Chicago.Fire.S02E01.HDTV.XviD.txt

(25 KB) Pobierz
{1}{1}23.976
{84}{151}W poprzednich odcinkach...
{211}{306}www.NapiProjekt.pl - nowa jakość napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{307}{360}Nic nie ma sensu.
{458}{561}Wiem, że to było parę|ciężkich zmian dla każdego.
{563}{626}Ale właśnie dlatego|to miejsce będzie super.
{628}{693}- Za "U Molly".|- Za "U Molly".
{810}{849}Niestety nie dostałeś się|do Ekipy Ratunkowej
{851}{894}tym razem.
{897}{940}Poproszę wniosek.
{1055}{1110}Andy był jednym z moich|najlepszych przyjaciół.
{1112}{1148}i twoim mężem.
{1151}{1192}Czemu my nie możemy być szczęśliwi?
{1194}{1218}Więc, lesbijka co?
{1220}{1268}Tato, co do diabła?
{1299}{1331}Szukałam idealnego faceta
{1333}{1362}żeby był ojcem mojego dziecka.
{1364}{1388}Kelly, chciałabym|wiedzieć czy chciałbyś
{1391}{1424}mieć ze mną dziecko.
{1427}{1477}Wchodzę w to.
{1479}{1534}Spada!
{1537}{1566}To był lekarz?
{1568}{1628}Nie udało się.
{1669}{1721}Powiedz mi szczerze
{1724}{1784}że nic nie czujesz do Casey'a.
{1786}{1815}Nie mogę ci powiedzieć|tego co chcesz usłyszeć.
{1817}{1853}To nie byłoby prawdą.
{1856}{1897}Przepraszam.
{2067}{2093}Chcesz zostać.
{2096}{2131}Nie mogę pojechać z tobą.
{2546}{2577}Co tam?
{2616}{2659}To ostatnie rachunki,
{2661}{2688}które musimy podzielić.
{2690}{2752}To smutne.
{2755}{2796}Jak ci idzie poszukiwanie|nowej miejscówki?
{2798}{2851}Dobrze, dobrze, to znaczy będzie.
{2853}{2906}Oficjalnie jeszcze nie zaczęłam.
{2908}{2968}Shay, musimy się wyprowadzić|przed piętnastym.
{2971}{3019}Wiem, załatwię to.
{3021}{3069}Czy ty i Renee już coś znaleźliście?
{3071}{3107}Zamykamy już sprawę z jednym.
{3110}{3213}Ma idealny pokój dziecięcy,|zaraz obok głównej sypialni.
{3215}{3301}To dobrze.
{3304}{3371}Mogę cię o coś zapytać?
{3373}{3405}Jasne.
{3407}{3510}Mówiłeś, że dziecko ma się pojawić|na Święto Dziękczynienia, tak?
{3512}{3551}Tak.
{3553}{3618}Cóż, tylko, że
{3620}{3726}Renee wyjechała dziewiątego lutego.
{3728}{3839}Więc kiedy ostatnim razem, wy..
{3841}{3901}dziewiątego lutego.
{3903}{4021}Właśnie. Dlatego termin porodu|powinien być
{4023}{4083}najpóźniej w pierwszym tygodniu listopada.
{4189}{4232}Shay, posłuchaj.
{4234}{4265}Wiem, że dla ciebie to trudne.
{4268}{4320}Chciałaś dziecka,|a ja mam je bez ciebie.
{4323}{4356}- Cóż, tylko, że...|- Rozumiem.
{4359}{4385}Ale to nie jest wina Renee ani moja.
{4388}{4479}I żebyś sugerowała, że nie jest moje..
{4565}{4615}Wiesz co, ja się nimi zajmę.
{4618}{4687}Do zobaczenia w domu.
{5040}{5078}Jak idą poszukiwania mieszkania?
{5081}{5121}No wiesz, lepiej niż mówienie Kelly'emu,
{5124}{5167}że nie sądzę,|że termin Renee się zgadza.
{5205}{5244}Możesz sobie wyobrazić jak to odebrał.
{5246}{5287}I to nie ma nic wspólnego
{5289}{5347}z tobą i dzieckiem|i nią i dzieckiem?
{5378}{5433}To przeszłość, okej?
{5649}{5687}Dobrze wrócić?
{5690}{5761}Lepiej niż dobrze.
{5872}{5939}Mamy zajęte dwa i pół piętra.
{5941}{5989}Jeśli chcesz dostać się do piwnicy,
{5992}{6066}musimy natychmiast|zacząć przeszukanie.
{6068}{6123}Ktoś jest w środku.
{6150}{6195}Odpowietrzymy dach|i zaczniemy w piwnicy.
{6198}{6236}My zajmiemy się głównym piętrem.
{6239}{6284}Moment.
{6287}{6320}Czujecie...
{6438}{6493}Cruz, Herrmann, Otis,|odpowietrzcie od góry
{6495}{6531}Stażysto, my będziemy w piwnicy.
{6533}{6572}Hej, 51, chodźcie za nami ze światłem.
{6574}{6596}Capp, zostań ze mną.
{6598}{6675}Herrmann, Otis, pomożecie?
{6840}{6881}Nadal coś czuć.
{6884}{6946}- Tak. Diesel?|- Tak.
{7214}{7253}Na dole nie ma nikogo.
{7255}{7289}To piekło, komendancie.
{7291}{7317}Wracamy tak jak przyszliśmy.
{7320}{7353}Przyjąłem.
{7356}{7406}Dawać, dawać.
{7466}{7548}Jest tu ktoś?
{7550}{7596}Hej, nic nie mam.
{7598}{7629}Gdzie ona jest?
{7632}{7692}Sprawdź korytarz.
{7694}{7759}Straż pożarna. Odezwij się!
{7761}{7823}Jest tu ktoś? Odezwij się!
{8250}{8291}Jestem uwięziony w piwnicy.
{8293}{8324}Mouch, ruszajmy.
{8327}{8377}Nie ma schodów.
{8380}{8447}Potrzebuję wsparcia,|1 i 3/4 na schodach.
{8710}{8758}- Severide!|- Tutaj, na dole!
{8790}{8862}Okej. Opuszczaj!
{8929}{8960}W porządku, gotowe!
{8962}{9041}Raz, dwa, trzy, ciągnąć!
{9044}{9154}Ciągnąć!
{9447}{9487}Dajcie go na ziemię. Wszystko w porządku?
{9490}{9559}Tak, jestem cały.
{9650}{9682}Na pewno wszystko w porządku?
{9684}{9739}Tak, tak.
{9873}{9940}Nikogo tam nie ma komendancie.
{10353}{10398}Co się stało?
{10401}{10475}1751.
{10478}{10547}To numer mojej odznaki.
{10631}{10679}Tłumaczenie: Dżoana, EmgA3 i Magy|Korekta: Ezria
{10681}{10739}Lubię to:|https://www.facebook.com/DreamTeamNapisy
{10741}{10799}Fanów strażaków zapraszamy na:|https://www.chicago-fire.pl
{10878}{10950}Przepraszam Mari.
{10952}{11007}Mieliśmy wezwanie.
{11010}{11053}A więc to jest Mari!
{11055}{11118}Co ci tak długo zeszło, Mouch?
{11120}{11175}Mouch... to przydomek..Jest..
{11178}{11226}Witaj. Bardzo nam miło cię poznać.
{11228}{11254}Dziękuję.
{11257}{11286}To jest Otis.
{11288}{11365}A to Mills, Herrmann.
{11367}{11434}To jest Joe Cruz i porucznik Casey.
{11470}{11492}Ten facet się uśmiecha
{11494}{11535}odkąd tylko przyjechałaś.
{11537}{11585}Chodź, oprowadzę cię.
{11626}{11684}Mari i ja dziś robimy lunch.
{11686}{11710}Że co?
{11712}{11751}Robimy butajiru.
{11753}{11794}- Bubutu co?|- Dobra.
{11796}{11887}Nie jem żadnej surowej ryby.
{11890}{11930}Tak, niektórzy Royals zaczęli tagować.
{11933}{12034}Numery mogą być zbiegiem okoliczności.
{12036}{12086}Musi tak być, prawda?
{12089}{12170}Będziemy mieć to na oku.
{12173}{12221}Jak tam łowienie ryb?
{12223}{12252}Było dobrze.
{12254}{12309}Wskoczyłem na łódź.
{12312}{12355}Wyczyściłem myśli, więc..
{12357}{12415}- To dobrze.|- Tak.
{12417}{12441}Widziałeś Bodena?
{12444}{12499}Mówił, że został wezwany do centrali.
{12501}{12527}Kawy albo wody?
{12530}{12554}Jestem pewna, że mogę dostać...
{12556}{12602}- Zaczynamy.|- Przepraszam za spóźnienie.
{12604}{12659}Proszę zająć miejsce.
{12662}{12729}Chciałabym wam podziękować|za przybycie.
{12731}{12760}Wiem, że nie możecie się doczekać,|żeby wrócić
{12762}{12796}do waszych remiz, więc postaram się
{12798}{12832}ująć to jak najkrócej potrafię.
{12834}{12868}Nazywam się Gail McLeod.
{12870}{12930}I zostałam zatrudniona przez|Stanowy Urząd Straży
{12933}{12988}żeby ograniczyć wypłaceniu|pieniędzy stanu
{12990}{13026}dla Straży Pożarnej w Chicago.
{13029}{13098}Przydzielono mi zadanie stworzenia
{13100}{13206}bardziej efektywnej i zautomatyzowanej|chicagowskiej Straży Pożarnej
{13208}{13278}oraz zredukowania kosztów o 10%.
{13280}{13371}Więc zaczniemy od zainstalowania|i zaznajomienia was z systemem,
{13374}{13424}który nazywamy 'Czarodziejem'.
{13427}{13467}Czarodziejem?
{13470}{13527}Wiem, świetna nazwa, nie?
{13530}{13597}Ale 'Czarodziej' będzie monitorował
{13599}{13650}aparaturę wydajności paliwa,
{13652}{13724}zarządzanie zasobami ludzkimi,|zatwierdzenia nadliczbówek.
{13726}{13803}Pozwoli to temu departamentowi|oszczędzić do 4% rocznie.
{13805}{13856}Tak, zaoszczędzimy 4%,|ale utracimy możliwość
{13858}{13925}podejmowania najkorzystniejszych|dla naszych ludzi decyzji.
{13976}{14009}Co sprawia, że sądzi pan,
{14012}{14110}że to pan podejmuje|najlepsze decyzje, komendancie?
{14112}{14194}Czy kiedykolwiek wbiegła pani|do palącego się budynku, pani McLeod?
{14196}{14244}Bo ja w takim byłem|mniej niż godzinę temu,
{14247}{14299}gdzie ledwo udało nam się|ocalić jednego z naszych.
{14302}{14364}Czy kiedykolwiek trzymała pani|poparzoną ofiarę?
{14366}{14410}Próbowała przenieść ją w bezpieczne miejsce,|ale skóra z jej ramienia
{14412}{14489}została na pani własnej rękawiczce?
{14491}{14563}Bo ja tak.
{14565}{14616}My wszyscy.
{14750}{14798}Nie, komendancie.
{14800}{14875}Nigdy niczego takiego nie robiłam.
{14877}{14980}Ale również muszę podejmować|bardzo trudne decyzje.
{14983}{15038}Jak dziś rano,|gdy przekazałam Remizie 33,
{15040}{15117}że jest zamykana, na stałe.
{15119}{15218}By obciąć kolejne 6%,|które musimy zaoszczędzić,
{15220}{15318}będę musiała zamknąć dwie kolejne.
{15383}{15414}Jest pan tutaj,
{15433}{15512}ponieważ pana remiza jest zagrożona.
{15666}{15752}Okej, zapisy na kurs
{15755}{15803}obsługi nowego oprogramowania...
{16201}{16241}- W porządku?|- Tak.
{16277}{16318}Herrmann i Otis|doprowadzają mnie do szaleństwa
{16320}{16361}z tym całym dniem gier
{16364}{16412}i miło byłoby nie mówić o tym,
{16414}{16472}jak wszyscy idziemy na dno, więc...
{16474}{16536}Jutrzejsza noc? Ja stawiam.
{16539}{16589}Byłoby świetnie.
{16591}{16678}Naprawdę fajnie mieć cię tu z powrotem.
{16752}{16781}Ładnie pachnie.
{16850}{16910}To niesamowite.
{16913}{16961}Nigdy nie jadłem niczego lepszego.
{16963}{17004}Przychodzę, a tu makaron
{17006}{17095}ryż, drobno posiekana ryba.
{17097}{17148}Cholera, to jest naprawdę dobre.
{17258}{17320}Wszyscy, posłuchajcie.
{17323}{17356}Władze stanu Illinois|wpadły na pomysł, żeby
{17359}{17397}sprowadzić konsultanta,
{17399}{17457}który wyda rekomendacje|dotyczące remiz do zamknięcia.
{17459}{17483}Co?
{17486}{17558}51 jest na tej liście.
{17560}{17610}By upewnić się,|że nas to nie spotka,
{17613}{17654}musimy zacisnąć pasa,|nie dać im powodów,
{17656}{17678}by taki pomysł w ogóle|przyszedł im do głowy.
{17680}{17709}Czy wszyscy zrozumieli?
{17711}{17742}Co to znaczy, komendancie?
{17745}{17776}To znaczy, że wozy i paliwo|będą kontrolowane.
{17778}{17831}Więc żadnych wypadów na lody.
{17833}{17900}Będziecie również zobowiązani|do dołączenia do programu zdrowotnego,
{17903}{17951}albo będziecie płacić|większe składki ubezpieczeniowe.
{17953}{17987}To jest niedorzeczne, komendancie.
{17989}{18037}Tak, według lekarzy|medycyny alternatywnej
{18040}{18085}cierpię na otyłość.
{18087}{18159}Związek tego ...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin