Roar.S01E08.DVDRip.XviD-SAiNTS.txt

(23 KB) Pobierz
{1102}{1147}Niczego nie czuję.
{1172}{1231}Przykro mi.
{1218}{1278}Nie czuję już w sobie życia.
{1284}{1327}Poczuj moje życie.
{1327}{1384}Za póno na to.
{1454}{1500}Rzeczy się pozmieniajš.
{1531}{1588}Przetrzšniemy całš wyspę.
{1590}{1667}- Odnajdziemy włócznię.|- Włócznia przepadła...
{1682}{1716}na zawsze.
{1716}{1787}Nigdy nie umrę a ty|nigdy nie powrócisz do Rzymu.
{1789}{1858}Te marzenia sš skończone!
{1874}{1950}Skradziono je nam.
{1958}{2005}Ten ksišżę...
{2024}{2073}Conor.
{2084}{2201}Chcę poczuć jego ból.|Sšdzę, że jest na niego wytrzymały.
{2203}{2261}Chcę ujrzeć mierć|jego przyjaciół.
{2261}{2379}Chcę ujrzeć, jak jego wiat się wali.|Chcę to ujrzeć.
{2396}{2514}/Wszyscy na tej wyspie będš nosić to piętno,|/na znak lojalnoci mnie.
{2514}{2622}- Nie sšdzę, żeby Rzym...|- Nie ma żadnego Rzymu.
{2649}{2708}Jest tylko lojalnoć.
{2759}{2885}Będziesz mi lojalna,|ukochana?
{3057}{3129}- Niedługo będę miał syna.|- Albo córkę.
{3147}{3189}Zdecydowałem już,|co będzie.
{3189}{3277}To nie zależy od decyzji,|tylko od losu.
{3273}{3356}To zaszczyt być tu z tobš,|Alwynie.
{3358}{3442}Przywódcy 10 plemion|powitajš me dziecię.
{3451}{3519}Dziecko wielkiego wodza.
{3528}{3624}Doronie, chronione przez|wielkie Przymierzę.
{3653}{3796}Dziękujemy za twe wsparcie.|Rzym nie ma szans przeciw zjednoczonej wyspie.
{3802}{3887}Znałem twego ojca, Conorze.
{3878}{3993}- Byłby z ciebie dumny.|- Dziękuję.
{4040}{4088}Odpoczywaj.
{4187}{4312}Sam jestem ojcem.|Dam ci radę:
{4312}{4360}oby miał syna.
{4687}{4762}- Conor.|- To ja.
{4764}{4825}Mam dla ciebie wiadomoć...
{4850}{4896}od Ojca.
{4895}{4972}- Jakš?|- Przybšd.
{4988}{5070}- Do wištyni Druidów?|- Tak. Do Cathbadu.
{5070}{5094}Po co?
{5094}{5159}Wiadomoć brzmi: Przybšd.|Nie ma w niej Po co.
{5159}{5237}Mamy tu pilne sprawy.|Mogš zajšć kilka dni.
{5237}{5323}Przybšd oznacza|Przybšd natychmiast.
{5361}{5464}Gdy król Druid mówi przybšd,|przybywasz. Nie sprzeciwiaj się Ojcu.
{5465}{5509}/Będziemy tęsknić.
{5526}{5602}Niech bogowie czuwajš|nad naszš podróżš.
{5710}{5784}/Dawno temu,|/na krańcach znanego wiata,
{5784}{5865}/ostatnie Celtyckie plemiona|/walczyły o przetrwanie.
{5865}{5914}/Europa upadła|/przed Rzymianami,
{5914}{5965}/a ta odległa i|/nieokiełznana wyspa...
{5967}{6046}/była ostatniš warowniš|/na starożytnych drogach.
{6693}{6752}Roar [1x08] The Ethernal|.:: Grupa Hatak - Hatak.pl ::.
{6752}{6807}.:: Tłumaczenie: Michał Katulski ::.
{7002}{7093}- Sšdzisz, że dadzš radę?|- Wręczyć podarunek dla noworodka? Dadzš radę.
{7093}{7211}Wiesz, co mam na myli... negocjować z przywódcami|innych plemion, przekonać ich do Przymierza.
{7211}{7299}Catlin i Tully majš w tych sprawach|takie same dowiadczenie, jak ty.
{7299}{7340}Też tak mylę.
{7340}{7459}Poradzš sobie.|Ty musisz zajšć się tš sprawš.
{7470}{7548}Ojciec by cię nie wzywał,|gdyby to nie było ważne.
{8191}{8255}/Chod, Ojcze.|/Już czas. Tędy.
{8255}{8311}Komnaty Ojca.
{8367}{8412}- Ojcze.|- Nie muszę się kšpać.
{8412}{8487}Nie zmusicie mnie. Nie!|Odejdcie! Nie chcę.
{8487}{8554}- Chod z nami.|- Zostawcie mnie! Wczoraj się kšpałem.
{8554}{8599}/Ojcze, chod już. Proszę!
{8648}{8722}Jestem czysty. Postawcie mnie!|Jestem Ojcem!
{8722}{8771}- Kšpiel dobrze ci zrobi.|- Nie chcę się kšpać!
{8771}{8859}/- Spodoba ci się.|- Postawcie mnie. Jestem Ojcem!
{8859}{8942}Postawcie mnie!|Nie chcę.
{9048}{9122}- Małżeństwo?|- Symboliczne małżeństwo.
{9122}{9193}Rozumiem, Ojcze, ale...|Ale małżeństwo?
{9203}{9318}Każdy wódz wioski polubi|młodš nowicjuszkę... symboliczna ceremonia.
{9318}{9417}Nadszedł czas, gdy Druidzi|potrzebujš silnej więzi z ludmi.
{9480}{9569}Widzę ciemnoć,|ogarniajšcš nasz lud.
{9585}{9675}- Nie tak mocno!|- Nowicjuszka będzie mojš żonš?
{9680}{9794}Przez dwa lata.|Będziesz jej obrońcš, nauczycielem.
{9794}{9856}Zyskałaby mšdroć|twych ludzi.
{9856}{9917}W tym czasie|byłaby Druidem wsi.
{9918}{10019}- Nie mogłaby być gociem?|- Więzi muszš być silne.
{10025}{10117}- Ależ Ojcze, jeli...|- Będzie zaszczycony.
{10144}{10201}Zna swe obowišzki.
{10246}{10318}Jeli ma się ożenić,|ożeni się.
{10351}{10444}Więzi muszš być silne,|by walczyć ze złem.
{10463}{10501}Jakim złem?
{10508}{10595}On zbierze armię,|noszšcš jego znak.
{10601}{10699}- Kto?|- Jutro poznasz pannę młodš.
{10703}{10753}Mogę już wyjć?
{10977}{11056}/Zanim damy podarunek dla dziecka...
{11056}{11135}/klękamy przed Alwynem.
{11148}{11224}/Tylko, gdy zezwoli|/zwrócić się do jego żony.
{11224}{11339}- Wtedy wstanę, wręczę jej podarunek...|- Ja wręczę podarunek.
{11339}{11370}Nie. Ja to zrobię.
{11370}{11455}To ja zrobiłem ten mały miecz i tarczę.|Zajęło mi to 3 tygodnie.
{11455}{11517}- Daj mi to, Tully.|- Catlin, to mieszne.
{11517}{11546}Przestaniesz?
{11798}{11859}Ja także mam podarunek.
{11922}{11998}Nic ze złota czy piękne szaty.
{11999}{12086}Mój podarunek, by uczcić|narodziny jest innej natury.
{12087}{12131}Mój podarunek...
{12210}{12257}to przyszłoć.
{12284}{12386}Me dziecię będzie miało należytš przyszłoć|i bez podarunków od Rzymian.
{12386}{12446}Nie przybyłem tu|jako Rzymianin.
{12447}{12556}Rzymianie, Wyżynowcy, Rzeczni Ludzie,|to tylko nazwy...
{12562}{12662}a nazwy nas dzielš.
{12608}{12662}Przyszłoć, którš oferuję...
{12662}{12766}opiera się na nowym przymierzu|wszystkich ludzi...
{12766}{12815}z wspólnym celem.
{12893}{12957}A jakiż to cel?
{12975}{13045}Pokój, dostatek,
{13072}{13117}bezpieczeństwo,
{13183}{13216}zaufanie.
{13291}{13397}Kłamstwa, zdrada,
{13402}{13499}złodziejstwo, mierć.
{13746}{13818}Możesz mieć słusznoć,|co do ostatniego.
{13977}{14058}Kto jeszcze nie chce przyjšć|mego przyjacielskiego podarku?
{14238}{14322}Te dziecię doronie|w nowym wiecie...
{14330}{14409}nowym wiecie|z nowym przymierzem.
{14409}{14502}Przymierzem potężniejszym,|niż oferujš pozostali.
{14566}{14697}Przymierze, które będzie trwać|po wsze czasy.
{14760}{14810}Kto do mnie dołšczy?
{15403}{15451}Fergusie, przestań się miać.
{15451}{15489}/Nie mieję się.
{15520}{15548}Wiem, że tak.
{15548}{15629}- Słyszysz mój miech?|- Nie muszę.
{15630}{15716}To najlepsza rzecz, jaka ci się przytrafiła,|prawda drogie panie?
{15716}{15748}Co w tym dobrego?
{15749}{15804}- Posiadanie żony.|- Nie chcę żony.
{15805}{15891}- Chcesz. Wyszła by za niego, panienko?|- Po co mi żona?
{15892}{15956}Teraz się mieję.
{15971}{16020}To tylko symbolicznie,|Fergusie.
{16020}{16159}Dobrze. Możesz z niš symbolizować|dniami i nocami przez następne dwa lata.
{16258}{16315}Dniami i nocami|mylę o Claire.
{16350}{16399}Claire nie żyje,|młodzieńcze.
{16635}{16710}Rujnowanie sobie życia|nie wskrzesi jej.
{16719}{16821}Claire miłowała życie.|Także twoje.
{16827}{16934}Gdy je rujnujesz|ona ponownie umiera.
{17038}{17109}Fergusie, jeste wielkš,|łysš pałš, wiesz?
{17125}{17189}Czasami jednak... może...
{17212}{17255}mówisz sensownie.
{17255}{17303}Mam takie przebłyski.
{17360}{17433}- Dniami i nocami, powiadasz?|/- Mój chłopak.
{17438}{17488}Przez dwa lata.
{17533}{17602}Chod, pora znowu|popływać w morzu.
{17603}{17694}wiat więtuje|a ty jeste zaproszony.
{17700}{17776}Bšd z tš dziewczynš.|To oczyci ci głowę.
{17777}{17860}Co powiesz, loczku?|Uczyń radoć wielkiej, łysej pale.
{17875}{17934}- Zgoda.|- Przyrzekasz?
{17934}{17964}Przyrzekam.
{18317}{18392}/Dobrze odegrała swojš częć.
{18805}{18852}Kiepskie winobranie.
{18859}{18948}- Zabiłabym cię, gdybym mogła.|- I za to cię kocham.
{18948}{19060}- Brzydzisz mnie.|- Nie pierwszy raz.
{19102}{19140}Ostatni raz.
{19140}{19189}Dokšd pójdziesz?
{19194}{19252}Szukać domu poród|brudnej hołoty?
{19253}{19307}Za dobrze cię znajš.|Nie przetrwałaby 2 dni.
{19307}{19435}Mylisz o wzięciu żołnierzy jako ochronę?|Nie pójdš, dopóki im nie pozwolę.
{19436}{19556}Może mylisz o powrocie do Rzymu.
{19556}{19699}Nie będš tam zbyt zadowoleni z twoich|rzšdów na wyspie. Panuje na niej chaos.
{19759}{19858}Zniszczyłe wszystko,|dla czego pracowalimy.
{19858}{19956}- Dlaczego?|- Takš mam naturę.
{19995}{20102}Wszystko się zmieniło.|Wszystko.
{20125}{20238}Nic się nie zmieniło, ukochana.|Zostajesz ze mnš, póki nie nadejdš lepsze czasy...
{20238}{20321}tak, jak zawsze.
{20408}{20454}Teraz daj całusa.
{20569}{20658}Wybrałem nowicjuszkę,|która zostanie twojš żonš.
{20659}{20724}- Zdrowa z niej dziewczyna, Ojcze?|- Fergus!
{21055}{21118}- Nie jest w nic...|- Cicho.
{21279}{21342}Mi nie wyglšda na nowicjuszkę.
{21988}{22019}Ja...
{22064}{22112}Fergusie.
{22175}{22223}Czy to nie...
{22388}{22442}To moja córka.
{22530}{22645}Nie gapcie się na mojš córkę!|Zabierać ode mnie łapy!
{22662}{22755}Na co się gapicie?|Na co się gapicie?
{22793}{22877}- Co ty wyprawiasz? Okryj się.|- Tak nie wolno.
{22877}{22935}- Miałam być odkryta.|- I była.
{22935}{23025}- Nie będziesz tak paradować!|- Nie będziesz mi mówił, jak mam chodzić ubrana?
{23025}{23088}- Jestem twym ojcem.|- I co?
{23088}{23151}Na co się gapisz?|I ty?
{23172}{23281}- Wiedziałe o tym?|/- Wszystko zepsułe.
{23281}{23369}- Co, na więtš Brygidę, tu robisz?|- Mam zostać jego żonš.
{23369}{23402}Już nie.
{23402}{23500}Jestem nowicjuszkš.|Spełniam wolę Ojca.
{23513}{23610}Młoda damo, będziesz słuchać tego ojca.|Od kiedy czuła powołanie?
{23610}{23683}- Jaki miesišc temu.|- Nie możesz być nowicjuszkš od miesišca.
{23683}{23716}Dopiero zaczęła.
{23716}{23788}To włanie oznacza termin|nowicjuszka.
{23789}{23853}- Powiedz im, że to był błšd.|- Nie.
{23872}{23930}Obraziłe Druidów,
{23930}{24065}naraziłe przymierzę na wyspie|i zakłopotałe mnie ponad słowa.
{24177}{24236}To nie ja paradowałem nago.
{24236}{24335}- Ona ma rację, Fergusie.|- No patrzcie.
{24380}{24456}- Zostaw jš w spokoju.|- Dobrze.
{24510}{24549}Przyrzekam.
{247...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin