{1}{1}23.976 {82}{177}www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. {178}{202}Nie żyje. {202}{243}Nie miałam wyjcia.|Strzelił do mnie. {244}{286}Musiałam odpowiedzieć ogniem. {286}{306}Trafił cię. {306}{421}Nie. W porzšdku.|Mam kamizelkę. {428}{487}- Gdzie ona jest?|- Kto? {487}{587}Kobieta, którš gwałcił Rickford. {632}{690}Tu sš schody.|Może zbiegła na dół. {690}{796}Złapmy wieżego powietrza. {824}{894}We głęboki oddech. {895}{946}Policja jest w drodze. {946}{1002}Dostali już cztery telefony. {1003}{1057}Co wy tu robicie? {1057}{1107}Nie odzywała się.|Martwilimy się o ciebie. {1107}{1157}Ale co ty tutaj robisz? {1158}{1212}Od kilku dni ledziłam Rickforda. {1213}{1251}Jezu, Kate. {1251}{1323}Zabrali ci broń za nękanie|tego faceta. {1324}{1370}Nie mogłam mu odpucić. {1371}{1468}Wiedziałam, że w końcu zaatakuje|innš kobietę i miałam rację. {1468}{1570}Wieczorem poszedł do baru|i podrywał dziewczynę. {1570}{1690}<i>Widziałam go.|Wrzucił co do jej drinka.</i> {1723}{1758}<i>Nie chciała wsišć do jego auta,</i> {1759}{1836}<i>ale była zbyt pijana,|żeby się opierać,</i> {1837}{1916}<i>więc ich ledziłam.</i> {1998}{2093}<i>Widziałam go przez okno.|Zaczšł być brutalny.</i> {2094}{2199}<i>Krzyknęła i musiałam tam wejć.</i> {2268}{2328}<i>FBI!</i> {2539}{2659}<i>Wyglšdało, jakby był|na mnie gotowy..</i> {2904}{2941}Mój strzał był uzasadniony. {2941}{3052}Rozumiem, ale będziesz miała dużo|do wyjanienia. {3052}{3101}Na przykład, dlaczego go ledziła. {3101}{3142}I dlaczego masz na sobie kamizelkę. {3142}{3199}To wyszkolony żołnierz,|a ja nie miałam wsparcia. {3200}{3280}To jasne, że założyłam kamizelkę. {3325}{3466}Kiedy znajdziemy tę kobietę,|ona potwierdzi moja historię. {3535}{3667}A w międzyczasie,|będziesz potrzebowała adwokata. {3668}{3716}Perception S02E10|<i> Warrior </i> {3787}{3842}W porzšdku, kochanie? {3842}{3905}Tak, tato. {3922}{3967}Co teraz będzie? {3967}{4025}Przeprowadzš ledztwo, {4025}{4076}spróbujš znaleć wiadka,|a ja pójdę na terapię. {4076}{4154}To standardowa procedura|po strzelaninie. {4155}{4182}Strata czasu. {4182}{4260}Nie spotkałem policyjnego psychiatry,|który odróżniłby swój tyłek od łokcia. {4260}{4328}Terapia po traumatycznych wydarzeniach|może przynieć efekty. {4328}{4396}Nie przeszłam żadnej traumy.|Wszystko gra. {4396}{4436}Nie martw się, córciu. {4436}{4519}Wszystko będzie dobrze. {4584}{4651}Niech no zgadnę...|Nie potrzebujesz leczenia? {4651}{4693}Mojš jedynš potrzebš|jest powrót do pracy, {4693}{4762}więc jeli mogłaby podpisać kwitek,|że nadaję się do służby, {4762}{4786}to byłoby wietnie. {4786}{4871}Nie masz pracy,|do której mogłaby wrócić. {4871}{4913}Więc go nie podpiszesz? {4913}{4991}Możesz wlepiać się w ciany|przez najbliższe 45 minut. {4991}{5046}Muszę odpisać na e-maile. {5046}{5110}Ale dzięki temu nie odzyskasz|broni i odznaki. {5110}{5173}Co mam powiedzieć? {5173}{5253}Zabiła człowieka.|Jak się czujesz? {5253}{5355}Zabiłam gwałciciela i mordercę. {5355}{5393}Czuję się wietnie. {5393}{5425}Doszły do mnie wieci o Kate. {5425}{5477}- Jak się trzyma?|- A jak mylisz? {5477}{5504}Prawie jš zabito, {5504}{5568}a teraz gestapowskie FBI|traktuje jš jak przestępcę. {5568}{5594}A ja zamiast jš wspierać, {5595}{5652}to muszę karmić pierwszorocznych|"Neurologiš dla poczštkujšcych". {5653}{5697}Wiem, jak wiele Kate|dla ciebie znaczy {5697}{5741}i wiem, że przyda jej się|twoja pomoc, {5742}{5828}więc we tyle wolnego, ile chcesz. {5828}{5877}Dzięki, Paul. {5878}{5940}A jak idzie ze licznš Mirandš? {5940}{5982}- Nie idzie?|- Jak to? {5982}{6091}Nie można od tak rozpalić|starego romansu. {6091}{6119}Zaczekaj chwilę. {6119}{6186}Nie wiem o co chodzi,|ale nie bšd idiotš. {6186}{6324}Większoć z nas nie dostaje|drugiej szansy z pierwszš miłociš. {6370}{6412}- Donnie Ryan?|- Tak. {6412}{6464}Chciałem się przedstawić.|Todd Erlich. {6465}{6527}Prokurator z Nowego Yorku. {6527}{6585}Prowadzisz ledztwo w sprawie|strzelaniny Kate. {6585}{6657}Chcieli kogo z zewnštrz,|żeby uniknšć konfliktu interesów. {6657}{6725}Jasne.|Szybko cię sprowadzili. {6725}{6771}Kongresmen Rickford|musiał pocišgnšć za parę sznurków. {6771}{6799}Nie ma żadnego wpływu|na to, co znajdę. {6799}{6842}Agentka Moretti|będzie traktowana sprawiedliwie. {6842}{6902}Cieszę się, że to tak szybko przebiega. {6902}{6937}Im szybciej oczyci się|jš z zarzutów, tym lepiej. {6937}{6993}Dlatego wpadłem. {6993}{7050}Chciałem, żeby był na bieżšco. {7050}{7152}Z domu Rickforda|wykonano telefon na policję, {7152}{7180}tuż przed strzelaninš. {7180}{7217}<i>Policja. Co chce pan zgłosić?</i> {7217}{7258}<i>Pewna walnięta kobieta|mnie przeladuje.</i> {7258}{7327}<i>Włanie włamała się do mojego domu.|Wylijcie pomoc.</i> {7327}{7400}<i>Chyba ma broń.|Zabije mnie.</i> {7400}{7452}To raczej nie pomoże twojej eks. {7452}{7470}Rickford wiedział, {7470}{7508}że zaraz nakryje go|na gwałceniu kobiety, {7508}{7594}więc wykonał ten telefon,|żeby chronić swój tyłek. {7594}{7648}Znajd kobietę,|którš próbował zgwałcić. {7649}{7686}Ona ci powie, że ten telefon,|to była ciema. {7686}{7724}Przyszła dzi rano. {7724}{7782}Nazywa się Wendy Burrell.|Włanie mam jš przesłuchiwać. {7782}{7836}wietnie.|Idę z tobš. {7837}{7856}Rozumiem cię. {7856}{7908}Gdybym był na twoim miejscu,|to próbowałbym się dorwać do sprawy {7908}{7937}w każdy, możliwy sposób. {7937}{7992}Uprzedziłem cię z grzecznoci, {7992}{8038}ale wiesz, że nie mogę ci pozwolić|na rozmowę ze wiadkiem. {8038}{8171}Ale z grzecznoci,|możesz pozwolić mi posłuchać. {8180}{8238}<i>Projektuję domowe kino|dla pewnego finansisty.</i> {8239}{8305}Chciał zobaczyć|skórzane próbki materiału. {8305}{8386}Czekałam na niego przy barze,|ale napisał mi smsa i mnie spławił. {8386}{8463}Wtedy podszedł do mnie niezły facet|i postawił mi drinka. {8463}{8507}Blake Rickford? {8508}{8610}Czuła się pani dziwnie? {8610}{8628}Co ma pan na myli? {8629}{8702}wiadek z baru twierdzi,|że mógł paniš naćpać. {8703}{8739}Niemożliwe. {8739}{8822}Nie zjadłam lunchu,|więc szybko się upiłam, {8823}{8946}ale nie byłam tak pijana,|żeby nie wiedzieć, co robię. {8947}{9020}Kto wpadł na to,|żeby pojechać do niego? {9020}{9066}Ja. {9073}{9132}Chciałam za nim jechać,|ale przekonał mnie, {9132}{9172}że nie jestem w stanie prowadzić. {9172}{9207}<i>Był dżentelmenem.