Wedding Peach 02.txt

(12 KB) Pobierz
0:00:01:movie info: MKV  640x496 25.0fps 251.0 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
0:00:03 Tłumaczenie: ecstazy
0:00:14 WEDDING PEACH
0:01:33 Oh, kochany Yanagiba... kocham cię, kocham cię...
0:01:40 Jak ja cię kocham...
0:01:44 Kochany Yanagiba...
0:01:50 Wspaniale! Suknia lubna zmienia się
0:01:57 Tak długo jak symbole miłoci istniejš, nieuchwytne Saint Something Four istniejš,
0:02:04 kochajšce serca nie opuszczš tego wiata.
0:02:12 Wyeliminujemy kochajšce serca z tego wiata
0:02:15 i uczynimy wszystkie więte anioły sługami Złych Mocy!
0:02:32 Lady Raindevila...
0:02:34 Wyczułem falę miłoci w wiecie ludzi
0:02:36 mylę, że to może być kawałek Saint Something Four...
0:02:40 Ale nieprzewidziana przeszkoda...
0:02:42 Przeszkoda?
0:02:43 Anioł Limone, którego miejsce pobytu było nieznane, teraz się ujawnił.
0:02:47 Limone!
0:02:48 Ale to nie wszystko.
0:02:50 Legendarny Anioł Miłoci, Wedding Peach, także się pojawił.
0:02:55 Co? Legendarny Anioł Miłoci, Wedding Peach?!
0:03:04 Ale nie ma się czym przejmować.
0:03:06 Wiem kto posiada rubin
0:03:08 wierzę, że to częć Saint Something Four...
0:03:12 Ja, Pluie, zabiorę go bez problemu.
0:03:17 Jeli spotkasz kogo kto kocha kogo innego, będziesz musiał go zabić.
0:03:21 Jeli spotkasz kogo zakochanego, będziesz musiał go zabić. I...
0:03:26 Jeli spotkasz parę, która wkrótce zamierza się pobrać, będziesz musiał ich zabić.
0:03:31 Nienawidzę miłoci na tym wiecie...
0:03:32 Tak długo jak na tym wiecie jest miłoć,
0:03:34 tak długo nienawistne serca nie mogš odzyskać swojej mocy...
0:03:40 Sen?
0:03:43 Jaki koszmar...
0:03:49 Niech kto mnie uratuje!
0:03:51 Oddaj mi piercień!
0:03:53 Nie!
0:03:57 Czy to sen? Jest taka piękna!
0:04:00 Oddaj nam rubinowy piercień!
0:04:04 Ostatnio dziejš się tylko dziwne rzeczy...
0:04:07 W moim sercu co się rozwija.
0:04:10 Czy to objaw mojego dorastania?
0:04:13 A może to znak złego losu?
0:04:24 Już, już, mały niecierpliwy telefonie!
0:04:26 Słucham?
0:04:27 Co, Momoko, nadal jeste w domu?
0:04:31 Dzień dobry, tato!
0:04:33 To nie jest czas na mówienie do mnie "dzień dobry"!
0:04:36 Martwiłem się czy już wstała, więc zadzwoniłem.
0:04:39 Spónisz się do szkoły!
0:04:42 Co?
0:04:44 Oh, już jest tak póno? Tato, czemu mnie nie obudziłe?
0:04:50 Czy nie mówię ci, żeby zawsze mnie budził o 7:30?
0:04:53 Próbowałem cię obudzić kilkanacie razy.
0:04:59 Mam na imię Momoko Hanasaki...
0:05:01 Jestem pilnš, skromnš i eleganckš uczennicš pierwszego roku gimnazjum dla dziewczšt.
0:05:06 Po prostu żartuję! Oh, spónię się!
0:05:12 Oh, ale, ale...
0:05:15 Najpierw muszę kupić lunch!
0:05:18 Um...
0:05:40 Hej, wy dwie, dlaczego obie się chowacie?
0:05:45 Co, co?
0:05:48 Nic się nie dzieje.
0:05:50 Zupełnie nic.
0:05:52 Oh, dajcie spokój, co? Co?
0:05:55 No, powiedzcie mi. powiedzcie, powiedzcie, proszę?
0:06:00 Oh, bšd cicho. To lunch.
0:06:02 Mamy nadzieję, że namówimy go do zjedzenia przysmaków, które przygotowałymy dla niego z miłoci.
0:06:06 Dla kogo?
0:06:07 Czy to nie jest oczywiste?
0:06:08 Oczywicie!
0:06:09 Dla kochanego Kazuya Yanagiba!
0:06:11 Co?
0:06:14 Jestem Yanagiba.
0:06:15 Hej wy dwie, to jest falstart!
0:06:17 To nie w porzšdku, nie fair, w ogóle nie fair!
