1 00:00:04,024 --> 00:00:05,493 Poprzednio w "Teen Wolf"... - Ile ich jest? 2 00:00:05,593 --> 00:00:07,562 Całe stado. Stado Alf. 3 00:00:07,662 --> 00:00:09,930 Cora? Jest mojš siostrš. Mojš młodszš siostrš. 4 00:00:10,030 --> 00:00:11,833 Nie mogłem pozwolić, by to było jej ostatnie wspomnienie o niej. 5 00:00:11,933 --> 00:00:14,902 Chcesz przenieć się na dół? 6 00:00:15,002 --> 00:00:16,669 Wiesz, czego chcę na urodziny? 7 00:00:16,770 --> 00:00:18,137 Stracić dziewictwo. 8 00:00:18,237 --> 00:00:19,906 Emily, Heather, facet, którego Lydia znalazła przy basenie, 9 00:00:20,006 --> 00:00:21,374 Wszyscy byli dziewicami. 10 00:00:21,474 --> 00:00:24,009 Ofiary. Ofiary z ludzi. 11 00:00:27,890 --> 00:00:29,259 Nie będzie go bolało, prawda? 12 00:00:29,359 --> 00:00:31,093 Tylko troszeczkę. 13 00:00:31,193 --> 00:00:33,428 Z tego, co zauważyłem, zwykle to włacicieli... 14 00:00:34,396 --> 00:00:36,966 boli najbardziej. 15 00:00:37,066 --> 00:00:38,633 Racja. 16 00:00:38,733 --> 00:00:41,803 Dobrze, zostało tylko sprawdzić próbkę kału na obecnoć pasożytów... 17 00:00:41,903 --> 00:00:43,105 ale sšdzę, że po prostu 18 00:00:43,205 --> 00:00:46,307 zjadł co, co mu zaszkodziło. 19 00:00:46,407 --> 00:00:47,909 Fajne ma imię. 20 00:00:48,009 --> 00:00:49,944 W domu ma jeszcze dwóch braci, nazywajš się Beretta i Trigger. 21 00:00:50,044 --> 00:00:51,345 Rodzina wojskowych. 22 00:00:52,780 --> 00:00:55,248 Chyba wie, kto tu jest alfš. 23 00:01:00,921 --> 00:01:04,057 Chodmy, kolego. 24 00:01:04,157 --> 00:01:06,859 Dobra, zwykle tak się dzieje zanim pójdziemy do weterynarza. 25 00:01:09,963 --> 00:01:11,497 Hej! 26 00:01:16,569 --> 00:01:19,671 Co znalazłem. 27 00:01:19,771 --> 00:01:21,906 Opłucz to. 28 00:01:27,646 --> 00:01:29,680 Co to jest? 29 00:01:33,585 --> 00:01:35,487 Zdecydowanie trujšce... 30 00:01:35,587 --> 00:01:37,556 dla psa. 31 00:01:37,656 --> 00:01:39,991 Właciwie to dla ciebie też. 32 00:01:40,091 --> 00:01:41,993 Tojad? 33 00:01:42,093 --> 00:01:44,094 Jemioła. 34 00:01:46,297 --> 00:01:48,298 Bullet? 35 00:01:52,770 --> 00:01:54,771 Chod tu, Bullet. 36 00:01:58,943 --> 00:02:00,777 Chod tu, Bullet. 37 00:02:08,952 --> 00:02:10,986 Tutaj jeste. 38 00:02:13,823 --> 00:02:15,290 No chod, Bullet. 39 00:02:28,271 --> 00:02:30,773 Sukinsyn!! 40 00:02:30,873 --> 00:02:33,308 Czy ty włanie mnie ugryzłe? 41 00:02:44,119 --> 00:02:46,053 Bliżej... 42 00:02:48,223 --> 00:02:52,025 Podejd bliżej... 43 00:03:53,705 --> 00:03:58,822 Teen Wolf 3x04 "Unleashed" tłumaczenie i korekta: Morrrgana i cat84 44 00:04:44,732 --> 00:04:46,334 Czego chcesz? 45 00:04:46,434 --> 00:04:47,601 Będziesz mi grozić? 46 00:04:47,701 --> 00:04:49,769 Powiesz, że i tak nikt mi nie uwierzy? 47 00:04:49,869 --> 00:04:52,406 Próbujesz mnie przestraszyć? 48 00:04:52,506 --> 00:04:54,507 Zabić? 49 00:04:59,279 --> 00:05:01,947 Chciałem sprawdzić, jak się trzymasz. 50 00:05:04,016 --> 00:05:05,851 Fizycznie czy emocjonalnie? 51 00:05:05,951 --> 00:05:07,453 Chociaż to chyba oznaczałoby, 52 00:05:07,553 --> 00:05:09,388 że przed tym emocjonalnie było ze mnš dobrze. 53 00:05:09,488 --> 00:05:11,390 Zdaniem mojego terapeuty... 54 00:05:11,490 --> 00:05:13,558 od dłuższego czasu byłam niestabilna emocjonalnie. 55 00:05:21,933 --> 00:05:24,000 Mylę, że będzie z tobš dobrze. 56 00:05:27,038 --> 00:05:29,774 Oczywicie, nigdy nie uczyłe w liceum. 57 00:05:29,874 --> 00:05:32,977 Za 20 minut będę miała tu dwa tuziny nastolatków, 58 00:05:33,077 --> 00:05:36,113 których muszę utrzymać w ryzach i szczerze mówišc nie mam pojęcia, 59 00:05:36,213 --> 00:05:37,814 co mam im powiedzieć. 60 00:05:37,914 --> 00:05:39,316 Cóż, może na poczštek powiedz im 61 00:05:39,416 --> 00:05:41,685 że to alegoria maccartyzmu? 62 00:05:41,785 --> 00:05:43,154 Czy w ten subtelny sposób sugerujesz, 63 00:05:43,254 --> 00:05:44,855 że nie powinnam nic mówić? 64 00:05:44,955 --> 00:05:46,989 Bo nie zamierzam. 65 00:05:56,699 --> 00:05:58,700 Kim jeste? 66 00:06:00,202 --> 00:06:02,172 Jestem Derek. 67 00:06:02,272 --> 00:06:04,606 Jennifer. 68 00:06:10,679 --> 00:06:11,746 Wszędzie szukałem. 69 00:06:11,846 --> 00:06:13,081 Wyglšda, jakby po prostu odszedł. 70 00:06:13,181 --> 00:06:14,783 Zostawił samochód, psa. 71 00:06:14,883 --> 00:06:16,017 Dobra. A czy jest możliwe... 72 00:06:16,117 --> 00:06:17,686 że był prawiczkiem? 73 00:06:17,786 --> 00:06:19,087 Czy wyglšdał na prawiczka?? 74 00:06:19,187 --> 00:06:20,656 Czy, wiesz, był dziewiczy? 75 00:06:20,756 --> 00:06:22,257 Nie, zdecydowanie nie. 76 00:06:22,357 --> 00:06:24,725 Deaton każe mi uprawiać seks ze wszystkimi swoimi klientami. 77 00:06:24,825 --> 00:06:27,661 Taka nowa polityka. 78 00:06:33,534 --> 00:06:35,670 Nie, nie wiem, czy był prawiczkiem. 79 00:06:35,770 --> 00:06:37,238 I dlaczego mówisz o nim, jakby już nie żył? 80 00:06:37,338 --> 00:06:38,406 On tylko zaginšł. 81 00:06:38,506 --> 00:06:39,740 Zaginšł i został uznany za martwego, 82 00:06:39,840 --> 00:06:41,474 ponieważ prawdopodobnie jest prawiczkiem, Scott. 83 00:06:41,574 --> 00:06:42,743 A wiesz, kto jeszcze jest prawiczkiem? 84 00:06:42,843 --> 00:06:44,044 Ja. Jestem prawiczkiem, jasne? 85 00:06:44,144 --> 00:06:45,412 A wiesz, co to oznacza? 86 00:06:45,512 --> 00:06:46,880 To znaczy, że mój brak dowiadczeń seksualnych 87 00:06:46,980 --> 00:06:48,182 teraz stanowi dosłownie miertelny problem. 88 00:06:48,282 --> 00:06:49,750 Dobra, muszę uprawiać seks, chociażby teraz. 89 00:06:49,850 --> 00:06:51,719 Kto musi się ze mnš przespać, jeszcze dzisiaj. 90 00:06:51,819 --> 00:06:53,286 Kto musi się ze mnš przespać teraz! 91 00:06:53,386 --> 00:06:54,987 No dobra, zrobię to. 92 00:06:56,622 --> 00:06:57,690 Co? 93 00:06:57,790 --> 00:06:59,425 Przyjd do mnie o dziewištej. 94 00:06:59,525 --> 00:07:01,227 Zarezerwuj dla mnie noc. 95 00:07:01,327 --> 00:07:02,393 Lubię się przytulać. 96 00:07:04,630 --> 00:07:06,065 To było słodkie. Żartujesz? 97 00:07:06,165 --> 00:07:08,167 Tak, żartuję. 98 00:07:08,267 --> 00:07:09,635 Wiesz, nie możesz się tak bawić 99 00:07:09,735 --> 00:07:11,003 uczuciami faceta, Danny. 100 00:07:11,103 --> 00:07:12,437 To mało atrakcyjne, wiesz? 101 00:07:12,537 --> 00:07:14,940 Pan Lahey, milo, że pan wrócił. 102 00:07:15,040 --> 00:07:17,242 Niemiło, że spóniony. 103 00:07:17,342 --> 00:07:18,910 Przepraszam, trenerze. 104 00:07:19,010 --> 00:07:21,312 Przypominam wszystkim, że bieg przełajowy jest obowišzkowy. 105 00:07:21,412 --> 00:07:22,814 dla graczy lacrosse a. 106 00:07:22,914 --> 00:07:26,517 Nie potrzebuję bandy toczšcych się grubasów 107 00:07:26,617 --> 00:07:28,952 poza sezonem. 108 00:07:30,254 --> 00:07:32,956 Więc popracujcie nad tym. 109 00:07:54,677 --> 00:07:56,212 Ustalcie tempo! 110 00:07:56,312 --> 00:07:57,713 No dalej! Isaac! 111 00:07:57,813 --> 00:07:59,448 To oni. 112 00:07:59,548 --> 00:08:02,817 Isaac, czekaj! Isaac! 113 00:08:51,697 --> 00:08:53,867 Ethan, zawsze zapominam, 114 00:08:53,967 --> 00:08:56,702 ile koci jest w ludzkim ciele? 115 00:08:56,802 --> 00:08:59,870 Nie wiem. Policzmy. 116 00:09:02,141 --> 00:09:03,207 To jedna. 117 00:09:25,263 --> 00:09:28,864 To on, prawda? 118 00:09:33,811 --> 00:09:35,212 Hej, zejdcie mi z drogi. Cofnšć się! 119 00:09:35,312 --> 00:09:37,348 Zabezpiecz teren, zanim zadepczš 120 00:09:37,448 --> 00:09:38,883 - wszystkie dowody. - Cofnšć się! Wszyscy do tyłu! 121 00:09:38,983 --> 00:09:40,083 Zabierz stšd te dzieciaki! 122 00:09:40,183 --> 00:09:42,119 Tato, chod tutaj. Spójrz na to. 123 00:09:42,219 --> 00:09:43,487 Wyglšda tak samo, jak tamci, widzisz? 124 00:09:43,587 --> 00:09:44,522 Tak, widzę. 125 00:09:44,622 --> 00:09:45,856 Zrób mi przysługę. 126 00:09:45,956 --> 00:09:47,692 Wróć do szkoły, dobra? 127 00:09:47,792 --> 00:09:50,293 Trenerze, może pan pomóc? 128 00:09:50,393 --> 00:09:52,094 Słyszelicie. Nie ma tu nic do oglšdania. 129 00:09:52,194 --> 00:09:55,532 To pewnie tylko jaki bezdomny dzieciak. 130 00:09:55,632 --> 00:09:56,699 Trenerze. 131 00:09:56,799 --> 00:09:59,067 - Co? - On był maturzystš. 132 00:10:01,270 --> 00:10:02,972 Nie był w drużynie, co? 133 00:10:03,072 --> 00:10:06,342 Kyle! O Boże, Kyle! 134 00:10:06,442 --> 00:10:08,844 - O Boże! - Odejd. Idcie stšd. 135 00:10:08,944 --> 00:10:10,612 Idcie stšd. 136 00:10:10,712 --> 00:10:12,348 Zauważyłe, jak bliniacy na niego patrzyli? 137 00:10:12,448 --> 00:10:14,082 Taa, to znaczy, jakby nie mieli pojęcia, co się stało? 138 00:10:14,182 --> 00:10:16,652 Nie, nie, oni wiedzieli. 139 00:10:16,752 --> 00:10:18,921 Ten dzieciak został uduszony garotš, zdarza się? 140 00:10:19,021 --> 00:10:20,355 Czy tylko ja zauważyłem 141 00:10:20,455 --> 00:10:...
wiedzmas