</i> {9208}{9255}<i>Obiecał, że rano podrzuci mnie|do samochodu.</i> {9255}{9339}Co stało się w jego domu? {9353}{9425}Zwykle nie robię tego|na pierwszej randce, {9426}{9457}ale wydawał się dobrš partiš. {9457}{9522}- Więc zgodziła się pani na to?|- Zdecydowanie. {9522}{9578}- Skrzywdził paniš?|- Nie. {9578}{9640}Rzucił mnš na łóżko,|ale to było podniecajšce. {9640}{9708}Krzyknęła pani? {9737}{9842}<i>Może zapiszczałam.|To było ekscytujšce.</i> {9864}{9941}<i>Dopóki nie usłyszałam,|że kto się włamuje.</i> {9941}{9992}<i>Powiedział mi,|że ma przeladowczynię.</i> {9992}{10051}Mógł o tym wspomnieć,|zanim poszlimy do niego. {10052}{10174}<i>Wzišł broń z szafki,|a ja się przestraszyłam.</i> {10191}{10286}<i>Zbiegłam tylnymi schodami</i>|i już się nie zatrzymywałam. {10286}{10381}Bardzo dziękuję, panno Burrell. {10483}{10533}Przykro mi, Ryan. {10533}{10573}Miałem nadzieję,|że do tego nie dojdzie, {10573}{10646}ale wystawiam|nakaz aresztowania Moretti. {10646}{10702}Za morderstwo. {10923}{11000}<i>Stany Zjednoczone|kontra Katherine Rose Moretti.</i> {11001}{11070}Prawnicy, proszę się przedstawić. {11070}{11129}Prokurator Todd Erlich|w imieniu rzšdu, Wysoki Sšdzie. {11129}{11200}Donald Ryan jako obrońca,|Wysoki Sšdzie. {11201}{11239}Jeli się nie mylę, panie Ryan, {11239}{11286}jest pan zastępcš|prokuratora generalnego. {11286}{11352}Byłem, ale włanie zrezygnowałem. {11353}{11385}Donnie, co ty robisz? {11385}{11486}Daj spokój.|Kto cię wybroni lepiej niż ja? {11490}{11540}Dzięki i nie martw się.|Nadal dostaniesz czek. {11540}{11585}Kontynuujmy. {11585}{11649}Pozwana jest oskarżona|o morderstwo trzeciego stopnia. {11649}{11719}- Czy oskarżona się przyznaje?|- Jestem niewinna. {11719}{11786}- Opinia prokuratora o kaucji.|- Upraszamy o areszt. {11786}{11826}Moja klientka nie ucieknie. {11826}{11874}Jest odznaczanym oficerem, {11875}{11929}który cieszy się,|że może oczycić swoje imię. {11930}{11990}Prosimy o wypuszczenie jej|za kaucjš. {11990}{12088}Panna Moretti została zawieszona|za nękanie zmarłego. {12088}{12198}Straciła swoje dobre imię,|kiedy się zbuntowała i zabiła człowieka. {12198}{12230}Może podzielę to dziecko na pół {12231}{12299}i zarzšdzę areszt domowy? {12300}{12358}Będzie pani nosiła|elektronicznš opaskę {12358}{12414}i wyjdzie pani z domu|tylko na terapię {12415}{12484}i na spotkanie z adwokatem. {12642}{12710}Twoja walnięta była pójdzie na dno. {12710}{12839}A ty uważaj,|bo pocišgnie cię za sobš. {12897}{12916}Pozytywem jest to, {12916}{12970}że jeli nie mogę wpać|do Billy Goat po burgery i frytki, {12970}{13010}to pewnie schudnę z 5 kilo. {13011}{13051}Już nie mówišc|o twoim wysokim cholesterolu. {13051}{13098}Powinienem był ci o tym powiedzieć|już lata temu. {13098}{13144}Ryan. {13157}{13209}Muszę przyznać, odważny krok. {13209}{13234}Czego chcesz, Erlich? {13235}{13277}Winna nieumylnego|spowodowania mierci. {13277}{13326}Odsiedzisz 3 do 5 lat.|Inaczej będzie proces. {13326}{13368}Masz czas do pištku. {13368}{13468}Nie potrzebuję tyle czasu.|Nie idę na ugodę. {13590}{13638}<i>To tw...
kawkax