ZawoĹ‚aj mnie {3915}{3961}/Nikt nie sĹ‚ucha {3965}{4053}/Czekam na wieĹ›ci, kochana {4365}{4386}/Witam, witam. {4390}{4511}/Dobrze. Nie podziÄ™kowaĹ‚em ci|/jeszcze za wziÄ™cie naszej sprawy. {4515}{4561}/Nie myĹ›laĹ‚em, ĹĽe zaufam|/ponownie Anglikowi... {4565}{4611}/a zwĹ‚aszcza prawnikowi. {4615}{4711}/Tak czy inaczej, bÄ™dÄ™ dokĹ‚adny|/co do nazwisk, dat i miejsc... {4715}{4786}/cokolwiek moĹĽe pomĂłc|/naszej obronie. {4790}{4861}/Aby wyjaĹ›nić, skÄ…d siÄ™ wziÄ…Ĺ‚em|/w Anglii w roku 1974... {4865}{4911}/w czasie ataku bombowego... {4915}{4961}/najlepiej bÄ™dzie jak ci opowiem|/o Północnej Irlandii, skÄ…d pochodzÄ™. {4965}{5061}/W latach 70. W BelfaĹ›cie panowaĹ‚ chaos.|"Angole Wynocha - RzÄ…dy IRA" {5065}{5111}/Dziwnie byĹ‚o widzieć|/ĹĽoĹ‚nierzy na ulicach {5115}{5186}/Wszyscy oni bali siÄ™|/ludnoĹ›ci cywilnej... {5190}{5261}/bo kaĹĽdy z nich mĂłgĹ‚ siÄ™ okazać|/czĹ‚onkiem IRA. {5265}{5311}/Ja byĹ‚em|/drobnym zĹ‚odziejaszkiem... {5315}{5361}/kradnÄ…cym zĹ‚om. {5365}{5478}/W BelfaĹ›cie|/byĹ‚o to niebezpieczne zajÄ™cie. {5490}{5511}W dół, Gerry,|do kurwy nÄ™dzy. {5515}{5574}Tommo! {5590}{5636}/IRA udzieliĹ‚o mi juĹĽ|/trzech ostrzeĹĽeĹ„... {5640}{5711}/a kiedy patrol brytyjski wziÄ…Ĺ‚ mnie|/za strzelca, wpadĹ‚em w kĹ‚opoty. {5715}{5799}PrĂłbuje nas zastrzelić? {5990}{6080}Tam jest strzelec! U gĂłry! {6091}{6112}Nie mogÄ™ nacelować. {6116}{6211}Zastrzel go,|zanim nas zabije! {6591}{6671}Pieprzone sukinsyny! {6816}{6936}Ĺšpiesz siÄ™, i przekaĹĽ|panu Kelly'emu, kochanie. {6941}{7012}DwĂłch podejrzanych idÄ…cych|na zachĂłd… {7016}{7062}Panie Kelly! {7066}{7112}Sukinsyny! {7116}{7187}Musimy przenieść karabiny.|IdĹş i je przenieĹ›. {7191}{7262}Dobra. Wszyscy wychodzić!|Ruszać siÄ™! {7266}{7362}ZejdĹş z drogi, u diabĹ‚a.|Angole za nami! {7366}{7437}Angole za nami!|Angole za nami! {7441}{7527}- Tu, w Ĺ›rodku!|- Gerry! {7541}{7629}JuĹĽ, juĹĽ.|TÄ™dy, chĹ‚opaki. {7641}{7708}Ruszać siÄ™! {8091}{8168}Ruszaj siÄ™, Gerry! {8241}{8312}WyglÄ…da, ĹĽe zjawiajÄ… siÄ™|ze wszystkich stron. {8316}{8408}SÄ… tuĹĽ przed nami, chĹ‚opaki. {8466}{8512}- Kto to?|- Conlon. {8516}{8577}Ĺap go! {8991}{9086}To twĂłj brat!|TwĂłj brat Gerry! {9091}{9158}O mĂłj BoĹĽe! {9516}{9613}Pieprzone angielskie sukinsyny! {9641}{9712}WywoĹ‚ali zamieszanie,|by zamaskować strzelca. {9716}{9762}JeĹ›li uda nam siÄ™ go odseparować,|dorwiemy go. {9766}{9837}ChodĹşmy, chĹ‚opaki. {9841}{9921}ChodĹşmy!|Ruszać siÄ™! {9991}{10094}Natychmiast zabrać stÄ…d to dziecko! {10141}{10219}Zabierzcie dziecko! {10341}{10420}Wystrzelaj ten gaz! {10617}{10714}Teraz nas dorwijcie,|sukinsyny! {10842}{10913}Puśćcie go dranie! {10917}{10991}Pierdolona suka! {11317}{11363}Wszystko w porzÄ…dku? {11367}{11388}- Kumpel chce pogadać.|- O, do diabĹ‚a. {11392}{11463}No juĹĽ.