A
>> a bad woman is a sort of woman a man never gets tired of - zepsuta kobieta należy do tego rodzaju istot, których mężczyźni nigdy nie mają dosyć. Oscar Wilde.
>> a bore deprives you of solitude without providing you with company - nudziarz pozbawia cię samotności, nie zapewniając towarzystwa.
>> a bore is a man who talks when you want him to listen - nudziarz to człowiek, który mówi, kiedy chcesz, żeby słuchał.
>> a boy becomes a man when he stops asking his father for money and requests a loan - chłopiec staje się mężczyzną, kiedy przestaje prosić ojca o pieniądze, a domaga się pożyczki.
>> a cad is a man who kisses and tells - cham to ktoś, kto mówi, gdy całuje.
>> a classic is something that everybody wants to have read and nobody wants to read - klasyka to dzieła, które każdy chce znać, ale których nikt nie chce czytać.
>> a friend to all is a friend to none - przyjaciel wszystkich nie jest niczyim przyjacielem.
>> a fool must now and then be right by chance - i głupiec od czasu do czasu musi przez przypadek mieć rację.
>> a gentleman is a man who has respect for those who can be of no possible service to him - dżentelmen to człowiek, który ma szacunek dla tych, którzy nie mogą mu oddać żadnej przysługi.
>> a gentleman is never rude, except on purpose - dżentelmen nigdy nie jest niegrzeczny, chyba że umyślnie.
>> a good listener makes more friends than a good talker - dobry słuchacz ma więcej przyjaciół niż dobry mówca.
>> a good scare is worth more than good advice - lepiej dobrze nastraszyć niż udzielać dobrych rad.
>> a good woman is known by what she does, a good man by what he doesn't do - zacną kobietę poznać po tym, co robi, zacnego mężczyznę po tym, czego nie robi.
>> a great man is he who has not lost the heart of a child - wielkim człowiekiem jest ten, kto nie zatracił serca dziecka.
>> a great poet is the most unpoetical of creatures - wielki poeta jest nadzwyczaj niepoetycznym stworzeniem. Oscar Wilde.
>> a great statesman, like a good housekeeper, knows that cleaning has to be done every morning - wielki polityk, tak jak dobry dozorca domu, wie, że czystkę trzeba robić codziennie.
>> a highbrow is a kind of person who looks at a sausage and thinks of Picasso - intelektualista to człowiek, który patrzy na kiełbasę, a myśli o Picasso.
>> a highbrow is a person educated beyond his intelligence - intelektualista to człowiek wykształcony ponad możliwości swojej inteligencji.
>> a lie has no legs <kłamstwo nie ma nóg> - kłamstwo ma krótkie nogi.
>> a man is as old as he feels and a woman as old as she looks - mężczyzna ma tyle lat, na ile się czuje, kobieta tyle, na ile wygląda.
>> a man is like a phonograph with half a dozen records. You soon get tired of them all; and yet you have to sit at table whilst he reels them off to every new visitor - człowiek jest jak gramofon z paroma płytami. Szybko jesteś nimi znudzony; a jednak musisz siedzieć przy stole, gdy ten odgrywa je dla każdego nowego gościa.
>> a man who is going to commit an inhuman act excuses himself by saying "I'm only human after all" - człowiek, który zamierza popełnić jakiś nieludzki czyn, usprawiedliwia się, mówiąc "Jestem w końcu tylko człowiekiem".
>> a man who knows he is a fool is not a great fool - człowiek, który wie, że jest głupcem, nie jest taki głupi.
>> a man who won't lie to a woman has very little consideration for her feelings - mężczyzna, który nigdy nie kłamie kobiecie, ma bardzo mało względów dla jej uczuć.
>> a modest girl never pursues a man; nor does a mouse-trap pursue a mouse - skromna dziewczyna nigdy nie goni za mężczyznami; tak jak pułapka na myszy nie ściga myszy.
>> a new acquaintance is like a new book. I prefer it, even if bad, to a classic - nowa znajomość jest jak nowa książka. Wolę ją, nawet gdy jest zła, od starej.
>> a perfect guest makes his host feel at home - doskonały gość to taki, przy którym gospodarz czuje się jak u siebie w domu.
>> a person may cause evil not only by his action but also by his inaction - można czynić zło nie tylko swoim działaniem, ale także zaniechaniem działania.
>> a pessimist is a fellow who lives with an optimist - pesymista to facet, który żyje z optymistką.
>> a pessimist is a man who thinks everybody as nasty as himself and hates them for it - pesymista to człowiek, który uważa, że wszyscy są takimi samymi łotrami, jak on sam, i nienawidzi ich za to.
>> a poet can survive anything but a misprint - poeta zniesie wszystko, tylko nie błąd drukarski. Oscar Wilde.
>> a poet that fails in writing becomes a bitter critic - poeta, któremu się nie wiedzie w pisaniu, staje się ciętym krytykiem.
>> a politician divides mankind into two classes: tools and enemies - polityk dzieli ludzkość na dwie klasy: narzędzia i wrogów.
>> a psychologist is a man who watches everybody else when a beautiful girl enters the room - psycholog to facet, który obserwuje innych, kiedy piękna dziewczyna wchodzi do pokoju.
>> a reasonable number of fleas is good for a dog: keeps him from brooding over being a dog - umiarkowana ilość pcheł jest dobra dla psa: nie pozwala mu ponuro rozmyślać o swojej psiej doli.
>> a rich man can't imagine poverty - bogaty człowiek nie umie wyobrazić sobie biedy.
>> a room without books is a body without soul - pokój bez książek to ciało bez duszy.
>> a scholar who cherishes a love of comfort is not fit to be deemed a scholar - uczony, który kocha wygodę, nie jest godzien, by go uważano za uczonego.
>> a selfish man is indifferent to people he can't use for his purpose - egoista jest obojętny dla ludzi, których nie może wykorzystać do swoich celów.
>> a sense of duty is useful in work, but offensive in personal relations - obowiązkowość jest pożyteczna w pracy, ale przykra w stosunkach międzyludzkich.
>> a successful man is one who earns more than his wife can possibly spend - mężczyzna, któremu się wiedzie, to taki, który zarabia więcej, niż jego żona jest w stanie wydać.
>> a teacher who is impatient for his pupils is only human - nauczyciel, który nie ma cierpliwości dla swoich uczniów jest tylko człowiekiem.
>> accidents are accidents only to ignorance - przypadki są przypadkami tylko dla ignorantów.
>> acquaintance: a person whom we know well enough to borrow from but not well enough to lend to - znajomy: ktoś, kogo znamy dostatecznie dobrze, żeby od niego pożyczać, ale niewystarczająco dobrze, żeby jemu pożyczać.
>> adopt the pace of nature: her secret is patience - dostosuj się do tempa natury: jej sekretem jest cierpliwość.
>> advertising makes you think you have longed all your life for something you never even heard of before - reklama każe ci myśleć, że przez całe swoje życie marzyłeś o czymś, o czym wcześniej nigdy nawet nie słyszałeś.
>> all political parties die at last of swallowing their own lies - wszystkie partie polityczne umierają w końcu zatrute własnymi kłamstwami.
>> almost every wise saying has an opposite one, no less wise, to balance it - prawie wszystkie mądre tezy mają dla równowagi równie mądre antytezy.
>> always mistrust a subordinate who never finds fault with his superior - nigdy nie ufaj podwładnemu, który nie znajduje wad u swojego przełożonego.
>> an alarm clock: a device for waking a childless household - budzik: urządzenie do budzenia domu, w którym nie ma dzieci.
>> an honest minister asks what recommends a man, a corrupt one, who - uczciwy minister pyta, co rekomenduje człowieka, skorumpowany, kto.
>> an ideal wife is any woman who has an ideal husband - idealną żoną jest każda kobieta, która ma idealnego męża.
>> an ordinary man would rather read the life of the cruellest pirate that ever lived than that of the wisest philosopher - zwykły człowiek chętniej przeczyta biografię najokrutniejszego pirata, jaki kiedykolwiek żył na świecie, niż żywot najmędrszego z filozofów.
>> any sort of peace with our fellow-citizens seems to me preferable to civil war - każdy rodzaj pokoju z naszymi współobywatelami wydaje mi się lepszy niż wojna domowa.
>> anybody can sympathize with the sufferings of a friend, but it requires a very fine nature to sympathize with a friend's success - każdy umie współczuć przyjacielowi w nieszczęściu, ale trzeba bardzo szlachetnej natury, żeby cieszyć się z sukcesu przyjaciela.
>> apology is politeness too late - przeprosiny to grzeczność poniewczasie.
>> as long as a woman can look ten years younger than her own daughter, she is perfectly satisfied - dopóki kobieta wygląda dziesięć lat młodziej niż jej córka, dopóty jest całkowicie zadowolona. Oscar Wilde.
>> at sixty man learns how to value home - koło sześćdziesiątki człowiek uczy się cenić dom.
Na początek
B
>> beauty makes idiots sad and wise men merry - piękno zasmuca idiotów, a cieszy mądrych.
>> birth is the cause of death - narodziny są przyczyną śmierci.
>> blessed is the man who, having nothing to say, abstains from giving us wordy evidence of the fact - błogosławiony niech będzie człowiek, który nie mając nic do powiedzenia, powstrzymuje się od dania nam słownego dowodu na to.
C
>> caress your sentence tenderly, it will end by smiling to you - pieść swoją frazę czule, a w końcu się do ciebie uśmiechnie.
>> character is what you are in the dark - chrakter to to, czym jesteś po ciemku.
>> children are so expensive that only the poor can afford them - dzieci są tak kosztowne, że tylko biedni mogą sobie na nie pozwolić.
>> choose your wife rather by your ear than by your eye - wybieraj żonę raczej uchem niż okiem.
>> commit a sin twice and it will not seem to you a crime - popełnij zły uczynek dwa razy, a przestaniesz go uważać za grzech.
>> conscience: another man within me who is angry with me - sumienie: inny człowiek we mnie, który jest na mnie zły.
>> conversation between Adam and Eve must have been difficult at times because they had nobody to talk about - konwersacja między Adamem i Ewą musiała być czasami trudna, ponieważ nie mieli kogo obmawiać.
>> corruption of the best becomes the worst - najgorsze jest zepsucie najlepszego (zepsute najlepsze staje się najgorszym).
>> creativity is the art of taking a fresh look at old knowledge - twórczość to umiejętność nowego spojrzenia na starą wiedzę.
>> curiosity is, in great and generous minds, the first passion and the last - ciekawość jest dla wielkich i wydajnych umysłów pierwszą i ostatnią namiętnością.
>> curiosity is one of the permanent and certain characteristics of a vigorous intellect - ciekawość jest jedną ze stałych i pewnych cech wielkiego intelektu.
>> cynic: a man who knows the price of everything and the value of nothing - cynik: człowiek, który zna cenę wszystkiego, lecz nie zna wartości niczego.
D
>> daring ideas are like chessmen moved forward: they may be beaten but they start a winning game - śmiałe idee są jak pionki w szachach: mogą być zbite, ale rozpoczynają zwycięską partię.
>> defend me from my friends: my enemies never call when I have work to do - broń mnie przed moimi przyjaciółmi: moi wrogowie nigdy nie dzwonią, kiedy jestem zajęty.
>> diamond cuts diamond <diament tnie diament> - trafiła kosa na kamień.
>> dictionaries are like watches: the worst is better than none, and the best cannot be expected to go quite true - słowniki są jak zegarki: najgorszy jest lepszy niż żaden, ale nawet od najlepszego nie można oczekiwać całkowitej precyzji.
>> discussion: a method of confirming others in their errors - dyskusja: metoda utwierdzania innych w ich błędach.
>> do all the work you can: that is the whole philosophy of a good life - pracuj tyle, ile możesz: oto cała filozofia dobrego życia.
>> do you love life? Then don't waste time, for that is the stuff life is made of - Kochasz życie? To nie trać czasu, bo czas jest życia budulcem.
>> don't pass a temptation lightly by: it may never come again - nie przechodź obojętnie obok pokusy: może się już nigdy nie pojawić.
>> don't put all your eggs into one basket - nie wkładaj wszystkich swoich jajek do jednego koszyka.
>> don't talk of things after they are done - nie mów o tym, co już zostało zrobione.
>> duty is what we expect from others - obowiązek to coś, czego oczekujemy od innych.
E
>> early to bed and early to rise makes a man healthy, wealthy and wise - kto rano wstaje, temu Pan Bóg daje.
>> eat with the rich, but go to play with the poor, who are capable of joy - jedz z bogatymi, ale baw się z biednymi, bo oni umieją się cieszyć.
>> education: that which discloses to the wise and disguises from the foolish their lack of understanding - wykształcenie: odsłania przed mądrymi, a ukrywa przed głupimi niedoskonałości ich rozumu.
>> egotist: a man who tells you those things about himself which you intended to tell him about yourself - egotysta: człowiek, który mówi ci o sobie takie rzeczy, jakie ty o sobie zamierzałeś powiedzieć jemu.
>> empty barrels make the most sound - puste beczki wydają najgłośniejsze dźwięki.
>> etiquette requires us to admire the human race - etykieta wymaga od nas, abyśmy podziwiali rodzaj ludzki.
>> every complaints of his memory and no one complaints of his judgment - każdy skarży się na swoją pamięć, a nikt nie skarży się na swój rozum.
>> every hero becomes a bore at last - każdy bohater staje się w końcu nudziarzem.
>> every man has a perfect right to his opinion, provided it agrees with ours - każdy człowiek ma pełne prawo do swojego zdania, po warunkiem że zgadza się z naszym.
>> everybody in good society holds exactly the same opinions - w dobrym towarzystwie wszyscy mają dokładnie takie same opinie. Oscar Wilde.
>> everybody knows that it is much harder to turn word into deed than deed into word - każdy wie, że o wiele trudniej jest zamienić słowo w czyn niż czyn w słowo.
>> everybody knows that man has a lot of faults just as woman has, but it takes the opposite sex to bring them to light - każdy wie, że mężczyzna ma mnóstwo wad, podobnie kobieta, ale trzeba przeciwnej płci, żeby te wady wyszły na jaw.
>> everyone is a moon and has a dark side which he doesn't show to anybody - każdy jest księżycem i ma ciemną stronę, której nie pokazuje nikomu.
>> everything is funny as long as it is happening to somebody else - wszystko jest zabawne, dopóki przytrafia się komu innemu.
>> everything is simpler than you think and at the same time more complex than you imagine - wszystko jest prostsze, niż myślisz, i jednocześnie bardziej skomplikowane, niż sobie wyobrażasz.
>> everything that can be thought at all can be thought clearly, everything that can be said, can be said clearly - wszystko, co może być pomyślane, może być pomyślane jasno, wszystko, co może być powiedziane, może być powiedziane jasno.
>> evil is good perverted - zło to zepsute dobro.
>> examinations are formidable even for the best prepared, for the greatest fool can ask more than the wisest man can answer - egzaminy są okropne nawet dla najlepiej przygotowanych, gdyż największy głupiec może zadać pytanie, na które najmądrzejszy nie będzie umiał odpowiedzieć.
>> experience is a comb which nature gives to men when they are bald - doświadczenie to grzebień, który natura daje mężczyznom, kiedy są już łysi.
>> experience is not what happens to a man. It is what a man does with what happens to him - doświadczenie to nie jest to, co się człowiekowi przydarza. To jest to, co człowiek robi z tym, co mu się przydarza.
>> experience is the name everybody gives to his mistakes - doświadczenie to miano, którym każdy określa swoje błędy.
F
>> fashion is something that goes out of fashion as soon as most people have it - modne rzeczy wychodzą z mody natychmiast, jak tylko większość ludzi zaczyna je nosić.
>> few can do us good, almost any can do us harm - niewielu może nam pomóc, prawie każdy może nam zaszkodzić.
>> few men get what they desire and few deserve what they get - niewielu ludzi dostaje to, czego pragnie i niewielu zasługuje na to, co dostaje.
>> few people are famous for what they have not done - niewielu ludzi znanych jest z tego, czego nie zrobili.
>> flattery is like Cologne water, to be smelt of, not swallowed - pochlebstwo jest jak woda kolońska, należy je wąchać, a nie łykać.
>> flowers are as common in the country as people are in London - przyroda jest tak pospolita na wsi, jak ludzie w mieście. Oscar Wilde.
>> friendship is like money: easier made than kept - przyjaźń jest jak pieniądze: łatwiej ją zdobyć niż utrzymać.
G
>> generosity is the essence of friendship - wspaniałomyślność jest istotą przyjaźni. Oscar Wilde.
>> genius is the will to turn on your thoughts instead of the radio - geniusz to wola włączenia swoich myśli zamiast radia.
>> genius: the faculty of perceiving in an unusual way - geniusz: dar postrzegania w niezwykły sposób.
>> give me a bed and a book, and I am happy - daj mi łóżko i książkę, a będę szczęśliwy.
>> God sells knowledge for labour and risk - Bóg sprzedaje wiedzę za pracę i ryzyko.
>> good manners are the technic of expressing consideration for the feelings of others - dobre maniery to technika wyrażania względów dla uczuć innych ludzi.
H
>> half a truth is often a great lie - pół prawdy to często wielkie kłamstwo.
>> happiness is the by-product of an effort to make someone else happy - szczęście to produkt uboczny starań uczynienia kogoś innego szczęśliwym.
>> he that is pleased with solitude must be either a wild beast or a god - ten, kto cieszy się z samotności, musi być albo dziką bestią, albo bogiem.
>> he who does not need to lie is proud of not being a lier - ten, kto nie ma potrzeby kłamać, szczyci się tym, że nie jest kłamcą.
>> he who falls in love with himself has no rivals - ten, kto zakochuje się sam w sobie, nie ma rywali.
>> he who fears he will suffer, already suffers because of his fear - ten, kto boi się, że będzie cierpieć, już cierpi z powodu swojej obawy.
>> he who is loved by men is loved by God - kto jest kochany przez ludzi, jest kochany przez Boga.
>> he who says there is no such thing as an honest man, you may be sure is himself a knave - ten, kto mówi, że nie ma uczciwych ludzi, na pewno sam jest szubrawcem.
>> he will always be a slave who does not know how to live on a little - zawsze będzie niewolnikiem, kto nie umie wyżyć ze skromnej sumy.
>> history is on every occasion the record of that which one age finds worthy of note in another - historia jest zawsze zapisem tego, co pewna epoka uważa za godne uwagi w innej epoce.
>> home is the place where, when you have to go there, they have to take you in - dom to miejsce, gdzie muszą cię przyjąć, kiedy ty musisz tam pójść.
>> honesty is a fine jewel but much out of fashion - uczciwość to piękny klejnot, ale bardzo niemodny.
>> hope for the best, prepare for the worst - spodziewaj się najlepszego, przygotuj się na najgorsze.
>> how glorious it is, and also how painful, to be an exception - jak wspaniale, i jednocześnie jak boleśnie, jest być wyjątkiem.
>> how many people have a good ear for literature and sing out of tune - jakże wielu ludzi ma dobre ucho na literaturę, a śpiewa fałszywie.
>> hunger for truth is often stronger than the desire for peace and security - głód prawdy jest często silniejszy niż pragnienie spokoju i bezpieczeństwa.
I
>> I can always be nice to people I don't care for - zawsze mogę być miły dla ludzi, którzy mnie nie obchodzą.
>> I can live for two months on a good compliment - mogę żyć przez dwa miesiące z dobrego komplementu.
>> I can resist everything except temptation - wszystkiemu mogę się oprzeć z wyjątkiem pokusy. Oscar Wilde.
>> I care for a philosopher only to the extent that he is able to be an example - dbam o filozofa tylko o tyle, o ile może stanowić przykład.
>> I disapprove of what you say but I will defend to the death your right to say it - nie zgadzam się z tym, co mówisz, ale będę bronił do śmierci twojego prawa do mówienia tego (Voltaire).
>> I distrust people who are very sure of everything they say - nie ufam ludziom, którzy są całkowicie pewni tego, co mówią.
>> I divide all readers into two classes: those who read to remember and those who read to forget - dzielę czytelników na dwie klasy: tych, co czytają, żeby zapamiętać, i tych, co czytają, żeby zapomnieć.
>> I don't like principles, I prefer prejudices - nie lubię zasad, wolę przesądy. Oscar Wilde.
>> I like looking at geniuses, and listening to beautiful people - lubię przyglądać się geniuszom i przysłuchiwać się pięknym ludziom. Oscar Wilde.
>> I like work. It fascinates me. I can sit and look at it for hours - lubię pracę. Praca mnie fascynuje. Mogę siedzieć i patrzeć na nią godzinami.
>> I never know whether to pity or congratulate a man on coming to his senses - nigdy nie wiem, czy współczyć, czy gratulować człowiekowi wracającemu do przytomności.
>> I never put off till tomorrow what I can possibly do the day after - nigdy nie odkładam do jutra tego, co mogę zrobić pojutrze. Oscar Wilde.
>> I sometimes think that God in creating man, somewhat overestimated His ability - czasami myślę, że Bóg tworząc człowieka przecenił nieco swoje możliwości. Oscar Wilde.
>> if a man is not a gentleman, whatever he knows is bad for him - jeśli człowiek nie jest dżentelmenem, cokolwiek wie, jest dlań szkodliwe. Oscar Wilde.
>> if a man loves to give advice, it is a sure sign that he himself needs it - jeśli ktoś bardzo lubi udzielać rad, to na pewno sam ich potrzebuje.
>> if at first you don't succeed you are running about average - jeśli nie osiągasz sukcesu za pierwszym razem, to znaczy, że jesteś średniakiem.
>> if only one takes care of means, the end will take care of itself - wystarczy dbać o środki, cel sam zadba o siebie (Gandhi).
>> if we can't as we would, we must do as we can - jeśli nie możemy czynić tak, jakbyśmy chcieli, musimy czynić tak, jak możemy.
>> if we judge of love by the majority of its results it rather resembles hatred than friendship - jeśli oceniamy miłość podług większości jej rezultatów, to przypomina ona bardziej nienawiść niż przyjaźń.
>> if you don't aim at anything you achieve nothing - jeśli do niczego nie dążysz, nic nie osiągniesz.
>> if you have many friends you probably have little time - jeśli masz dużo przyjaciół, to zapewne masz mało czasu.
>> if you want to see what children can do, you must stop giving them things - jeśli chcesz zobaczyć, co potrafią zrobić dzieci, przestań im dawać zabawki.
>> if you wish to be good, first believe that you are bad - jeśli chcesz być dobry, to najpierw uwierz, że jesteś zły.
>> if you wish to give a man a sense of poverty give him a thousand dollars. The next hundred dollars he gets will not be worth more than the ten that he used to get - jeśli chcesz, żeby ktoś zrozumiał, co to jest niedostatek, daj mu tysiąc dolarów. Kolejne sto dolarów, które otrzyma, nie będzie dla niego warte więcej niż poprzednio dziesięć.
>> if your enemy wrongs you, buy each of his children a drum - jeśli twój wróg cię krzywdzi, kup każdemu z jego dzieciaków po bębenku.
>> in a multitude of words there will certainly be an error - w mnóstwie słów na pewno będzie jakiś błąd.
>> in eating, a third of the stomach should be filled with food, a third with drink and the rest left empty - kiedy jesz, jedną trzecią żołądka powinieneś wypełnić jedzeniem, jedną trzecią napojem, a resztę pozostawić pustą.
>> in general, pride is at the bottom of all great mistakes - najczęściej duma jest przyczyną wszystkich wielkich błędów.
>> in Rome do as Romans do - jeśli wejdziesz między wrony...
>> in their first passion women are in love with their lover; in the rest, with love - na początku kobiety zakochane są w swoich kochankach, potem tylko w miłości.
>> in this age when it is said of a man "he knows to live" it may be implied he is not very honest - kiedy w dzisiejszych czasach mówi się o kimś, że "umie żyć", można z tego wnioskować, że nie jest zbyt uczciwy.
>> industry is the root of all ugliness - pracowitość jest źródłem wszelkiej brzydoty. Oscar Wilde.
>> instead of loving your enemies treat your friends a little better - zamiast kochać swoich wrogów, traktuj trochę lepiej swoich przyjaciół.
>> intelligence is like a river: the deeper it is, the less noise it makes - inteligencja jest jak rzeka: im jest głębsza, tym mniej robi hałasu.
>> it is a dirty bird which fouls its own nest - zły to ptak, co własne gniazdo kala.
>> it is a double pleasure to deceive the deceiver - to podwójna przyjemność oszukać oszusta.
>> it is a glorious thing to be indifferent to suffering, but only to one's own suffering - wspaniałą rzeczą jest być obojętnym na cierpienia, ale tylko na swoje cierpienia.
>> it is a wise talker who knows when he has nothing to say - mądry to mówca, który wie, kiedy nie ma nic do powiedzenia.
>> it is absurd to divide people into good and bad. People are either charming or tedious - to absurd dzielić ludzi na dobrych i złych. Ludzie są albo czarujący, albo nudni. Oscar Wilde.
>> it is almost a definition of a gentleman to say he is one who never inflicts pain - to niemal definicja dżentelmena powiedzieć o kimś, że jest tym, który nigdy nie zadaje bólu.
>> it is always nice to be expected and not to arrive - zawsze przyjemnie jest być oczekiwanym i nie przybyć. Oscar Wilde.
>> it is better to give than to lend, and it costs about the same - lepiej jest dawać, niż pożyczać, tym bardziej że kosztuje to prawie tyle samo.
>> it is batter to have a permanent income than to be fascinating - lepiej jest mieć stały dochód niż być czarującym. Oscar Wilde.
>> it is better to travel hopefully than to arrive - lepiej podróżować z nadzieją, niż przyjechać.
>> it is difficult not to be unjust to what one loves - trudno jest nie być niesprawiedliwym dla osoby, którą się kocha.
>> it is easier to get money than to keep it - łatwiej zdobyć pieniądze, niż je zatrzymać.
>> it is easier to produce ten volumes of philosophical writing than to put one principle into practice - łatwiej jest spłodzić dziesięć tomów dzieł filozoficznych, niż zastosować jedną zasadę w praktyce.
>> it is easy to bear the misfortunes of others - łatwo jest znosić nieszczęścia innych.
>> it is easy to stand a pain but difficult to stand an itch - łatwo jest wytrzymać ból, trudno jest znieść łaskotanie.
>> it is many a slip between the cup and the lip - między ustami a brzegiem pucharu wiele się może wydarzyć.
>> it is never too late to mend - nigdy nie jest za późno, żeby się poprawić.
>> it is no use saying "We are doing our best." You have got to succeed in doing what is necessary - nie ma sensu mówić "Robimy, co w naszej mocy."
Musicie robić to, co konieczne.
>> it is not enough to do good; one must do it in the right way - nie wystarczy czynić dobrze; trzeba to robić we właściwy sposób.
>> it is not lack of love but lack of friendship that makes unhappy marriages - nie brak miłości, ale przyjaźni, czyni małżeństwa nieszczęśliwymi.
>> it is often said that force is no argument. That, however, entirely depends on what one wants do prove - często się mówi, że przemoc nie jest żadnym argumentem. Zależy to jednak od tego, co chce się udowodnić. Oscar Wilde.
>> it is one of functions of literature to turn truisms into truths - oto jedna z funkcji literatury: przemienić truizmy w prawdy.
>> it is only in literature that coincidences seem unnatural - tylko w literaturze zbiegi okoliczności wydają się nienaturalne.
>> it is so easy to convert others. It is so difficult to convert oneself - tak łatwo jest nawracać innych. Tak trudno jest nawrócić samego siebie. Oscar Wilde.
>> it is the customary fate of new truths to begin as heresies and to end as superstitions - to zwykły los nowych prawd: na początku są herezjami, a kończą jako zabobony.
>> it is the first step that is troublesome - tylko pierwszy krok jest trudny.
>> it often takes a speaker twice as long to tell what he thinks as to tell what he knows - mówca często potrzebuje dwa razy więcej czasu, żeby powiedzieć, co myśli, niż żeby powiedzieć, co wie.
>> it requires a very unusual mind to undertake the analysis of the obvious - trzeba niezwykłego umysłu, by podjąć się analizy oczywistości.
...
tapety_na_pulpit