0:06:20 Jeli on to zje, to powie:
0:06:22 "Yuri, jeste bardzo dobra w gotowaniu, nieprawdaż?"
0:06:25 Wtedy on umówi się ze mnš na randkę,
0:06:26 i to będzie wielkie szczęcie!
0:06:30 Ja też chcę ić na randkę!
0:06:39 Ty naprawdę jeste dzieciakiem, no nie?
0:06:42 Kiedy mówisz o randce...
0:06:52 To jest najlepsze!
0:06:57 Prymitywni ludzie sš tacy irytujšcy.
0:07:01 Gdyby chodziło o mnie...
0:07:04 Byłoby romantycznie,  stalibymy przed statkiem pasażerskim,
0:07:07 wynajętym tylko dla nas dwojga...
0:07:15 Wow, Yuri, jeste niesamowita!
0:07:17 Nie pozwolę, żeby to się zdarzyło!
0:07:20 Nie do wiary, jak niestosownie z mojej strony...
0:07:23 Ja będę tš, którš pierwszš pocałuje!
0:07:25 To będę ja!
0:07:27 Nie, ja!
0:07:31 Oh, on jest tu!
0:07:32 Co?
0:07:37 Kochany Yanagiba!
0:07:41 Oto jestem!
0:07:42 Jeste na mojej drodze!
0:07:51 Proszę zjedz moje sushi z bułkš!
0:07:53 Proszę we mojš kanapkę na swój lunch.
0:07:57 Kim jestecie, dziewczyny?
0:07:59 Ja jestem Hinagiku Tamano, uczennica pierwszego roku z klasy A!
0:08:02 Ja jestem eleganckš i uroczš uczennicš pierwszego roku,
0:08:05 Yuri Tanima, ja również jestem w klasie A.
0:08:07 Oh, drogi Yanagiba! Proszę zjedz też moje!
0:08:29 Co?
0:08:30 Hej, Momoko, ty nie jeste dobra w gotowaniu, racja?
0:08:35 Pokaż nam jakiego rodzaju lunch zrobiła.
0:08:39 Więc, to jest...
0:08:48 Zaspałam tego ranka, więc kupiłam mlecz rybi z dorsza, marynowane liwki,
0:08:51 łososia i kulki z łososia i ryżu w delikatesach.
0:08:57 Ptasimóżdżek.
0:09:00 Hej! Jeli dacie kapitanowi dziwne jedzenie, nie będę tego tolerować!
0:09:05 Drużyna piłkarska jest teraz w trakcie zawodów okręgowych.
0:09:08 Co zrobicie jeli rozboli go brzuch?
0:09:10 Rozboli brzuch?
0:09:13 Hej, ty...
0:09:17 Uznam to za prezenty dla drużyny piłki nożnej
0:09:20 i łaskawie je przyjmę!
0:09:21 Hej, Yousuke.
0:09:23 Kapitanie, jeli się nie popieszysz spónimy się.
0:09:26 Hej, zaczekaj!
0:09:27 Co za idiota!
0:09:29 Znowu, Yousuke Fuuma...
0:09:33 Teraz nie mogę zjeć lunchu!
0:09:45 Yanagiba! Jeste wietny!
0:09:50 Dobra, zróbmy przerwę.
0:09:57 To tylko trening w czasie przerwy na lunch, ale spójrz na tych wszystkich kibiców!
0:10:01 Z tego powodu nie możemy dostać się blisko do kochanego Yanagiba.
0:10:04 Zamiast jeć lunch powinnymy przyjć tutaj.
0:10:07 Nie mogę zobaczyć kochanego Yanagiba, jestem głodna... Oh, jestem nieszczęliwa.
0:10:13 Podzielimy się z tobš naszym jedzeniem.
0:10:15 Włanie.
0:10:17 Ale to nie wystarczy...
0:10:26 To jest pyszne!
0:10:29 Hej! Yousuke Fuuma!
0:10:31 Daj mi z powrotem mój cenny mlecz rybi z dorsza i ryżowe kulki!
0:10:36 Głupia! Niebezpiecznie jest włazić na rodek boiska!
0:10:39 O czym ty gadasz?
0:10:44 Narysuj koło, następnie narysuj literę "a" i słowo "me". A otrzymasz żółwia...
0:11:04 Momoko... Momoko, obud się...
0:11:10 Tata?
0:11:14 Ty nie jeste... tatš? Ale wydajesz się taki ciepły...
0:11:20 To bardzo dziwne... To kołysanie, to ciepło... Co to jest?
0:11:25 Chciałabym zostać tak na zawsze...
0:11:29 Momopi! We się w garć!
0:11:32 Oh, odzyskała przytomnoć.
0:11:35 Momoko, proszę we się w garć!
0:11:37 Huh? Huh? Huh?
0:11:41 Dobrze się czujesz?
0:11:43 Yousuke Fuuma! Przestań mnie dotykać, postaw mnie na ziemi!
0:11:46 Hej! Doć tego! Ludzie, którzy cierpiš powinni zachować spokój!
0:11:49 Nie chcę, żeby opiekował się mnš kto taki jak ty!
0:11:51 Hej, to boli!
0:11:52 Nie! Puć mnie! Puć mnie!
0:11:54 Nigdzie nie mogę znaleć szkolnej pielęgniarki!
0:11:56 Co?
0:11:57 Rozdzielmy się i poszukajmy jej!
0:11:59 Tak!
0:12:01 Hinagiku, Yuri, zaczekajcie!
0:12:03 Rany, w takim razie nie mam wyboru...
0:12:13 Nie mogę w to uwierzyć. Jak tak można kogo tu zostawić, żeby się niš zaopiekował?
0:12:17 Dlaczego ja muszę to robić?
0:12:20 Ja też nie chcę, żeby się mnš opiekował.
0:12:25 Popiesz się i id już na swój trening.
0:12:26 Ty idiotko! Mylisz, że mógłbym zostawić rannš dziewczynę samš?
0:12:35 Co? Nie gap się na mojš twarz w ten sposób.
0:12:40 Oh, rozumiem, zakochała się we mnie
0:12:42 bo jestem przystojny, prawda?
0:12:44 Chyba żartujesz!
0:12:46 Wracam do klasy!
0:12:48 Nie. Zostań w łóżku dopóki pielęgniarka się nie pojawi!
0:12:51 Hej, co robisz? Rozpustniku, zboczeńcu, nie dotykaj mnie!
0:12:52 Daj spokój! Połóż się!
0:12:55 Mówię ci żeby położyła się!
0:13:24 Ah...
0:13:27 Pani Musashimo, szybko!
0:13:28 Prędzej, prędzej!
0:13:30 Hanasaki-san, wszystko w porzšdku?
0:13:32 Tak!
0:13:33 Masz goršczkę? Twoja twarz jest cała czerwona.
0:13:36 rumieniec
0:13:37 Twoje tętno jest niewiarygodne.
0:13:38 stuk stuk
0:13:40 Jestem zdrowa, naprawdę, czuję się wietnie!
0:13:49 Fuuma-kun, dobra robota.
0:13:51 Cóż, jeli co się stało, i to była wina drużyny piłki nożnej
0:13:54 mogło być le.
0:13:57 Ale, dzięki Bogu, ona ma głowę twardš jak skała.
0:13:59 A tak przy okazji, jak na kogo kto jest taki mały dużo ważysz.
0:14:02 Może powinna zastosować jakš małš dietę...
0:14:04 Momopi!
0:14:06 Momopi?!
0:14:09 Nienawidzę cię!
0:14:12 Naprawdę dobrze się czujesz?
0:14:14 Czy nie byłoby dla ciebie lepiej gdyby odpoczęła
0:14:16 dłuższš chwilę w gabinecie pielęgniarki?
0:14:18 Obie się o mnie naprawdę martwicie, no nie?
0:14:21 Jestemy najlepszymi przyjaciółkami, racja?
0:14:23 Jasne, że jestemy!
0:14:25 Jedynym czego naprawdę potrzebujesz sš przyjaciele. Yuri, Hinagiku, dziękuję!
0:14:31 Dobrze, zatem uważaj wracajšc do klasy.
0:14:34 Co z wami dwoma?
0:14:36 My...
0:14:37 Musimy pójć poinformować kochanego Yanagiba, że wszystko z tobš w porzšdku,
0:14:40 tak żeby się nie martwił. Racja?
0:14:42 Co macie na myli, mówišc "najlepsze przyjaciółki"?
0:14:44 Zamierzacie wykorzystać moje nieszczęcie, by zbliżyć się do kochanego Yanagiba?
0:14:47 O czym ty gadasz, idiotko?
0:14:49 Racja, miłoć i przyjań  to dwie zupełnie różne rzeczy!
0:14:52 Kogo nazywasz idiotkš?
0:15:03 Do diabła, podczas kiedy biegałymy po całej okolicy
0:15:05 lunch się skończył. Boże...
0:15:13 Co do licha się dzieje?!
0:15:16 Co się stało?
0:15:20 I to nie jest czas na drzemkę...
0:15:26 Odżama!
0:15:28 Ty!
0:15:29 Gdzie jest rubinowy piercień?
0:15:32 Co zrobiłe wszystkim?
0:15:33 Kogo to obchodzi? Oddawaj piercień!
0:15:36 Nie zamierzam ci go oddać!
0:15:49 Ty jeste Pluie!
0:15:51 Zabrałem Saint Something Four.
0:15:54 Jama-P, resztę zostawiam tobie!
0:15:58 Odżama!
0:15:59 Momoko, co się dzieje?
0:16:01...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin