Perception.S02E10.HDTV.XviD-AFG.txt

(36 KB) Pobierz
{1}{1}23.976
{82}{177}www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{178}{202}Nie żyje.
{202}{243}Nie miałam wyjcia.|Strzelił do mnie.
{244}{286}Musiałam odpowiedzieć ogniem.
{286}{306}Trafił cię.
{306}{421}Nie. W porzšdku.|Mam kamizelkę.
{428}{487}- Gdzie ona jest?|- Kto?
{487}{587}Kobieta, którš gwałcił Rickford.
{632}{690}Tu sš schody.|Może zbiegła na dół.
{690}{796}Złapmy wieżego powietrza.
{824}{894}We głęboki oddech.
{895}{946}Policja jest w drodze.
{946}{1002}Dostali już cztery telefony.
{1003}{1057}Co wy tu robicie?
{1057}{1107}Nie odzywała się.|Martwilimy się o ciebie.
{1107}{1157}Ale co ty tutaj robisz?
{1158}{1212}Od kilku dni ledziłam Rickforda.
{1213}{1251}Jezu, Kate.
{1251}{1323}Zabrali ci broń za nękanie|tego faceta.
{1324}{1370}Nie mogłam mu odpucić.
{1371}{1468}Wiedziałam, że w końcu zaatakuje|innš kobietę i miałam rację.
{1468}{1570}Wieczorem poszedł do baru|i podrywał dziewczynę.
{1570}{1690}<i>Widziałam go.|Wrzucił co do jej drinka.</i>
{1723}{1758}<i>Nie chciała wsišć do jego auta,</i>
{1759}{1836}<i>ale była zbyt pijana,|żeby się opierać,</i>
{1837}{1916}<i>więc ich ledziłam.</i>
{1998}{2093}<i>Widziałam go przez okno.|Zaczšł być brutalny.</i>
{2094}{2199}<i>Krzyknęła i musiałam tam wejć.</i>
{2268}{2328}<i>FBI!</i>
{2539}{2659}<i>Wyglšdało, jakby był|na mnie gotowy..</i>
{2904}{2941}Mój strzał był uzasadniony.
{2941}{3052}Rozumiem, ale będziesz miała dużo|do wyjanienia.
{3052}{3101}Na przykład, dlaczego go ledziła.
{3101}{3142}I dlaczego masz na sobie kamizelkę.
{3142}{3199}To wyszkolony żołnierz,|a ja nie miałam wsparcia.
{3200}{3280}To jasne, że założyłam kamizelkę.
{3325}{3466}Kiedy znajdziemy tę kobietę,|ona potwierdzi moja historię.
{3535}{3667}A w międzyczasie,|będziesz potrzebowała adwokata.
{3668}{3716}Perception S02E10|<i> Warrior </i>
{3787}{3842}W porzšdku, kochanie?
{3842}{3905}Tak, tato.
{3922}{3967}Co teraz będzie?
{3967}{4025}Przeprowadzš ledztwo,
{4025}{4076}spróbujš znaleć wiadka,|a ja pójdę na terapię.
{4076}{4154}To standardowa procedura|po strzelaninie.
{4155}{4182}Strata czasu.
{4182}{4260}Nie spotkałem policyjnego psychiatry,|który odróżniłby swój tyłek od łokcia.
{4260}{4328}Terapia po traumatycznych wydarzeniach|może przynieć efekty.
{4328}{4396}Nie przeszłam żadnej traumy.|Wszystko gra.
{4396}{4436}Nie martw się, córciu.
{4436}{4519}Wszystko będzie dobrze.
{4584}{4651}Niech no zgadnę...|Nie potrzebujesz leczenia?
{4651}{4693}Mojš jedynš potrzebš|jest powrót do pracy,
{4693}{4762}więc jeli mogłaby podpisać kwitek,|że nadaję się do służby,
{4762}{4786}to byłoby wietnie.
{4786}{4871}Nie masz pracy,|do której mogłaby wrócić.
{4871}{4913}Więc go nie podpiszesz?
{4913}{4991}Możesz wlepiać się w ciany|przez najbliższe 45 minut.
{4991}{5046}Muszę odpisać na e-maile.
{5046}{5110}Ale dzięki temu nie odzyskasz|broni i odznaki.
{5110}{5173}Co mam powiedzieć?
{5173}{5253}Zabiła człowieka.|Jak się czujesz?
{5253}{5355}Zabiłam gwałciciela i mordercę.
{5355}{5393}Czuję się wietnie.
{5393}{5425}Doszły do mnie wieci o Kate.
{5425}{5477}- Jak się trzyma?|- A jak mylisz?
{5477}{5504}Prawie jš zabito,
{5504}{5568}a teraz gestapowskie FBI|traktuje jš jak przestępcę.
{5568}{5594}A ja zamiast jš wspierać,
{5595}{5652}to muszę karmić pierwszorocznych|"Neurologiš dla poczštkujšcych".
{5653}{5697}Wiem, jak wiele Kate|dla ciebie znaczy
{5697}{5741}i wiem, że przyda jej się|twoja pomoc,
{5742}{5828}więc we tyle wolnego, ile chcesz.
{5828}{5877}Dzięki, Paul.
{5878}{5940}A jak idzie ze licznš Mirandš?
{5940}{5982}- Nie idzie?|- Jak to?
{5982}{6091}Nie można od tak rozpalić|starego romansu.
{6091}{6119}Zaczekaj chwilę.
{6119}{6186}Nie wiem o co chodzi,|ale nie bšd idiotš.
{6186}{6324}Większoć z nas nie dostaje|drugiej szansy z pierwszš miłociš.
{6370}{6412}- Donnie Ryan?|- Tak.
{6412}{6464}Chciałem się przedstawić.|Todd Erlich.
{6465}{6527}Prokurator z Nowego Yorku.
{6527}{6585}Prowadzisz ledztwo w sprawie|strzelaniny Kate.
{6585}{6657}Chcieli kogo z zewnštrz,|żeby uniknšć konfliktu interesów.
{6657}{6725}Jasne.|Szybko cię sprowadzili.
{6725}{6771}Kongresmen Rickford|musiał pocišgnšć za parę sznurków.
{6771}{6799}Nie ma żadnego wpływu|na to, co znajdę.
{6799}{6842}Agentka Moretti|będzie traktowana sprawiedliwie.
{6842}{6902}Cieszę się, że to tak szybko przebiega.
{6902}{6937}Im szybciej oczyci się|jš z zarzutów, tym lepiej.
{6937}{6993}Dlatego wpadłem.
{6993}{7050}Chciałem, żeby był na bieżšco.
{7050}{7152}Z domu Rickforda|wykonano telefon na policję,
{7152}{7180}tuż przed strzelaninš.
{7180}{7217}<i>Policja. Co chce pan zgłosić?</i>
{7217}{7258}<i>Pewna walnięta kobieta|mnie przeladuje.</i>
{7258}{7327}<i>Włanie włamała się do mojego domu.|Wylijcie pomoc.</i>
{7327}{7400}<i>Chyba ma broń.|Zabije mnie.</i>
{7400}{7452}To raczej nie pomoże twojej eks.
{7452}{7470}Rickford wiedział,
{7470}{7508}że zaraz nakryje go|na gwałceniu kobiety,
{7508}{7594}więc wykonał ten telefon,|żeby chronić swój tyłek.
{7594}{7648}Znajd kobietę,|którš próbował zgwałcić.
{7649}{7686}Ona ci powie, że ten telefon,|to była ciema.
{7686}{7724}Przyszła dzi rano.
{7724}{7782}Nazywa się Wendy Burrell.|Włanie mam jš przesłuchiwać.
{7782}{7836}wietnie.|Idę z tobš.
{7837}{7856}Rozumiem cię.
{7856}{7908}Gdybym był na twoim miejscu,|to próbowałbym się dorwać do sprawy
{7908}{7937}w każdy, możliwy sposób.
{7937}{7992}Uprzedziłem cię z grzecznoci,
{7992}{8038}ale wiesz, że nie mogę ci pozwolić|na rozmowę ze wiadkiem.
{8038}{8171}Ale z grzecznoci,|możesz pozwolić mi posłuchać.
{8180}{8238}<i>Projektuję domowe kino|dla pewnego finansisty.</i>
{8239}{8305}Chciał zobaczyć|skórzane próbki materiału.
{8305}{8386}Czekałam na niego przy barze,|ale napisał mi smsa i mnie spławił.
{8386}{8463}Wtedy podszedł do mnie niezły facet|i postawił mi drinka.
{8463}{8507}Blake Rickford?
{8508}{8610}Czuła się pani dziwnie?
{8610}{8628}Co ma pan na myli?
{8629}{8702}wiadek z baru twierdzi,|że mógł paniš naćpać.
{8703}{8739}Niemożliwe.
{8739}{8822}Nie zjadłam lunchu,|więc szybko się upiłam,
{8823}{8946}ale nie byłam tak pijana,|żeby nie wiedzieć, co robię.
{8947}{9020}Kto wpadł na to,|żeby pojechać do niego?
{9020}{9066}Ja.
{9073}{9132}Chciałam za nim jechać,|ale przekonał mnie,
{9132}{9172}że nie jestem w stanie prowadzić.
{9172}{9207}<i>Był dżentelmenem.</i>
{9208}{9255}<i>Obiecał, że rano podrzuci mnie|do samochodu.</i>
{9255}{9339}Co stało się w jego domu?
{9353}{9425}Zwykle nie robię tego|na pierwszej randce,
{9426}{9457}ale wydawał się dobrš partiš.
{9457}{9522}- Więc zgodziła się pani na to?|- Zdecydowanie.
{9522}{9578}- Skrzywdził paniš?|- Nie.
{9578}{9640}Rzucił mnš na łóżko,|ale to było podniecajšce.
{9640}{9708}Krzyknęła pani?
{9737}{9842}<i>Może zapiszczałam.|To było ekscytujšce.</i>
{9864}{9941}<i>Dopóki nie usłyszałam,|że kto się włamuje.</i>
{9941}{9992}<i>Powiedział mi,|że ma przeladowczynię.</i>
{9992}{10051}Mógł o tym wspomnieć,|zanim poszlimy do niego.
{10052}{10174}<i>Wzišł broń z szafki,|a ja się przestraszyłam.</i>
{10191}{10286}<i>Zbiegłam tylnymi schodami</i>|i już się nie zatrzymywałam.
{10286}{10381}Bardzo dziękuję, panno Burrell.
{10483}{10533}Przykro mi, Ryan.
{10533}{10573}Miałem nadzieję,|że do tego nie dojdzie,
{10573}{10646}ale wystawiam|nakaz aresztowania Moretti.
{10646}{10702}Za morderstwo.
{10923}{11000}<i>Stany Zjednoczone|kontra Katherine Rose Moretti.</i>
{11001}{11070}Prawnicy, proszę się przedstawić.
{11070}{11129}Prokurator Todd Erlich|w imieniu rzšdu, Wysoki Sšdzie.
{11129}{11200}Donald Ryan jako obrońca,|Wysoki Sšdzie.
{11201}{11239}Jeli się nie mylę, panie Ryan,
{11239}{11286}jest pan zastępcš|prokuratora generalnego.
{11286}{11352}Byłem, ale włanie zrezygnowałem.
{11353}{11385}Donnie, co ty robisz?
{11385}{11486}Daj spokój.|Kto cię wybroni lepiej niż ja?
{11490}{11540}Dzięki i nie martw się.|Nadal dostaniesz czek.
{11540}{11585}Kontynuujmy.
{11585}{11649}Pozwana jest oskarżona|o morderstwo trzeciego stopnia.
{11649}{11719}- Czy oskarżona się przyznaje?|- Jestem niewinna.
{11719}{11786}- Opinia prokuratora o kaucji.|- Upraszamy o areszt.
{11786}{11826}Moja klientka nie ucieknie.
{11826}{11874}Jest odznaczanym oficerem,
{11875}{11929}który cieszy się,|że może oczycić swoje imię.
{11930}{11990}Prosimy o wypuszczenie jej|za kaucjš.
{11990}{12088}Panna Moretti została zawieszona|za nękanie zmarłego.
{12088}{12198}Straciła swoje dobre imię,|kiedy się zbuntowała i zabiła człowieka.
{12198}{12230}Może podzielę to dziecko na pół
{12231}{12299}i zarzšdzę areszt domowy?
{12300}{12358}Będzie pani nosiła|elektronicznš opaskę
{12358}{12414}i wyjdzie pani z domu|tylko na terapię
{12415}{12484}i na spotkanie z adwokatem.
{12642}{12710}Twoja walnięta była pójdzie na dno.
{12710}{12839}A ty uważaj,|bo pocišgnie cię za sobš.
{12897}{12916}Pozytywem jest to,
{12916}{12970}że jeli nie mogę wpać|do Billy Goat po burgery i frytki,
{12970}{13010}to pewnie schudnę z 5 kilo.
{13011}{13051}Już nie mówišc|o twoim wysokim cholesterolu.
{13051}{13098}Powinienem był ci o tym powiedzieć|już lata temu.
{13098}{13144}Ryan.
{13157}{13209}Muszę przyznać, odważny krok.
{13209}{13234}Czego chcesz, Erlich?
{13235}{13277}Winna nieumylnego|spowodowania mierci.
{13277}{13326}Odsiedzisz 3 do 5 lat.|Inaczej będzie proces.
{13326}{13368}Masz czas do pištku.
{13368}{13468}Nie potrzebuję tyle czasu.|Nie idę na ugodę.
{13590}{13638}<i>To tw...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin