{17}{55}Poprzednio w Jericho: {60}{110}Jestemy amerykańskimi marines.|Jestemy tu, by pomóc. {115}{137}Kapral Mullin. {141}{199}- Jake.|- Maggie. {204}{273}Majš kogo na obrzeżach miasta,|kto udaje ich kwaterę głównš. {278}{295}Czy co z tego jest prawdziwe? {300}{316}Broń jest prawdziwa. {321}{362}Ręce do góry! {367}{393}Słuchaj, jeste bystra. {398}{441}Musisz się wydostać|zanim ci ludzie cię zabijš. {446}{475}I jechać dokšd? {480}{554}Johnston, ty skurczybyku,|jak mogłe przegrać wybory? {559}{619}Pytanie brzmi, jak to się stało,|że rzšdzisz w New Bern. {623}{655}Zmęczyli się tobš, jako szeryfem? {659}{719}Nadal jestem szeryfem.|Mam nieco więcej władzy. {724}{770}To działa?|Będziemy mieli z tego zasilanie? {774}{798}Na pewno jutro. {803}{839}Postawmy to tak szybko, jak się da. {844}{870}Czy możemy kupić więcej wiatraków? {875}{933}Macie jedynš kopalnię|soli w promieniu 650 km. {937}{961}Potrzebujemy jedzenia. {966}{1043}10 wiatraków|za 10% waszych wiosennych zbiorów. {1048}{1086}Dobrze. Damy ci jedzenie. {1091}{1151}Będziemy potrzebowali 10 mężczyzn z Jericho,|by pomogli nam w budowie. {1156}{1252}To, co będziecie robić,|oznacza przetrwanie tego miasta. {1256}{1280}Ruszamy. {1285}{1331}Jeli cokolwiek się stanie któremu z nich, {1335}{1376}ciebie dorwę jako pierwszego. {1381}{1427}Stanley!|Nie wiedziałem, że dzi wracacie. {1431}{1467}Nie bylimy już tam bezpieczni. {1472}{1489}Gdzie jest mój brat? {1494}{1525}Wiem, że nie widziano go od kilku dni. {1530}{1611}Nie możesz wjechać|do New Bern i zaczšć zadymy. {1616}{1664}To spis rzeczy w Jericho. {1669}{1707}Podzielili to, jakby należało do nich. {1712}{1781}Majš fabrykę broni.|Szykujš się do wojny. {1786}{1844}Stój! {1913}{1971}Eric. {2501}{2527}Nie wyglšda to dobrze. {2532}{2582}To może się zamienić w zamieszki. {2587}{2633}Kiedy pojawiš się nasi ludzie,|trzymaj ich z daleka. {2633}{2690}Nie chcę, by ci z New Bern|zaczęli strzęli strzelać. {2690}{2712}Dobrze. {2712}{2755}Ta kopalnia soli jest własnociš prywatnš. {2760}{2856}Macie 30 sekundy, by się stšd wynieć. {2860}{2939}Nigdzie nie idziemy. {3558}{3618}Hawkins? {3649}{3743}- Co ci powiedziałem, Ted?|- Przepraszam. {3747}{3776}Wiedziałem, że to ty. {3781}{3829}A gdybym to nie był ja? {3834}{3934}Włanie wypowiedziałe moje nazwisko. {4093}{4143}Powiedz mi, kim jest twój przyjaciel {4148}{4229}i gdzie mogę go znaleć. {4292}{4361}Skończy się to le dla|ciebie i twojego brata. {4366}{4436}Nie pomagasz nam, Jake. {4440}{4472}Dlaczego miałbym wam pomagać? {4476}{4589}Wiem tyle, że ty, twój|przyjaciel i twój brat, {4594}{4663}staralicie się sabotować|jedyny zakład produkcyjny tego miasta. {4668}{4699}Fabrykę produkujšcš broń. {4704}{4740}- Produkujecie...|- Powtórzę, więc pytanie: {4745}{4831}Gdzie jest twój przyjaciel? {4922}{5040}A może powiesz mi, co się|stało Heather Lisinski? {5078}{5102}Zabierzcie go. {5107}{5152}Chod, chłopcze. {5157}{5186}Dowiedzš się. {5191}{5241}Dowiedzš się w Jericho, co tu robicie, {5246}{5359}a ty nic nie możesz|zrobić, by temu zapobiec. {5927}{6004}- W porzšdku?|- Tak. {6008}{6076}- Wyglšda, że mocno cię nie przycisnęli.|- Na razie. {6080}{6171}Nie znaleli jeszcze Hawkinsa. {6186}{6265}Wydostaniemy się stšd. {6370}{6481}Ilu ludzi musi zginšć,|by przestało cię to już obchodzić? {6486}{6550}mierć April nie była twojš winš. {6555}{6581}Nie możesz być nawet pewny mierci Heather {6586}{6687}w obliczu kłamstw, które rozpuszczajš. {6696}{6771}Widziałem to, Jake. {6802}{6876}Nie sšdzę, że będę w stanie wrócić. {6881}{7023}Zostanie tutaj na pewnš mierć|w niczym ci nie pomoże. Uwierz mi. {7142}{7279}Pamiętasz, jak kiedy miałem cię|zbudzić na deszcz meteorytów? {7308}{7361}Nie. {7370}{7478}To taka rzecz, co się zdarza raz w życiu. {7509}{7588}Byłe na mnie taki wkurzony, {7593}{7672}że w końcu się poddałem|i pozwoliłem ci spać. {7677}{7761}Tym razem się nie poddam. {7996}{8054}- Powinienem cię od razu aresztować, Russell.|- To nie jego wina. {8058}{8097}Zawarlimy umowę z nim i New Bern. {8101}{8133}Gray, co to do cholery ma znaczyć? {8137}{8212}Nie ma żadnej umowy. Niczego nie oddam. {8217}{8262}Słuchaj, wymylimy co póniej.|Na razie powinnimy się wycofać. {8267}{8303}Nie. Nie odjadę stšd bez naszej soli. {8308}{8348}Nie warto, by ludziom stała|się krzywda z tego powodu. {8353}{8399}Ona ma rację. {8404}{8440}- Słuchajcie, wszyscy...|- Co robisz? {8444}{8485}Słuchaj, nie pozwolę, by zginęli tu ludzie. {8490}{8514}To był twój pomysł. {8519}{8619}To koniec.|Zabierz stšd swoich ludzi. {8852}{8926}Jericho [1x20] One If by Land {8931}{9008}tłumaczenie: radical| {9092}{9159}- Ilu jeszcze?|- Nie wiem. Szeciu, siedmiu. {9164}{9190}Potrzebujemy stołów dla pacjentów. {9195}{9216}Co się stało? {9221}{9262}Ludzie z New Bern chcieli ukrać naszš sól. {9267}{9288}Zaczęła się strzelanina. {9293}{9406}Dobra, Harry.|Wycišgniemy cię z tego, dobrze? {9418}{9449}Chcesz, bym obejrzała twoje ramię? {9454}{9518}Nie, w porzšdku. Zaczekam. {9523}{9559}Nie powinnimy byli pozwolić im odejć. {9564}{9583}Powinnimy byli ich aresztować. {9588}{9607}Zaczęli do nas strzelać! {9612}{9641}Nie wiemy, kto zaczšł. {9646}{9756}Potem przeprowadzimy ledztwo,|na razie musimy ratować ludzi. {9761}{9845}O mój Boże. Zabierz go|do Kentchy'ego. Szybko. {9849}{9916}Już się robi. {9964}{10008}Możemy dostać lód. Ona ma skręconš kostkę. {10012}{10053}W porzšdku. {10058}{10118}Zaczekaj. {10204}{10264}Pani Carmichael, czy będzie z nim dobrze? {10269}{10298}Nie! {10302}{10346}Nie będzie dobrze. {10350}{10370}Nie chciałam, by to się stało. {10374}{10418}Czego oczekiwała?! {10422}{10523}Wszyscy mogš ić w cholerę,|byle ty i twój chłopak byli ustawieni. {10528}{10593}Twój ojciec byłby dumny. {10597}{10643}Co to miało znaczyć? {10648}{10681}Chod, ona jest zdenerwowana. {10686}{10729}Caroline, zajmij się jej kostkš, dobrze? {10734}{10765}Jasne. {10770}{10808}Gail, słyszałam o strzelaninie. {10813}{10842}- Mam odkażacz.|- Dziękuję. {10847}{10883}W czym możemy pomóc? {10887}{10931}Potrzebuję kogo, by|wypełnił karty pacjentów. {10935}{10981}Annie, pokaż jej jak to zrobić. {10986}{11010}Co to oznacza dla Erica? {11015}{11063}- Nie wiem.|- Nic nie słyszała? {11067}{11151}Powiedziałam ci, że nie wiem.|Johnston się tym zajmuje. {11156}{11285}Potrzebuję gaz i bandaży. Sš|na wózku obok ultrasonografu. {11290}{11415}- Nie wiem jak to wyglšda.|- Nieważne. Sama to zrobię. {11439}{11477}A co mylałe, że się stanie?! {11482}{11508}Nie musiałe przychodzić tam z szeryfami. {11513}{11578}Chroniłem...|Co? {11619}{11700}Przykro mi oznajmić,|ale mamy pierwszego trupa. {11705}{11820}Kto z New Bern.|Dawson, nie zdobyłem imienia. {11847}{11911}Jim Dawson. {11940}{11986}Musisz mi pozwolić wrócić do New Bern {11990}{12050}i powiedzieć, że przyjmujesz|układ dotyczšcy kopalni soli. {12055}{12070}Tak się nie stanie. {12074}{12098}Jeli oni dowiedzš się, {12103}{12127}że wy wystrzelilicie, jako pierwsi... {12132}{12153}Kto wystrzelił? Co? {12158}{12194}Gray, daj spokój,|musimy ze sobš współpracować, {12199}{12295}dopóki jest jeszcze na to szansa. {12326}{12374}Sprawy w New Bern majš się le. {12379}{12508}Jeli dowiedzš się,|że przyjechało nas tu 6, a wraca 5... {12513}{12585}O czym mówisz, Russell? {12590}{12664}Wasi ludzie sš tam. {12671}{12746}Powinnicie sprowadzić ich do domu. {12750}{12803}Eric. {12808}{12885}Eric wcišż tam jest. {12925}{12985}Johnston, nie wiesz o czym. {12990}{13065}Erica nie widziano od kilku dni, {13069}{13115}a wczoraj Jack pojechał, by go odnaleć. {13120}{13187}Teraz mi to mówisz? {13192}{13242}Wyjeżdżamy teraz, to zdšżymy|dojechać przed witem. {13247}{13292}- Nie, nie...|- Słyszałe go? {13297}{13352}Constantino chce większej walki. {13357}{13472}Nie wykorzysta moich synów,|jako ludzkich tarcz. {13477}{13537}Ruszamy. {14139}{14196}Maggie? {14287}{14330}Maggie. {14335}{14386}- Wsadzili nas, co?|- Tak. {14434}{14525}Ledwo cię poznaję bez munduru. {14537}{14628}Co się wam stało?|Zostalicie złapani? {14633}{14700}Trudno było działać bez czołgu. {14774}{14858}Wielu odeszło po Jericho. {14875}{14927}Przyszłam do New Bern|z kilkoma innymi ludmi, {14932}{15023}lecz kilka tygodni temu|odesłano nas z granic miasta. {15028}{15083}Byłam na tyle głupia,|by się tu przedostać. {15088}{15122}Po co? To miejsce, to piekło. {15126}{15162}- Tam jest jeszcze gorzej.|- Naprawdę? {15167}{15254}Trudno to sobie wyobrazić. {15263}{15352}Słyszałam, że wycišgnięto|was dwóch przed ratusz. {15357}{15407}Nie chcę cię straszyć,|ale musisz stšd uciec. {15412}{15443}To nie takie proste. {15448}{15532}Możesz to zrobić, jeli|znasz kogo na zewnštrz. {15536}{15637}- Ty znasz?|- Kogo na zewnštrz? Nie. {15666}{15735}Staram się jedynie pomóc. {15740}{15762}Ostatnim razem, kiedy chciała pomóc, {15767}{15824}prawie sprzštnęła zapasy z mojego miasta. {15829}{15882}- Starałam się przeżyć.|- Tak, jak my. {15886}{15961}Nie twierdzę, że to było słuszne. {15966}{16030}Mielimy co, czego ludzie potrzebowali|i to wykorzystywalimy. {16035}{16100}Tak to działało. {16105}{16160}Jeli uważasz, że jeste tu|bezradny, to nie jest to prawda. {16165}{16203}Chyba, że masz co,|czego oni potrzebujš. {16208}{16241}Mylisz, że mam co, czego oni potrzebujš? {16246}{16318}Nie sšdzę, że bijš was dla zabawy. {16323}{16378}Nawet gdybym co wiedział|i tak im tego nie powiem. {16383}{16443}Masz rację, nie powiniene. {16448}{16493}Ale ja mogłabym. {16498}{16534}Racja. Nie, dzięki. {16539}{16575}Słuchaj, jeli zaczniesz mówić, {16579}{16608}wrzucš cię z powrotem do celi. {16613}{16721}Nie ma możliwoci, by was stšd wypucili. {16733}{16793}Jeli ja sprzedam te|informacje za swojš wolnoć, {16798}{16850}to mogę sprowadzić po...
kiral