|MoĹĽe to być Ĺ‚atwe albo trudne. {11467}{11541}BÄ…dĹşmy rozsÄ…dni. {11567}{11653}ZabierajÄ… twojego brata! {11667}{11688}DokÄ…d teraz? {11692}{11738}- Nie okradaliĹ›my ĹĽadnych domĂłw.|- Nie wstawiaj mi kitu. {11742}{11788}Nagle jesteĹ› grzecznym chĹ‚opcem? {11792}{11863}- Znowu wĹ‚amywaĹ‚eĹ› siÄ™ do domĂłw?|- Nie wĹ‚amywaĹ‚em siÄ™. {11867}{11913}Przeszukaj go.|UdaĹ‚o ci siÄ™ uciec? {11917}{11938}- Tak.|- Kto to byĹ‚? {11942}{11988}- Ci dwaj.|- Ci dwaj? {11992}{12063}- To nie moje. Nie moje.|- Peter? {12067}{12138}Zastrzel drani!|CiÄ…gle okradajÄ… nam domy! {12142}{12210}Pierdol siÄ™! {12242}{12338}Tato, tato,|IRA ma naszego Gerry. {12342}{12388}No juĹĽ, pokaĹĽ mi. {12392}{12457}Daj mu to. {12467}{12550}Dobra, Tommo, chĹ‚opie. {12717}{12813}Tommo, opuść spodnie.|OstrzegaĹ‚em ciÄ™, Danny. {12817}{12863}- Peter, nic nie zrobiliĹ›my, naprawdÄ™.|- Dać wam spokĂłj? {12867}{12938}Co ona mĂłwi?|Co niby zrobiliĹ›my? {12942}{12988}To ci dam.|A teraz opuśćcie spodnie. {12992}{13038}WleciaĹ‚eĹ› do domu,|gdzie trzymaliĹ›my caĹ‚y sprzÄ™t. {13042}{13113}SkÄ…d miaĹ‚em wiedzieć?|PrĂłbowaĹ‚em uciec Angolom. {13117}{13138}Bo znowu kradĹ‚eĹ› zĹ‚om, tak? {13142}{13163}KradĹ‚eĹ› zĹ‚om. {13167}{13238}- Zamknij siÄ™, Danny!|- Strzelali do nas. {13242}{13263}- Opuszczaj spodnie.|- Czemu? {13267}{13363}Bo ci wejdzie materiaĹ‚ w ranÄ™|i stracisz nogÄ™. {13367}{13438}PrzestaĹ„, Peter. Walnij nas parÄ™ razy.|Nie musisz do nas strzelać. {13442}{13463}- Do kurwy nÄ™dzy.|- Pieprzony Tarzan. {13467}{13545}Patrz na jego jaja! {13567}{13638}Jezu Chryste!|Peter! Peter! {13642}{13688}SÄ… mĹ‚odzi.|Daj im szansÄ™. {13692}{13763}PrĂłbowaliĹ›my ich tylko|przestraszyć. {13767}{13788}Znowu kradĹ‚ zĹ‚om. {13792}{13863}PrzebiegĹ‚ przez jeden z naszych|domĂłw i zaczÄ…Ĺ‚ to wszystko. {13867}{13938}Ty to wszystko zaczÄ…Ĺ‚eĹ›? {13942}{14013}Nie przeĹĽyje w tym mieĹ›cie.|Nie ma mowy. {14017}{14063}To ostatni raz.|Spadać! {14067}{14113}Danny, to ostatni raz. {14117}{14163}- MĂłwiÄ™ teĹĽ do ciebie, Conlon.|- Załóż spodnie. {14167}{14236}Wracaj tutaj! {14242}{14288}- Nigdy nie mieliĹ›my rabusia w rodzinie.|- Nigdy nie mieliĹ›my nic w rodzinie. {14292}{14413}- Znajdziesz sobie pracÄ™?|- Wiesz, ĹĽe nie moĹĽemy znaleźć. {14417}{14463}Ja pracujÄ™. {14467}{14538}Chcesz, ĹĽebym pracowaĹ‚|dla bukmachera? {14542}{14663}- ChcÄ™, ĹĽebyĹ› miaĹ‚ szacunek.|- Szacunek dla kogo? {14667}{14733}Dla siebie. {14893}{14976}Wydostaniemy ciÄ™ stÄ…d. {15043}{15089}Nie bÄ™dzie wyrastaĹ‚|w Anglii, Giuseppe. {15093}{15139}Bez rodziny. {15143}{15189}Daj spokĂłj, mamo. {15193}{15264}SpóźniÄ™ siÄ™ na statek.|Co to? {15268}{15339}- KieĹ‚baski dla cioci Annie.|- Jezu Chryste, mamo! {15343}{15456}- ProszÄ™, synu.|- PozwĂłl, ĹĽe ja to zrobiÄ™. {15468}{15539}Dobrze, jestem gotĂłw.|DokÄ…d idziesz? {15543}{15564}PrzejdÄ™ siÄ™ z tobÄ…. {15568}{15639}Nie wierzysz, ĹĽe pĂłjdÄ™|na statek? {15643}{15689}WrĂłcÄ™ jak zostanÄ™ milionerem,|babciu. {15693}{15739}Powodzenia.|Niech ciÄ™ BĂłg prowadzi. {15743}{15789}Kocham ciÄ™, synu. {15793}{15864}- Trzymaj siÄ™, Gerry.|- Zachowuj siÄ™, Ann. {15868}{15889}Trzymaj siÄ™, Gerry. {15893}{15964}Cześć, Bridie. {16243}{16289}WyjechaĹ‚ teraz na zawsze. {16293}{16364}ZdziwiÄ™ siÄ™, jak wytrzyma miesiÄ…c. {16368}{16471}MĂłwiĹ‚em ci,|jak uciekĹ‚em ze statku? {16493}{16539}WyskoczyĹ‚em przez burtÄ™|jakieĹ› 200 metrĂłw od brzegu... {16543}{16672}i przypĹ‚ynÄ…Ĺ‚em z powrotem|do tego zakazanego miejsca. {16693}{16739}Czemu przypĹ‚ynÄ…Ĺ‚eĹ› z powrotem? {16743}{16821}ChodziĹ‚o o kobietÄ™. {16843}{16903}O, tak? {16918}{17042}To byĹ‚o, kiedy byĹ‚em zdrowy,|zanim siÄ™ urodziĹ‚eĹ›. {17218}{17264}Jak siÄ™ nazywaĹ‚a? {17268}{17339}Wiesz jak siÄ™ nazywaĹ‚a.|Znasz imiÄ™ wĹ‚asnej matki. {17343}{17424}Sarah.|Sarah Maguire. {17443}{17569}Zanim zmieniĹ‚a je na Conlon,|na swoje nieszczęście. {17768}{17789}/Wszyscy pasaĹĽerowie na pokĹ‚ad. {17793}{17918}/Obecnie prosimy na pokĹ‚ad|/pasaĹĽerĂłw drugiej klasy. {18168}{18239}JedĹş i ĹĽyj .|JedĹş i ĹĽyj, synu. {18243}{18347}To najlepsza rada,|jakÄ… ci mogÄ™ dać. {18443}{18539}PamiÄ™taj,|za uczciwe pieniÄ…dze wiÄ™cej kupisz. {18543}{18589}/Za uczciwe pieniÄ…dze wiÄ™cej kupisz. {18593}{18639}/Lepszy wrĂłbel w garĹ›ci|/niĹĽ goĹ‚Ä…b na dachu. {18643}{18689}/Darowanemu koniowi|nie zaglÄ…daj w zÄ™by. {18693}{18793}/MiaĹ‚ powiedzenie|na kaĹĽdÄ… okazjÄ™. {18818}{18864}ZadzwoniÄ™. {18868}{18937}Dobrze, synu. {18943}{19014}/WbiegĹ‚em na pomost,|/by uciec od niego... {19018}{19064}/i nagle Ĺşle siÄ™ poczuĹ‚em|/z tego powodu. {19068}{19114}/ZdecydowaĹ‚em siÄ™ wrĂłcić... {19118}{19214}/i powiedzieć do niego Giuseppe|/pierwszy raz wĹĽyciu. {19218}{19315}/Kiedy zawrĂłciĹ‚em,|/on juĹĽ odszedĹ‚. {19319}{19438}/- ZawoĹ‚aĹ‚em tylko za nim.|- Do widzenia, tato! {19519}{19590}/Potem spotkaĹ‚em mojego|/szkolnego kolegÄ™, Paula Hilla. {19594}{19729}/Nie wiedziaĹ‚em wtedy,|/ĹĽe to spotkanie odmieni moje ĹĽycie. {19844}{19922}JesteĹ› aresztowany. {19944}{19990}Do diabĹ‚a, Gerry! {19994}{20112}- CiÄ…gle Ĺ›wir.|- James Bond, Ĺ›mierć w oczach. {20119}{20140}Ale wyglÄ…dasz.|JesteĹ› kĹ‚Ä™bkiem nerwĂłw. Co z tobÄ…?. {20144}{20256}CieszÄ™ siÄ™, ĹĽe siÄ™ wydostaĹ‚em|z Belfastu. {20319}{20365}DokÄ…d siÄ™ wybierasz? {20369}{20440}- Do Londynu. A ty?|- TeĹĽ. {20444}{20490}MuszÄ™ siÄ™ napić. {20494}{20583}Nie mam szmalu.|Postaw mi. {20869}{20940}KiedyĹ›, dawno temu|piÄ™knie siÄ™ ubieraĹ‚eĹ› {20944}{21015}W swych dobrych dniach|ĹĽebrakom monety rzucaĹ‚eĹ› {21019}{21081}CzyĹĽ nie {21119}{21190}/WylÄ…dowaĹ‚em w Londynie|/26 czerwca. {21194}{21265}/Matka daĹ‚a mi adres|/ciotki Annie... {21269}{21315}/ale ja byĹ‚em zaproszony do komuny|/hipisowskiej mego kumpla... {21319}{21365}Paddy'ego Armstronga...
HEPPENS