{1}{1}23.976 {0}{53}/Witamy u Sally. {53}{110}- To pani?|- Sally Wheet. {113}{185}/Więc jak niezbyt mšdry|/i na wpół grony typ {185}{278}- rzšdzi w Tampie?|- Możesz tu robić niemal wszystko. {307}{336}/Piękna dziewczyna. {338}{429}/- Przedstawiam pannę Córkę Maitland.|- Miło paniš poznać. {432}{539}Sšdzę, że uzna nas pan za odpowiedzialnych|partnerów, i tu i na Florydzie. {542}{595}$500.000 w 48 godzin. {595}{635}- Załatwione.|- Pienišdze się nie pokażš, {638}{674}/ta rozmowa nie miała miejsca. {676}{765}Zgodziłe się podjšć pewnego zadania,|/którego nie dokończyłe. {791}{861}Musisz zażšdać wyjanień|od samego siebie. {866}{913}We to.|To tylko pienišdze. {916}{988}- To nic nie znaczy.|- Wręcz przeciwnie. {1024}{1067}Otworzysz skrzynkę depozytowš. {1069}{1127}- Na czyje nazwisko?|- Niech będzie na twoje. {1127}{1283}Twoi synowie, Konrad i Lucas, zmienili nazwisko,|by uciec od wstydu ich ojca, jakim ich okryłe. {1285}{1374}/Wyjawisz nam jeden drobiazg|i skończymy na dzisiaj. {1386}{1501}Ralph Capone.|/To jemu dałem pienišdze. {1501}{1645}/- Dlaczego?|- Ponieważ to kazał mi zrobić Nucky. {3762}{3857}www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. {3858}{3985}Boardwalk Empire 4x6 The North Star|/Gwiazda Polarna {3985}{4052}Tłumaczenie: Mausner {4742}{4819}/- Co nie tak, proszę pana?|- Słucham? {4819}{4891}Co nie tak z kawš?|Mogę nalać panu wieżej. {4891}{4970}Nie, tylko że...|proszę spojrzeć. {4970}{5083}Jestemy przy torach.|Kiedy tylko pocišg odjeżdża... {5083}{5119}Nigdy wczeniej nie zauważyłem. {5119}{5224}Całe życie ma się pewne rzeczy|tuż pod nosem... {5363}{5507}- Mogę przynieć panu co jeszcze?|- Pasuje mi ciastko cynamonowe. {5574}{5634}NOWY JORK {5843}{5903}Siedzi tam. {6282}{6318}Cóż... {6330}{6390}usišdę sobie. {6646}{6725}- Mogę ci co zamówić?|- Nie mam zbytnio czasu. {6725}{6771}IRT było beznadziejne. {6771}{6838}- Co takiego?|- Metro. {6905}{6994}- Skšd jechała?|- Ze ródmiecia. {6994}{7039}To tam pracujesz? {7073}{7154}- To ciasto cynamonowe?|- We trochę. {7154}{7293}- Nie lubisz cynamonu.|- Nie, nie znoszę go. {7293}{7380}Siedziałam tam pewna kobieta...|teraz już jej nie ma. {7380}{7483}Ona je zamówiła.|Z jakiego powodu miałem zachciankę i... {7483}{7598}- Dlaczego ci o tym mówię?|- Nie wiem. {7600}{7672}Nie powiesz mi, gdzie pracujesz? {7701}{7838}- W biurze.|- Brzmi tajemniczo. {7888}{8003}- Podróżujesz na Florydę.|- Powinienem ci powiedzieć. {8006}{8113}- Już to zrobiłe, kiedy dzwoniłe.|- Poważnie? {8113}{8181}Musiałem być zaspany.|Co jeszcze powiedziałem? {8181}{8272}Że będziesz w restauracji|na Pennsylvania Station {8272}{8377}i że masz co, o czym powinnam|według ciebie wiedzieć. {8428}{8552}- Eddie Kessler odszedł.|- Zrezygnował ze służby? {8684}{8818}- Przyniosłem to dla Teddy'ego.|- Co takiego? {8821}{8914}- Na urodziny. Wiem, że jest póno.|- Co z panem Kesslerem? {8914}{9020}- To nieważne.|- Przyszedłe tu mi powiedzieć. {9020}{9108}Po prostu uznałem, że powinna|usłyszeć to ode mnie. {9135}{9214}Nie wiem dlaczego, ale... {9322}{9418}Mam obecnie pracę.|To dobra posada. {9418}{9523}Dzieci chodzš do szkoły.|Emily ma się dobrze. {9617}{9665}- Cokolwiek stało się panu...|- Po prostu pomylałem... {9665}{9727}- Nie chce być nieczuła.|- Trzy godziny między przesiadkš... {9729}{9794}Nie możesz się zjawiać|i mówić mi takich rzeczy. {9794}{9821}Nie widzisz tego? {9821}{9940}To co dzieje się w twoich interesach,|jakby to było normalne... {10012}{10113}Pracuję.|Płacę bratu czynsz. {10135}{10262}Filmy w Loew's Kings|w pištkowe wieczory, jeli nie zasnę. {10262}{10386}Usiłuję robić to dalej.|Rozumiesz? {10386}{10454}Dasz to Teddy'emu? {10516}{10612}To nie żadne stworzenie, prawda?|Nie mamy miejsca. {10612}{10710}Nie włożyłbym czego żywego|do pudełka. {10799}{10943}- Nie martw się tym. Wylę...|- Nie. Dziękuję. {11087}{11154}- Muszę...|- Wracać do pracy. {11156}{11194}Tak. {11396}{11465}Naprawdę jest mi przykro. {11465}{11578}Nikt nie umiał o ciebie|zadbać tak jak pan Kessler. {11945}{12024}WASZYNGTON, DYSTRYKT KOLUMBII {12026}{12105}Więc albo wyskoczył,|albo kto go wypchnšł. {12108}{12218}- Opieram się na założeniu, że wyskoczył.|- Doprawdy? {12218}{12314}A jeli uprzednio rozmawiał z Thompsonem?|Zdemaskował cię? {12314}{12400}To ty możesz wylecieć przez okno.|Albo gorzej. {12400}{12491}- Takie ponosi się ryzyko.|- Nie, jeli można go uniknšć. {12491}{12614}Przestań kręcić się w kółko, Jim.|Twój informator nie żyje. {12616}{12700}- Operacja jest narażona.|- To miesišce pracy, {12700}{12753}setki, jeli nie tysišce|roboczogodzin. {12753}{12834}To była szlachetna sprawa|i winszuję twym wysiłkom. {12834}{12925}Przynajmniej zrób mi przysługę i nie udawaj,|że kiedykolwiek za tym byłe. {12925}{12990}Ogólnokrajowa siatka zorganizowanej|przestępczoci... {12990}{13120}- To prawda, Edgarze.|- Cyril Briggs, Marcus Garvey, {13120}{13264}Emma Goldman, anarchici,|polityczni agitatorzy... to jest prawdziwe. {13264}{13405}- To tam Biuro musi lokować swoje rodki.|- Daj mi jeszcze jednš szansę. {13407}{13496}Pozwól mi podnieć głowę|i sprawdzić reakcję Thompsonów. {13496}{13582}A jeli zdmuchnš ci jš z ramion? {13604}{13714}Będziesz miał satysfakcję z wiedzy,|że miałe rację. {14294}{14383}Chod.|Nic cię nie ugryzie. {14558}{14609}Mieszkał tutaj? {14755}{14834}Gdyby to był mój pokój,|zabiłbym się. {14844}{14935}Nie chciałem...|Jebać to, nie usłyszy mnie. {15122}{15227}- Czego szukamy?|- Klucza do skrzynki depozytowej. {15227}{15316}- Nic nie będzie w tej skrzynce.|- Jakże to? {15316}{15424}- Po co innego skakałby na główkę?|- Mógł po prostu zniknšć z pieniędzmi. {15424}{15544}- Nieczyste sumienie.|- Wszystko o tym wiesz. {15546}{15594}Sprawd garnitur. {15719}{15817}Popatrz w kieszeniach.|miało. {15975}{16009}Co to? {16035}{16155}"Kolacja biznesowa z R. Capone'em".|Trzymał paragony. {16263}{16320}O tym nie wiedziałem. {16320}{16397}- O czym?|- Miał dzieci? {16397}{16460}Może nie były jego. {16697}{16747}Co to? {16865}{16934}- Po niemiecku.|- Dasz radę przeczytać? {16934}{17023}"Drodzy wszyscy, ukradłem pienišdze|i wyskoczyłem przez okno". {17023}{17143}"Jestem zły.|$1.09 za papeterię". {17210}{17277}Nie znam niemieckiego. {18155}{18207}Nowy pianista? {18344}{18380}Mój syn. {18423}{18555}- Pozwala mu pan siedzieć z pomocnikiem?|- Mylałem, że picie całe popołudnie. {18557}{18644}Pan Coates i ja pracujemy|nad czym nowym. {18677}{18792}- Pierwsze słyszę.|- Mam ustalać z panem swój repertuar? {18795}{18869}Przychodzšcy tu ludzie|oczekujš jednej rzeczy. {18869}{18963}- Czyż nie to panu daję?|- Więc czemu szuka pani czego innego? {18965}{19087}Może się znudziłam.|Nigdy nie czuje się pan znudzony? {19090}{19171}Jeli tak, trzymam to dla siebie. {19281}{19382}To nie powstrzymuje|od odczuwania tego. {19536}{19665}- Czego sobie życzysz, panno D?|- "Malinda Brown". {19665}{19795}- Kobieto, to na niedzielne spacery.|- Nie chcemy nikogo obudzić. {19795}{19850}Wiem, jak to leci. {20514}{20622}Ma pan odrobinę żółte oczy.|Proszę pokazać ręce. {20622}{20682}Dłonie do góry. {20758}{20857}Te miejsca to rumień. {20893}{20996}- To od pracy w ogródku.|- Druga strona. {21027}{21123}- Czuje się pan zmęczony?|- W tej chwili? {21123}{21209}- Ogólnie.|- Czasami. {21209}{21310}Łatwo się pan siniaczy?|Swędzenie skóry? Uporczywe swędzenie? {21310}{21427}- To wszystko.|- Ile pan pije? {21459}{21605}- Teraz obiecałem swojej córce...|- Ja obiecałem dzieciom wiele rzeczy. {21605}{21705}Staram się tego trzymać, ale... {21705}{21756}Ile? {21782}{21845}Przez ostatnie 8 miesięcy|nic przed kolacjš. {21847}{21928}Tak jej powiedziałem|i się tego trzymam. {21938}{22034}- Ze względu na chłopca.|- A przedtem? {22060}{22175}- Nie jestem więty.|- Kiedy zaczšł pan spożywać alkohol? {22207}{22250}W jakim wieku? {22290}{22341}14 lat. {22437}{22487}Przestanę. {22506}{22621}Przestanę dzisiaj.|Nic po kolacji. {22624}{22729}Nie jest tak trudno.|To od pracy. {22919}{23101}Powiem panu, co można zrobić oraz to,|na co powinien się pan przygotować. {23859}{23959}Richard?|Zaczekaj. {23959}{24081}Zaczekaj.|Wróć! {24110}{24182}Richard, muszę|z tobš porozmawiać. {24405}{24456}/Wszystko w porzšdku? {24544}{24652}- Umieram.|- W tej chwili? {24671}{24755}Chryste.|Nie wiem. {24866}{24954}Jeli da mi pan chwilę,|panie Kessler. {24973}{25026}Za chwilę wrócę. {25122}{25268}- Mogę zaproponować panu kawę?|- Nie. Dziękuję. {25832}{25887}- Eli.|- John. {25889}{25973}Zechcesz mi powiedzieć,|o co tu chodzi? {26012}{26146}Eddie, człowiek mojego brata.|Kessler. {26146}{26266}- Zmarł nagle kilka dni temu.|- Przykro mi to słyszeć. {26316}{26378}Nucky dał mu pewne|ważne papiery. {26378}{26470}- Dokumenty do umieszczenia w skrytce...|- Na poczštek będzie mi potrzebny akt zgonu. {26470}{26503}Zgoda.|To mogę załatwić. {26503}{26635}Jak również prawne wiadectwo|umożliwiajšce ci dostęp do skrzynki. {26645}{26714}- Na przykład?|- Ostatnia wola wymieniajšca ciebie... {26714}{26781}To było nagłe, jak już mówiłem. {26781}{26882}- Nie spisał testamentu.|- Więc list? Nakaz sšdowy? {26920}{26961}Mam przy sobie kluczyk. {26961}{27035}- Mam obowišzek powierniczy...|- Skończ pieprzyć, dobrze? {27035}{27081}Mamy prawo do zawartoci skrytki. {27083}{27203}Przykro mi, Eli. Bez odpowiedniego|pozwolenia prawnego nic nie mogę zrobić. {27203}{27292}Byłem szeryfem przez|9 pieprzonych lat, John. {27333}{27409}Mogę trafić do kicia.|Obaj możemy. {27409}{27488}Nie chcesz tego drugi raz,|prawda? {27628}{27673}/Może zdawać się frywolny, {27675}{27798}- ale jest naprawdę wyrafinowany.|- Dla mnie to brzmi jak łomot. {27798}{27874}Musisz wiedzieć, czego słuchać.|Lepszego nie ma. {27874}{27932}- Nieprawdaż, ojcze?|- Trz...
Kubar1976