Jericho.S01E20.DVDRip.XviD-SAiNTS.txt

(24 KB) Pobierz
{17}{55}Poprzednio w Jericho:
{60}{110}Jestemy amerykańskimi marines.|Jestemy tu, by pomóc.
{115}{137}Kapral Mullin.
{141}{199}- Jake.|- Maggie.
{204}{273}Majš kogo na obrzeżach miasta,|kto udaje ich kwaterę głównš.
{278}{295}Czy co z tego jest prawdziwe?
{300}{316}Broń jest prawdziwa.
{321}{362}Ręce do góry!
{367}{393}Słuchaj, jeste bystra.
{398}{441}Musisz się wydostać|zanim ci ludzie cię zabijš.
{446}{475}I jechać dokšd?
{480}{554}Johnston, ty skurczybyku,|jak mogłe przegrać wybory?
{559}{619}Pytanie brzmi, jak to się stało,|że rzšdzisz w New Bern.
{623}{655}Zmęczyli się tobš, jako szeryfem?
{659}{719}Nadal jestem szeryfem.|Mam nieco więcej władzy.
{724}{770}To działa?|Będziemy mieli z tego zasilanie?
{774}{798}Na pewno jutro.
{803}{839}Postawmy to tak szybko, jak się da.
{844}{870}Czy możemy kupić więcej wiatraków?
{875}{933}Macie jedynš kopalnię|soli w promieniu 650 km.
{937}{961}Potrzebujemy jedzenia.
{966}{1043}10 wiatraków|za 10% waszych wiosennych zbiorów.
{1048}{1086}Dobrze. Damy ci jedzenie.
{1091}{1151}Będziemy potrzebowali 10 mężczyzn z Jericho,|by pomogli nam w budowie.
{1156}{1252}To, co będziecie robić,|oznacza przetrwanie tego miasta.
{1256}{1280}Ruszamy.
{1285}{1331}Jeli cokolwiek się stanie któremu z nich,
{1335}{1376}ciebie dorwę jako pierwszego.
{1381}{1427}Stanley!|Nie wiedziałem, że dzi wracacie.
{1431}{1467}Nie bylimy już tam bezpieczni.
{1472}{1489}Gdzie jest mój brat?
{1494}{1525}Wiem, że nie widziano go od kilku dni.
{1530}{1611}Nie możesz wjechać|do New Bern i zaczšć zadymy.
{1616}{1664}To spis rzeczy w Jericho.
{1669}{1707}Podzielili to, jakby należało do nich.
{1712}{1781}Majš fabrykę broni.|Szykujš się do wojny.
{1786}{1844}Stój!
{1913}{1971}Eric.
{2501}{2527}Nie wyglšda to dobrze.
{2532}{2582}To może się zamienić w zamieszki.
{2587}{2633}Kiedy pojawiš się nasi ludzie,|trzymaj ich z daleka.
{2633}{2690}Nie chcę, by ci z New Bern|zaczęli strzęli strzelać.
{2690}{2712}Dobrze.
{2712}{2755}Ta kopalnia soli jest własnociš prywatnš.
{2760}{2856}Macie 30 sekundy, by się stšd wynieć.
{2860}{2939}Nigdzie nie idziemy.
{3558}{3618}Hawkins?
{3649}{3743}- Co ci powiedziałem, Ted?|- Przepraszam.
{3747}{3776}Wiedziałem, że to ty.
{3781}{3829}A gdybym to nie był ja?
{3834}{3934}Włanie wypowiedziałe moje nazwisko.
{4093}{4143}Powiedz mi, kim jest twój przyjaciel
{4148}{4229}i gdzie mogę go znaleć.
{4292}{4361}Skończy się to le dla|ciebie i twojego brata.
{4366}{4436}Nie pomagasz nam, Jake.
{4440}{4472}Dlaczego miałbym wam pomagać?
{4476}{4589}Wiem tyle, że ty, twój|przyjaciel i twój brat,
{4594}{4663}staralicie się sabotować|jedyny zakład produkcyjny tego miasta.
{4668}{4699}Fabrykę produkujšcš broń.
{4704}{4740}- Produkujecie...|- Powtórzę, więc pytanie:
{4745}{4831}Gdzie jest twój przyjaciel?
{4922}{5040}A może powiesz mi, co się|stało Heather Lisinski?
{5078}{5102}Zabierzcie go.
{5107}{5152}Chod, chłopcze.
{5157}{5186}Dowiedzš się.
{5191}{5241}Dowiedzš się w Jericho, co tu robicie,
{5246}{5359}a ty nic nie możesz|zrobić, by temu zapobiec.
{5927}{6004}- W porzšdku?|- Tak.
{6008}{6076}- Wyglšda, że mocno cię nie przycisnęli.|- Na razie.
{6080}{6171}Nie znaleli jeszcze Hawkinsa.
{6186}{6265}Wydostaniemy się stšd.
{6370}{6481}Ilu ludzi musi zginšć,|by przestało cię to już obchodzić?
{6486}{6550}mierć April nie była twojš winš.
{6555}{6581}Nie możesz być nawet pewny mierci Heather
{6586}{6687}w obliczu kłamstw, które rozpuszczajš.
{6696}{6771}Widziałem to, Jake.
{6802}{6876}Nie sšdzę, że będę w stanie wrócić.
{6881}{7023}Zostanie tutaj na pewnš mierć|w niczym ci nie pomoże. Uwierz mi.
{7142}{7279}Pamiętasz, jak kiedy miałem cię|zbudzić na deszcz meteorytów?
{7308}{7361}Nie.
{7370}{7478}To taka rzecz, co się zdarza raz w życiu.
{7509}{7588}Byłe na mnie taki wkurzony,
{7593}{7672}że w końcu się poddałem|i pozwoliłem ci spać.
{7677}{7761}Tym razem się nie poddam.
{7996}{8054}- Powinienem cię od razu aresztować, Russell.|- To nie jego wina.
{8058}{8097}Zawarlimy umowę z nim i New Bern.
{8101}{8133}Gray, co to do cholery ma znaczyć?
{8137}{8212}Nie ma żadnej umowy. Niczego nie oddam.
{8217}{8262}Słuchaj, wymylimy co póniej.|Na razie powinnimy się wycofać.
{8267}{8303}Nie. Nie odjadę stšd bez naszej soli.
{8308}{8348}Nie warto, by ludziom stała|się krzywda z tego powodu.
{8353}{8399}Ona ma rację.
{8404}{8440}- Słuchajcie, wszyscy...|- Co robisz?
{8444}{8485}Słuchaj, nie pozwolę, by zginęli tu ludzie.
{8490}{8514}To był twój pomysł.
{8519}{8619}To koniec.|Zabierz stšd swoich ludzi.
{8852}{8926}Jericho [1x20] One If by Land
{8931}{9008}tłumaczenie: radical|
{9092}{9159}- Ilu jeszcze?|- Nie wiem. Szeciu, siedmiu.
{9164}{9190}Potrzebujemy stołów dla pacjentów.
{9195}{9216}Co się stało?
{9221}{9262}Ludzie z New Bern chcieli ukrać naszš sól.
{9267}{9288}Zaczęła się strzelanina.
{9293}{9406}Dobra, Harry.|Wycišgniemy cię z tego, dobrze?
{9418}{9449}Chcesz, bym obejrzała twoje ramię?
{9454}{9518}Nie, w porzšdku. Zaczekam.
{9523}{9559}Nie powinnimy byli pozwolić im odejć.
{9564}{9583}Powinnimy byli ich aresztować.
{9588}{9607}Zaczęli do nas strzelać!
{9612}{9641}Nie wiemy, kto zaczšł.
{9646}{9756}Potem przeprowadzimy ledztwo,|na razie musimy ratować ludzi.
{9761}{9845}O mój Boże. Zabierz go|do Kentchy'ego. Szybko.
{9849}{9916}Już się robi.
{9964}{10008}Możemy dostać lód. Ona ma skręconš kostkę.
{10012}{10053}W porzšdku.
{10058}{10118}Zaczekaj.
{10204}{10264}Pani Carmichael, czy będzie z nim dobrze?
{10269}{10298}Nie!
{10302}{10346}Nie będzie dobrze.
{10350}{10370}Nie chciałam, by to się stało.
{10374}{10418}Czego oczekiwała?!
{10422}{10523}Wszyscy mogš ić w cholerę,|byle ty i twój chłopak byli ustawieni.
{10528}{10593}Twój ojciec byłby dumny.
{10597}{10643}Co to miało znaczyć?
{10648}{10681}Chod, ona jest zdenerwowana.
{10686}{10729}Caroline, zajmij się jej kostkš, dobrze?
{10734}{10765}Jasne.
{10770}{10808}Gail, słyszałam o strzelaninie.
{10813}{10842}- Mam odkażacz.|- Dziękuję.
{10847}{10883}W czym możemy pomóc?
{10887}{10931}Potrzebuję kogo, by|wypełnił karty pacjentów.
{10935}{10981}Annie, pokaż jej jak to zrobić.
{10986}{11010}Co to oznacza dla Erica?
{11015}{11063}- Nie wiem.|- Nic nie słyszała?
{11067}{11151}Powiedziałam ci, że nie wiem.|Johnston się tym zajmuje.
{11156}{11285}Potrzebuję gaz i bandaży. Sš|na wózku obok ultrasonografu.
{11290}{11415}- Nie wiem jak to wyglšda.|- Nieważne. Sama to zrobię.
{11439}{11477}A co mylałe, że się stanie?!
{11482}{11508}Nie musiałe przychodzić tam z szeryfami.
{11513}{11578}Chroniłem...|Co?
{11619}{11700}Przykro mi oznajmić,|ale mamy pierwszego trupa.
{11705}{11820}Kto z New Bern.|Dawson, nie zdobyłem imienia.
{11847}{11911}Jim Dawson.
{11940}{11986}Musisz mi pozwolić wrócić do New Bern
{11990}{12050}i powiedzieć, że przyjmujesz|układ dotyczšcy kopalni soli.
{12055}{12070}Tak się nie stanie.
{12074}{12098}Jeli oni dowiedzš się,
{12103}{12127}że wy wystrzelilicie, jako pierwsi...
{12132}{12153}Kto wystrzelił? Co?
{12158}{12194}Gray, daj spokój,|musimy ze sobš współpracować,
{12199}{12295}dopóki jest jeszcze na to szansa.
{12326}{12374}Sprawy w New Bern majš się le.
{12379}{12508}Jeli dowiedzš się,|że przyjechało nas tu 6, a wraca 5...
{12513}{12585}O czym mówisz, Russell?
{12590}{12664}Wasi ludzie sš tam.
{12671}{12746}Powinnicie sprowadzić ich do domu.
{12750}{12803}Eric.
{12808}{12885}Eric wcišż tam jest.
{12925}{12985}Johnston, nie wiesz o czym.
{12990}{13065}Erica nie widziano od kilku dni,
{13069}{13115}a wczoraj Jack pojechał, by go odnaleć.
{13120}{13187}Teraz mi to mówisz?
{13192}{13242}Wyjeżdżamy teraz, to zdšżymy|dojechać przed witem.
{13247}{13292}- Nie, nie...|- Słyszałe go?
{13297}{13352}Constantino chce większej walki.
{13357}{13472}Nie wykorzysta moich synów,|jako ludzkich tarcz.
{13477}{13537}Ruszamy.
{14139}{14196}Maggie?
{14287}{14330}Maggie.
{14335}{14386}- Wsadzili nas, co?|- Tak.
{14434}{14525}Ledwo cię poznaję bez munduru.
{14537}{14628}Co się wam stało?|Zostalicie złapani?
{14633}{14700}Trudno było działać bez czołgu.
{14774}{14858}Wielu odeszło po Jericho.
{14875}{14927}Przyszłam do New Bern|z kilkoma innymi ludmi,
{14932}{15023}lecz kilka tygodni temu|odesłano nas z granic miasta.
{15028}{15083}Byłam na tyle głupia,|by się tu przedostać.
{15088}{15122}Po co? To miejsce, to piekło.
{15126}{15162}- Tam jest jeszcze gorzej.|- Naprawdę?
{15167}{15254}Trudno to sobie wyobrazić.
{15263}{15352}Słyszałam, że wycišgnięto|was dwóch przed ratusz.
{15357}{15407}Nie chcę cię straszyć,|ale musisz stšd uciec.
{15412}{15443}To nie takie proste.
{15448}{15532}Możesz to zrobić, jeli|znasz kogo na zewnštrz.
{15536}{15637}- Ty znasz?|- Kogo na zewnštrz? Nie.
{15666}{15735}Staram się jedynie pomóc.
{15740}{15762}Ostatnim razem, kiedy chciała pomóc,
{15767}{15824}prawie sprzštnęła zapasy z mojego miasta.
{15829}{15882}- Starałam się przeżyć.|- Tak, jak my.
{15886}{15961}Nie twierdzę, że to było słuszne.
{15966}{16030}Mielimy co, czego ludzie potrzebowali|i to wykorzystywalimy.
{16035}{16100}Tak to działało.
{16105}{16160}Jeli uważasz, że jeste tu|bezradny, to nie jest to prawda.
{16165}{16203}Chyba, że masz co,|czego oni potrzebujš.
{16208}{16241}Mylisz, że mam co, czego oni potrzebujš?
{16246}{16318}Nie sšdzę, że bijš was dla zabawy.
{16323}{16378}Nawet gdybym co wiedział|i tak im tego nie powiem.
{16383}{16443}Masz rację, nie powiniene.
{16448}{16493}Ale ja mogłabym.
{16498}{16534}Racja. Nie, dzięki.
{16539}{16575}Słuchaj, jeli zaczniesz mówić,
{16579}{16608}wrzucš cię z powrotem do celi.
{16613}{16721}Nie ma możliwoci, by was stšd wypucili.
{16733}{16793}Jeli ja sprzedam te|informacje za swojš wolnoć,
{16798}{16850}to mogę sprowadzić po...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin