King.and.Maxwell.S01E09.HDTV.XviD.txt

(34 KB) Pobierz
{1}{1}23.976
{1}{72}movie info: XVID  640x360 23.976fps 339.4 MB
{364}{459}www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{460}{499}Stroke!|(ruchy ršk w wiolarstwie)
{503}{544}Stroke!
{573}{645}Więcej mocy na lewej|burcie, kochanie.
{936}{991}Wiolarzem olimpijskim|to ty nie jeste.
{995}{1030}Wisisz mi 100 dolarów.
{1034}{1100}Jeste przystojnym i miłosiernym zwycięzcš.
{1104}{1152}Jeste marzeniem każdej|dziewczyny, Elliot.
{1156}{1199}Dla ciebie Sternik Elliot.
{1207}{1243}Płać, cukiereczku.
{1748}{1797}Umiechnij się|do kamery Sterniku.
{1834}{1885}Kim ty, do cholery, jeste?
{1889}{1931}To mój partner, Sean.
{1935}{1964}Jestemy prywatnymi detektywami.
{1968}{2018}Zatrudniła nas firma|ubezpieczeniowa Eagleston.
{2022}{2061}Pamiętasz ich?
{2065}{2105}To oni dali ci|500 tysięcy dolarów,
{2109}{2139}gdy przewróciłe się|w tym sklepie komputerowym.
{2143}{2173}Twierdziłe, że nie możesz chodzić.
{2177}{2218}Dzięki temu nagraniu,
{2222}{2267}posiedzisz w więzieniu|za wyłudzenie.
{2271}{2350}Kto używa helikopterów?
{2354}{2452}Przy okazji, moja partnerka|pozwoliła ci wygrać.
{2900}{3277}<font color="#FEFE33">Tłumaczenie: zlosnica|<font color="#FEFE33">Korekta: peciaq
{3281}{3323}Clarence siedzi przy moim biurku.
{3327}{3370}Najpierw rozwala mi boczne lusterko.
{3374}{3402}Teraz siedzi na moim miejscu.
{3406}{3474}Manekin spiskuje potajemnie,|żeby zajšć twoje miejsce.
{3478}{3555}Poważnie, kto go|posadził przy moim biurku?
{3559}{3591}Edgar?
{3595}{3641}Nie, Sean.
{3645}{3729}Nie patrz na mnie.
{3733}{3783}Czekaj, co...
{3787}{3824}Nie przegrzewaj mózgu.
{3828}{3860}Sprawa z wyłudzeniem.
{3864}{3920}Zdobywać pienišdze,|zarabiać.
{4005}{4041}Sean, jest roda.
{4045}{4093}Próbuję tylko...
{4097}{4162}Zrobić kanapkę z serem?|W rodę?
{4166}{4234}Zrobię,|próbuję tylko znaleć...
{4238}{4301}Velveeta (produkt seropodobny),|lodówka, druga półka.
{4305}{4332}Nie.
{4336}{4390}Szukam dowodu,|skradzionej częci samochodu.
{4394}{4453}Wszystko ma swoje miejsce.
{4457}{4485}To kierownica.
{4489}{4521}Chce to zanieć Rigby`emu,
{4525}{4576}żeby zobaczył, czy sš|na niej jakie odciski palców.
{4580}{4668}Wszystko jest na swoim miejscu.
{4698}{4746}Czego mi nie mówisz?
{4750}{4802}Tak wielu rzeczy.
{4862}{4911}Gdzie jest kierownica, Edgarze?
{4958}{4999}Edgar?
{5003}{5100}Szafka kuchenna, gdzie sš|inne przypadkowe rzeczy.
{5104}{5155}Oczywicie, że tam.|Michelle?
{5159}{5199}Przesłucham je.
{5203}{5248}Super.|To miło z twojej strony.
{5252}{5308}- Widzimy się wieczorem.|- Dobrze, dzięki.
{5373}{5418}Kto to był?
{5422}{5456}Keith.
{5460}{5529}Podrzucił mi płytę ze składankš.
{5533}{5591}Składankš.
{5595}{5651}Nie tršci ci to liceum?
{5655}{5685}Nie twój interes.
{5727}{5775}Tak tylko mówię,|jest trochę młody.
{5779}{5840}Ma po prostu|młodzieńczy wyglšd.
{5844}{5875}Tak sobie to tłumacz.
{5879}{5927}Nie mielimy zabrać|kierownicy do Rigby`ego?
{5931}{5977}Mylę, że jest gdzie|między talerzami.
{6011}{6092}Dzwonił George Clark,|zastępca dyrektora.
{6096}{6201}Powiedział, że masz|zielone wiatło dla Secret Service.
{6205}{6254}Edgar!
{6258}{6302}cisz głos.
{6306}{6378}Powinna do niego oddzwonić.
{6382}{6421}Zrobię to, ale póki co,
{6425}{6465}może to zostać między nami?
{6493}{6540}Prowadzę.
{6769}{6811}Chyba domylam się,|czemu umawiasz się z Keithem.
{6815}{6870}To składanka,|a nie piercionek z diamentem.
{6874}{6934}Z tego samego powodu,|z którego zawsze chcesz prowadzić.
{6938}{7001}Z tego samego powodu,|z którego 'przypadkowo' otwierasz mojš pocztę.
{7005}{7031}Lubisz mieć kontrolę.
{7035}{7075}Powiedział mi,|ile ma lat.
{7079}{7118}Nie ma między nami|tak dużej różnicy wieku.
{7122}{7172}Założę się, że twój Keith|nie może jeszcze wynajšć samochodu.
{7176}{7238}Zakład przyjęty.
{7242}{7268}Rigby.
{7272}{7292}Hej, Rigby.
{7324}{7353}Hej.
{7357}{7396}Jestem Sean King.|Michelle Maxwell.
{7400}{7473}To mój szef,|Adic Wallace.
{7477}{7518}Zastępca dyrektora.
{7522}{7569}King & Maxwell,
{7573}{7631}osławieni i zhańbieni|agenci Secret Service,
{7635}{7670}którzy zostali|prywatnymi detektywami.
{7674}{7713}Co oni tutaj robiš?
{7717}{7748}Przyszlimy się|zobaczyć z Rigbym, sir.
{7752}{7792}Sš twoimi przyjaciółmi?
{7796}{7825}"Przyjaciółmi"|to za mocne słowo.
{7862}{7895}Przyprowad Adamsa do pokoju 1.
{7899}{7921}Dojdę do was.
{7925}{7962}Chcę jego zeznanie,
{7966}{8005}zanim pojedzie do Kapitolu.
{8009}{8057}Spróbuj zachowywać się|profesjonalnie.
{8145}{8191}"Adic"?|[a dick - fiut)
{8195}{8234}Jestem Rigbym|dla twojego Rigby'ego.
{8238}{8263}Czego chcesz?
{8267}{8307}Zatrudniono nas,|żebymy sprawdzili gang,
{8311}{8352}który kradnie częci|do samochodów z magazynów.
{8356}{8408}Mówimy o tysišcach|dolarów w towarach
{8412}{8449}przechodzšcych|przez granice stanu.
{8453}{8481}Znajdujemy się w Waszyngtonie.
{8485}{8534}Wszystko znajduje się|poza granicami stanu.
{8538}{8573}Sprawd odciski palców.
{8577}{8617}Wasza dwójka|w przeszłoci
{8621}{8692}brała się za|bardzo dziwne sprawy,
{8696}{8721}ale złodzieje kierownic?
{8725}{8750}Osišgnęlicie szczyt.
{8754}{8792}No we.|Goniš nas terminy.
{8796}{8834}Federalna baza danych|bardzo by nam pomogła.
{8838}{8867}Wybaczcie,|ale jestem zajęty.
{8871}{8905}Ochraniam bardzo|ważnego wiadka.
{8909}{8934}To nie wasza liga.
{8938}{8959}Właciwie,|to nie powinnicie
{8963}{8994}go w ogóle widzieć.
{8998}{9025}- Ten facet?|- Ten, tutaj?
{9029}{9050}Czeć, jestem Sean King.
{9054}{9080}Nie rozmawiaj z nimi.
{9084}{9121}To prowadzi tylko|do bólów głowy, picia
{9125}{9154}i kolejnych|bólów głowy.
{9158}{9195}Zaniecie tš kierownicę|do magazynu z dowodami.
{9199}{9231}Zajmę się tym póniej.
{9235}{9273}Wiedzielimy, że możemy|na cebie liczyć, Rigby.
{9277}{9306}Odprowadcie się sami.
{9310}{9342}Też cię kochamy!
{9377}{9412}Stoi.
{9416}{9442}Wygram ten zakład.
{9539}{9562}Dobra.
{9566}{9687}Jedna kierownica, z 1970 roku.|Lincoln Continental Mark III.
{9691}{9745}Dziękuję.
{9749}{9775}Arnoldzie.
{9779}{9816}Nie ma za co.
{9820}{9879}Wypełnijcie jeszcze|te formularze.
{9928}{10023}I te FD-92.
{10069}{10095}Wszystko.
{10099}{10127}Dobra.
{10188}{10227}Jeżeli chcesz wiedzieć,|kto cię wrobił,
{10231}{10286}będziesz musiał wrócić|do oryginalnych dowodów.
{10290}{10363}Sš w pudle,|zamknięte w siedzibie FBI.
{10387}{10430}Masz wszystko|pod kontrolš, racja?
{10434}{10471}Idealnš.
{10510}{10547}Nazywa się Keith Ramsay.
{10551}{10614}Jest poważnym podejrzanym|w poważnej sprawie.
{10618}{10658}Jak bardzo poważnej?
{10662}{10720}- Bardzo.|- Poważnie?
{10724}{10778}Sprawd go dla mnie.
{10782}{10826}Podstawowe rzeczy,|adres, data urodzenia.
{10830}{10878}Na wypadek, gdyby|zapomniał, to jest FBI.
{10882}{10913}Mamy same poważne sprawy.
{10917}{10946}Nie pomożesz mi?
{10950}{11006}Tylko nie mów|Rigby`emu.
{11252}{11307}Ramsay...|To będzie "a-y" czy "e-y"?
{11311}{11348}Możesz wyszukać|jedne i drugie?
{11524}{11550}Nie.
{11554}{11610}Przykro mi,|nie mogę ci pomóc.
{11614}{11651}Nawet za steka?
{11655}{11701}- Nie jest tego warty.|- Michelle stawia.
{11705}{11740}Nie przy Wallace|kręcšcym się w pobliżu.
{11744}{11771}O co chodzi z tym facetem?
{11775}{11795}Nienawidzi Rigby`ego.
{11799}{11826}Dlaczego?
{11830}{11872}Wallace wypada wietnie|w wiadomociach o 18:00,
{11876}{11928}ale nie daje sobie|rady w terenie.
{11932}{11979}Rigby jest wietny w terenie,
{11983}{12030}ale nie cierpi|politycznych zagrywek.
{12034}{12064}Więc Wallace uważa go|za zagrożenie?
{12068}{12109}Jeszcze jedno|uderzenie i Rigby odpada.
{12113}{12157}Nie wiedziałem,|że ma już 2 żółte kartki.
{12161}{12219}Z Wallacem,|Rigby zaczšł od dwóch.
{12223}{12270}Dzięki za zostawienie|mnie tam, partnerze.
{12274}{12318}Papierkowa robota le|wpływa na mojš rwę kulszowš.
{12322}{12352}Nie masz rwy kulszowej.
{12356}{12416}Nie, ale brzmi niele, co?
{12420}{12461}Wyczerpałem mój|dzienny limit
{12465}{12514}Kinga i Maxwell|jakš godzinę temu.
{12518}{12568}Jestemy tutaj|jakie 10 minut.
{12592}{12621}Strzały.
{12830}{12879}Pokój przesłuchań.
{13507}{13577}Zostawiłem cię samego|na pięć minut.
{13581}{13619}Budynek został zamknięty.
{13623}{13654}Nikt nie wejdzie,|ani nie wyjdzie,
{13658}{13698}dopóki nie dowiemy się,|co się stało.
{13702}{13737}Tak jest, sir.
{13741}{13774}Idę na górę,
{13778}{13814}żeby pokierować public relations.
{13818}{13846}Następnym razem,|gdy cię zobaczę,
{13850}{13905}ta sprawa ma być wyjaniona.
{13909}{13963}- Wyraziłem się jasno?|- Tak.
{13967}{14002}Zamknij tych cudownych,|byłych policjantów
{14006}{14042}i wyrzuć klucz.
{14129}{14182}Daj mi wydruk logów|wejcia i wyjcia,
{14186}{14230}sprawd wszystkich agentów,|którzy majš broń
{14234}{14268}i byli dzisiaj|na tym piętrze.
{14272}{14306}Wy dwaj, idziemy.
{14310}{14351}- Zatrzymujesz nas?|- Nie mam wyboru,
{14355}{14383}ale gdy powiedziałe to na głos,
{14387}{14414}niele to brzmi.
{14418}{14444}Jeżeli nie pozwalasz nam wyjć,
{14448}{14475}pozwól przynajmniej|sobie pomóc.
{14479}{14496}- Nope.|- Rigby.
{14500}{14534}- Nie.|- Jestemy twoimi przyjaciółmi.
{14538}{14572}Nie, nie jestecie.
{14576}{14629}Wszyscy twoi|koledzy sš podejrzani.
{14633}{14680}W tym momencie,|tylko nam możesz ufać.
{14684}{14736}Rigby, może to być|dla ciebie szokiem,
{14740}{14787}ale jestemy w tej|samej drużynie.
{14835}{14908}Nie stawajcie tylko|za blisko mnie.
{14986}{15032}I pomimo tych|bezpodstawnych oskarżeń,
{15036}{15072}dšżenie Alvanty|do doskonałoci
{15076}{15107}w naszej lokalnej społecznoci|nie zostanie zachwiane.
{15111}{15179}Dziękuję.
{15183}{15277}Clinton Grove,|Dyrektor Generalny Alvanta Chemical.
{15281}{15313}Jak ten Alvanta,|zabójca chwa...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin