{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. {117}{181}Jeli Elway miałby|tyle dobrych podań co Jerry Rice, {185}{231}mielibymy pišty super puchar. {255}{288}Kawa gotowa.|Chodmy po kawę. {292}{350}Podwójna dla ciebie|postawi cię na nogi na cały dzień. {354}{422}Kaaawa..|Jeli mi się uda to zrobię dzi {426}{506}dwa "marshmallow peeps",|i nic poza tym. {510}{547}Dobrze jest wyznaczać sobie cele. {551}{589}Hej. {593}{619}Dobry. {623}{653}Kto widział przytulankę Boyd'ego? {657}{750}Ja widziałem, wydorolała. {786}{825}Mylę, że mówisz o tym. {829}{893}Oh. Czemu nie|odstawisz go od tej cierki? {897}{966}Bo to jest to czym mogę|odstawić go od siebie. {970}{1019}Skarbie, wszyscy|co mieli. {1023}{1110}Mandy miała poduszkę,|Eve miała misia, a ty.. {1114}{1140}masz swoje|denerwujšce przywišzanie {1144}{1207}do Denver Broncos. [drużyna sportowa] {1211}{1271}{y:i}Od kiedy pijesz kawę? {1275}{1318}Kiedy Victor Blake|powiedział, że herbata jest dla frajerów. {1322}{1408}To teraz on będzie mi robił|skoro naszej nie ma? {1412}{1440}Kochanie, nie zapomnij. {1444}{1499}Mamy dzień dziadków w szkole|Boyd'a dzi w południe. {1503}{1553}O, rany.|Nie mogę dzi. {1557}{1581}Czemu? {1585}{1614}Mam dzi kupę roboty {1618}{1692}przychodzi, nowy lampowy oscylator na wiewiórki... {1696}{1719}Nie, nie, nie. {1723}{1760}Nie musisz kłamać. {1764}{1824}Jeli nie chcesz ić,|po prostu to powiedz. {1831}{1857}Nie chcę ić. {1861}{1898}Idziesz. {1902}{1942}Niech to szlag... {1946}{2013}Tato! Nie używamy brzydkich słów|na "S" przy Boyd'zie. {2017}{2102}Brzydkie na "S" to "Socjalizm." {2106}{2147}Skarbie to ważne dla wnuka|abymy tam byli. {2151}{2184}On nie będzie wiedział, że tam jestemy. {2188}{2248}{y:i}On nawet nie będzie wiedział,|że ona tam jest. {2252}{2356}Spotkamy się o 12,|i nie spónij się. {2382}{2437}Ludzie, nie marnujcie kawy. {2441}{2485}- Czeć, tato.|- Przecież ona nie ronie na drzewie. {2489}{2585}No tak, w sumie to już nie ronie na drzewie. {2589}{2636}Last Man Standing - S01E03|Dzień dziadków. {2640}{2738}Tłumaczenie kiarcik@o2. pl {2752}{2770}Nie. {2790}{2884}Oh, Mike, zrób to dla|Kristin i Boyd'a. {2888}{2962}Popatrz na te wszystkie babcie.|Sš urocze. {2966}{3039}Tia, czuję się jak na targu warzywnym. {3043}{3123}Idę po przekšski. {3160}{3207}Wyglšdasz znajomo. {3211}{3262}Używasz podpórki pod krzyż podczas jogi? {3266}{3316}Oh, nie, Przepraszam.|Nawet nie wiem o czym mówisz. {3320}{3359}Oh. O podpórce. {3363}{3397}A, to|jest podpórka pod krzyż. {3401}{3427}No wiesz. {3431}{3496}Stare damulki jak my|nie mogš długo siedzieć {3500}{3532}bez podpórki. {3536}{3621}Stare.. stare damulki jak.. jak my?. {3647}{3745}Ej. Mam|takie same getry. {3749}{3771}Aha. {3775}{3808}Nigdy nie mylałam, że dożyję dnia {3812}{3882}kiedy będę nosić getry|z elastycznym pasem, ale... {3886}{3996}kiedy jest się w naszym wieku kogo to obchodzi? {4000}{4020}Mnie. {4060}{4126}Co to do cholery jest Kelp Newton? {4130}{4174}Gównianie żarcie. {4178}{4219}Słuchajcie tego? {4223}{4312}"Mleko z fasoli".|Jak oni zrobili mleko z fasoli? {4316}{4364}Mała farma,|małe stolce, {4368}{4397}i dobry wzrok. {4401}{4467}Zabawne. {4502}{4540}Oh, nie. {4544}{4644}{y:i}To jest|artystyczny projekt Phoebe, więc... {4648}{4668}Pozwól, że o co spytam. {4672}{4724}Phoebe nie ma|innych zainteresowań? {4728}{4797}{y:i}Oh może to wyglšda|dziwnie, {4801}{4831}ale chcemy mieć pewnoć {4835}{4909}że żadne zasoby Matki Ziemi|nie sš zmarnowane. {4913}{4956}Kto zmarnował. {4960}{5013}Ok, przyjaciele. {5017}{5074}Czemu by nie zrobić|wspólnego koła? {5078}{5102}Ohh. {5123}{5155}Taak! {5197}{5246}No proszę. Wszyscy do koła. {5420}{5462}No i proszę. {5601}{5633}Strasznie nie wygodne. {5637}{5694}Ok, przyjaciele.|A może nauczymy naszych goci {5698}{5764}radosnej powitalnej|piosenki? {5768}{5787}Ok. {5791}{5827}⪠We're... happy ⪠{5831}{5867}⪠we're clappy ⪠{5871}{5901}Clap, clap, clap. {5905}{5952}⪠We're happy, we're snappy ⪠{5956}{5989}Snap, snap, snap. {6033}{6120}Oh!.|Kto tu się wzruszył. {6174}{6259}Może o tym|porozmawiamy? {6263}{6310}Czujesz się le? {6314}{6367}Kto ukradł twojš tęczę? {6371}{6463}Hej, kto|kradnie mojš cierpliwoć. {6467}{6524}Oh, ok.|Czemu nie zagłębić się {6528}{6567}głębiej|i tam znaleć uczucia, Doug? {6571}{6630}Doug.|To jest... ten kole? {6669}{6703}Kto to powiedział? {6707}{6763}- On.|- Co? {6767}{6814}Doug chce być dzi|księciem, {6818}{6876}a my mu w tym pomożemy. {6880}{6945}To głupie. {6973}{7036}Boyd, nie używamy|tutaj słów na "g". {7093}{7135}To tylko słowo.|Normalne. {7139}{7173}Nie używamy|słowa "normalny." {7177}{7268}Jest podobne do "Nienormalny,"|którego nie mówimy. {7272}{7313}To tylko słowa.|Musimy używać słów. {7317}{7346}Ok, wszyscy, razem. {7350}{7403}⪠We're happy, we're clappy ⪠{7407}{7446}⪠snappy, happy, clappy ⪠{7450}{7509}Ok! Przerwa... {7513}{7540}Dla wszystkich. {7544}{7613}Mr. Baxter... {7617}{7640}Ho ho... {7681}{7760}Nie wie pan, że słowa mogš ranić|jak pociski? {7764}{7843}Tak? Wyjdmy na zewnštrz.|Ty strzelisz kilka słów do mnie. {7847}{7890}A ja strzelę ci w stopę|z kuszy. {7894}{7935}Ok. {7974}{8002}Uh, Mr. Baxter, {8006}{8056}Mam zamiar poprosić pana i pańskš|złš energię abycie nas opucili. {8060}{8125}Ok. Czemu nie?|Zrobimy to. {8129}{8172}Dziękuje. {8357}{8402}{y:i}Oto długa|Tanzańska rzeka Grumeti, {8406}{8479}{y:i}gdzie jest miejsce godowe|Hipopotamów. {8493}{8536}{y:i}Dwie samice walczš o swoje terytorium, {8540}{8612}{y:i}obserwujš ten sam skrawek ziemi,|aż w końcu dochodzi do walki. {8616}{8720}{y:i}- Tato!|- Zazwyczaj pojedynek kończy się {8724}{8790}{y:i}kiedy jedna zwycięży...|- Nie ruszałam twojego głupiego szamponu! {8805}{8861}{y:i}Ale nie zawsze. {8865}{8899}Tato! Uhh! {8903}{8984}Co tam? Staram się oglšdać|Rytuały godowe hipopotamów. {8988}{9020}Co się dzieje? {9024}{9103}Eve użyła mojego szamponu--|mojego Eva Longoria! {9107}{9136}Wcale nie! {9140}{9188}Możesz się przekonać wšchajšc jej włosy? {9192}{9247}Jestem pewien, że tego nie zrobię. {9251}{9289}Chciałbym, abycie|zajęły się same sobš. {9293}{9342}Marsz na górę. I siedzieć mi cicho! {9371}{9390}Tato?! {9394}{9424}{y:i}Co? {9463}{9512}Włanie miałam telefon|z Happy Happy Rainbow. {9516}{9541}Gratuluję. {9545}{9601}Boyd jest pierwszym dzieckiem|jakie wyrzucono z przedszkola. {9662}{9727}Wyrzucili go|z przedszkola? {9755}{9798}To straszne. {9802}{9862}Powiedzieli, że nasza|nasza rodzina nie jest dopasowana. {9866}{9918}To jest totalnie do dupy dla Boyd'a. {9922}{9963}Wszyscy jego przyjaciele|chodzš do tego przedszkola. {9967}{10008}Dziecinko, oni maja po 2 lata.|Oni się nie przyjaniš. {10012}{10083}To sš bšble, które nie gadajš. {10087}{10127}Chcę aby zadzwonił|do nich i błagał {10131}{10164}ich o przyjęcie go z powrotem. {10168}{10188}Nie mogę. {10192}{10240}- Czemu?|- Nie chcesz tego. {10244}{10304}Wiesz, że on nas naladuje i nie jest to fajne. {10308}{10340}Dla mnie jest to fajne. {10344}{10435}Ma tylko 2 lata i wiem,|że może powtórzyć dobrego bška. {10480}{10529}Tato, ale to jest naprawdę poważny problem. {10533}{10563}Co według ciebie mam teraz z nim zrobić? {10567}{10607}Nie mogę go zabrać|na kolację ze sobš. {10611}{10653}Znajdziemy mu nowe przedszkole.|Może być? {10657}{10685}Kiedy? Jutro? {10689}{10743}Bo zapisanie go do tego|zajęło mi szeć miesięcy. {10747}{10771}Czy to ma jaki sens? {10775}{10807}Konkurencja|dostania się do szkoły {10811}{10856}która nie znosi konkurencji. {10860}{10892}Tato. {10896}{10928}No już dobrze, dobrze. {10932}{10980}Przez te parę dni mogę|zabierać go ze sobš do pracy. {10984}{11031}W porzšdku. {11035}{11095}Jestem zdesperowana,|a nie wiedzę żadnych wilków {11099}{11158}które mogłyby go pilnować, więc jeste jedyny. {11162}{11247}{y:i}Dla twojej wiadomoci... {11251}{11293}Wilki bardzo dobrze opiekujš się swoimi młodymi. {11297}{11332}Yhy! {11367}{11456}Chciałbym przeprosić za|moje w pełni uzasadnione zachowanie {11460}{11522}w tym komunistycznym przedszkolu.. {11526}{11571}Ty narozrabiałe. {11575}{11611}Ty będziesz sprzštał. {11615}{11682}W międzyczasie wróćmy do mojej szyj.|Tylko... {11686}{11721}Co ci się stało z szyjš? {11725}{11793}Uwierzysz, że ta stara kwoka|mylała, że jestem w jej wieku? {11797}{11827}Spójrz na mnie. {11831}{11876}Jestem zbyt młoda|by mieć córkę, {11880}{11919}nie wspominajšc o wnuku. {11923}{11977}Tak, dzieci majš dzieci. {11981}{12034}I co, pewnego dnia w wygodnych|getrach na sobie {12038}{12088}mogę zaczšć gadać jak stara baba? {12092}{12144}Skarbie, bšd szczery.|Na ile lat wyglšdam? {12148}{12166}25. {12183}{12207}Bšd poważny. {12211}{12243}Dobra. 45. {12247}{12282}Teraz nie jeste. {12286}{12312}35. {12316}{12377}17. Powstrzymaj mnie. {12411}{12434}Czeć, mamo... {12438}{12458}Nie radzę... {12462}{12489}Jak to było kiedy żyła Eleanor Roosevelt? {12493}{12603}Mylisz, że jestem taka stara, by znać jš osobicie? {12607}{12655}Nie, ale znasz historię. {12659}{12697}Co w stylu kiedy skończył się Wielki Kryzys? {12701}{12748}Dopiero się zaczšł. {12997}{13084}Przepraszam.|Pracujesz tutaj? {13088}{13142}Oh, Muzyka jest za głono?|Chce pan widzieć kierownika? {13146}{13193}Nie, nie. Podoba mi się. {13197}{13241}Daj głoniej. {13245}{13303}Chcę tylko co kupić. {13307}{13380}To wietnie. Szukasz czego|dla swoje córki? {13384}{13404}Nie. {13408}{13428}Wnuczki? {13432}{13452}Nie. {13456}{13492}Prawnuczki? {13526}{13615}Teraz to chcę widzieć kierownika. {13785}{13828}Hej, Mike. {13832}{13881}Mike, co to jest do cholery? {13885}{13917}Nadmuchiwany zamek. {13921}{13992}Ustawiłem namiot|na nadmuchanych pontonach. {13996}{14...
Seriale_LOVE1