[1][30]www.napiprojekt.pl - nowa jakość napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. [20][38]No dalej, przyznaj to.|To prawda. [40][61]Nie, nie zrobię tego, bo tak nie jest. [63][100]- Przeklinam, jak każdy.|- Naprawdę? [102][133]Widzisz, nigdy cię nie słyszałem.|Kiedy tak bluźnisz? [135][158]- Po tym jak kładę się do łóżka, albo...|- Przeklinam, [160][181]kiedy jest to właściwe. [183][224]Simon, w tym cała rzecz, że nigdy nie jest to właściwe. [235][254]Cześć Inara. [256][275]Wybierasz się na jakiś|uroczy romansik? [277][309]Miejmy nadzieję.|Do zobaczenia jutro. [311][348]Nie pozwól Mal'owi wpakować siebie w jakieś kłopoty, kiedy mnie nie będzie. [350][376]Na razie.|Dobrego seksu życzę. [403][440]Słucham? [492][539]I teraz byłby idealny moment na przekleństwo. [541][566]Co... tu się stało? [568][602]- Potrzebowałem plastra.|- I dlatego musiałeś rozwalić moje ambulatorium? [604][626]Najwyraźniej. [628][656]Mój Boże. Jesteś jak wytresowana małpa. [658][679]Tylko bez tresury. [681][698]Jayne. [700][725]Powiedziałem ci, że lądujemy na terenie fabryki Cantonów|na Higgins's Moon. [727][746]Yep. Powiedziałeś. [748][767]Cantonowie nie tolerują broni w swoim mieście. [769][803]Zagadza się, sir. Dlatego nie mocuję go biodra. [805][829]Nie. Dlatego nie umocujesz go nigdzie. [831][855]Słuchaj, Mal,|byłem u Cantonów parę lat temu. [857][885]Mogłem sobie zrobić paru wrogów w tej okolicy. [887][910]Wrogów? Ty? [912][933]Nie! Jak to możliwe? [935][957]Nie podoba mi się pomysł pójścia tam z gołymi rękoma. [959][987]Czemu dyskutujesz na temat, który został już zamknięty? [1142][1169]Dobra Inara. Jesteśmy w atmosferze.|Możesz zaczynać. [1171][1189]Dzięki Wash. [1191][1213]Odpalam za trzy... [1215][1233]dwa, teraz. [1468][1487]Canton naprawdę śmierdzi. [1489][1523]Dlatego jest to doskonały punkt na zrzut.|Kto nie musi, to się tu nie pojawia. [1525][1550]Głosuję za naprawdę szybkim zrobieniem roboty. [1552][1584]Kessler jest naszym kontaktem.|Przechowuje towar, który mamy dostarczyć. [1586][1627]Wchodzimy, kontaktujemy się...|Bułka z masłem. [1629][1647]Zoe, zostajesz tutaj. [1649][1678]Poinformuj Bernoulli'ego, że dostawa będzie pod koniec tygodnia. [1680][1712]- Czy to nie ja zwykle zostaję ze statkiem?|- Jestem starsza stopniem. [1714][1734]Bawcie się dobrze. [1745][1769]To tutaj jest to miejsce gdzie... [1771][1790]robią błoto. [1792][1840]Taaa. Tak naprawdę to glinę. Byłbyś zaskoczony ile rzeczy jest z tego zrobione. [1842][1864]Serenity ma więcej niż kilka części ceramicznych. [1866][1877]- Naprawdę?|- Tak. [1879][1922]Nie uważa pan kapitanie,|że Simon powinien iść z nami? [1924][1947]Słucham? K-Kaylee, to nie jest chyba dobry... [1949][1974]Dalej chłopcze. Obejrzyj sobie zabytki. [1987][2008]Popilnuję twojej siostry.|Wierzę, że wypracowaliśmy [2010][2028]wspólne zrozumienie. [2030][2062]- Nie jestem pewien. River...|- Idź. [2064][2122]Jestem w końcu pasterzem. Muszę umieć pilnować swoje owieczki. [2124][2166]Nie jedziemy, aż tak daleko, doktorze,|i może się na coś przydasz. [2177][2195]Słucham? [2197][2224]Tutejsze kierownictwo nie przepada za turystami|i dlatego będziemy... [2226][2248]udawać kupców. [2250][2281]Nikt z nas nie wygląda na jednego z nich lepiej niż doktor. [2283][2305]Znaczy się, ładne ubranko... [2307][2329]delikatne dłonie... zdecydowanie|dziany facet. [2331][2365]- Wszyscy bogaci i wypielęgnowani, z bladym ciałem...|- Dobra! [2367][2402]W porządku. Pójdę.|Przestańcie mnie tylko opisywać. [2404][2427]Ty jesteś tu szefem, szefie. [2429][2462]On jest teraz szefem?|Ten dzień robi się coraz ciekawszy. [2576][2593]Wstęp tylko dla pracowników. [2595][2630]Lepiej wracajcie na lądowisko|chyba, że macie tu jakiś biznes. [2632][2663]Mamy. [2665][2703]Chcę...|kupić trochę błota. [2705][2751]No cóż.|Przybyłeś do właściwego miejsca. [2792][2821]Możemy dostarczyć każdą ilość. [2823][2856]Mamy ponad 2000 robotników,|głównie kontraktowych. [2858][2876]Zarabiają tyle co nic. [2878][2919]Oszczędności z tego tytułu przekazywane są naszym klientom. [2921][2944]Oszczędności. [2946][2971]Wspaniale.|To jest... [2973][3006]Tak jak powiedziałem wcześniej, mam zamiar...|Będę tego trochę potrzebował. [3008][3030]Jestem kupcem. [3032][3053]Najlepszym w swoim fachu. [3055][3086]Tutaj mieszamy, robimy surowe cegły tutaj. [3088][3116]Dodajemy właściwego katalizatora|i odpowiednio wypalamy... [3118][3156]Dostajemy coś co jest 10 razy wytrzymalsze od stali|przy połowie wagi. [3158][3199]Tak.|Słyszałem wspaniałe... [3201][3235]Co się stało Simon'owi?|Kim jest ten szatański mistrz maskowania? [3237][3255]Uczy się. [3257][3272]To jest...|Przepraszam szefie. [3274][3300]Jestem pewien, że brygadzista ma czym się zająć. [3302][3324]Może rozejrzymy się trochę,|popatrzymy na produkcję? [3326][3365]- A potem zastanowisz się czy warto tu zainwestować.|- Tak? [3367][3399]Tak. Tak... My... [3401][3425]My... rozejrzymy się trochę. [3427][3468]W porządku.|Spotkamy się, kiedy skończycie. [3500][3538]Dobra. Wracamy do roboty w mieście,|szukamy naszego człowieka Kessler'a i załatwiamy sprawę. [3554][3583]Ten chłopak nas zabije.|Zróbmy to i spadamy. [3585][3611]Jego przebranie nie jest nawet w połowie tak zabawne jak twoje. [3613][3645]- Kim ty właściwie miałeś być?|- Nie było cię tutaj od lat. [3647][3664]Naprawdę sądzisz, że potrzebujesz tych śmiesznych ciuszków? [3666][3690]Nikt cię tutaj nie pamięta. [3692][3711]Możliwe, że jednak pamiętają. [3844][3872]Sukinsyn! [3907][3934]~ Take my love, take my land ~ [3936][3969]~ Take me where I cannot stand ~ [3971][3997]~ I don't care, I'm still free ~ [3999][4039]~ You can't take the sky from me ~ [4041][4067]~ Take me out to the black ~ [4069][4102]~ Tell 'em I ain't comin'back ~ [4104][4129]~ Burn the land and boil the sea ~ [4131][4172]~ You can't take the sky from me ~ [4259][4284]~ There's no place I can be ~ [4286][4318]~ Since I found serenity ~ [4320][4355]~ But you can't take|the sky from me ~ [4457][4486]- Jayne?|- Taaa? [4488][4517]Zechcesz mi powiedzieć jak to jest,|że ta statuetka [4519][4546]z twoją podobizną gapi się|cały czas na mnie jakbym był coś winny? [4548][4591]- Sam chciałbym to wiedzieć, kapitanie.|- Mówię na serio, Jayne. Zechcesz mi powiedzieć... [4593][4618]Słuchaj Mal, nie mam najmaciupeńszego pojęcia. [4638][4661]Byłem tutaj kilka lat temu,|jak mówiłem wcześniej... [4663][4701]wlazłem na piętro, ukradłem kupę kasy|sędziemu ze wzgórza... [4703][4723]ale wszystko potoczyło się... inaczej. [4725][4748]Musiałem to zostawić i uciekać.|Nie... [4750][4778]stawia się za to pomników środku miasta.. [4780][4816]Taaa, poza tym, że patrzę na bardzo|przekonywujący dowód na to, że tak zrobili. [4818][4841]Tak właśnie musi czuć się szaleniec. [4843][4870]Myślę, że udało się im go uchwycić, mimo wszystko. [4872][4900]No wiesz, uchwycili jego charakter. [4902][4921]Wygląda na wściekłego, nieprawdaż? [4923][4950]To właśnie miałem na myśli. [4975][5001]Czwarta zmiana do pracy. Czwarta zmiana do pracy. [5028][5058]Hej.|Mam pomysł. [5060][5089]Zamiast tak wisieć i zgrywać krytyków|sztuki, aż zostanę przez kogoś uszczypnięty, [5091][5114]może zmyjemy się stąd, od tego przerażającego dzieła sztuki [5116][5137]i damy spokój z naszym coraz bardziej przerażającym dniem?|Co ty na to? [5139][5157]Nie wiem. [5159][5197]To widowisko usprawiedliwia moment zastanowienia. [5199][5245]Gdzie się nie ruszę jego oczy mnie śledzą. [5255][5275]Daj spokój, chrzań to.|Mamy robotę. [5277][5303]Zróbmy to,|i spieprzajmy stąd. [5332][5370]Załatwiłem sędziego z tego miasta. Zrozumiałeś? [5382][5415]A on nie należy do gatunku wybaczających. [5434][5462]- Sędzia Higgins, jak przypuszczam.|- Dobrze przypuszczasz. [5464][5497]But I only make the people I own|use my title. [5499][5535]Pan Higgins... wystarczy. [5537][5557]Może mnie pan nazywać Inara, panie Higgins. [5559][5604]To rzadka przyjemność,|gościć cię na moim małym księżycu. [5606][5639]- Podróż nie była zbytnio męcząca?|- W ogóle. [5641][5674]Jestem wypoczęta i gotowa.|Zaczniemy o, powiedzmy 7:30? [5676][5705]Świetnie. [5707][5741]Mam przeczucie, że będzie musiała pani użyć całego swojego kunsztu,|by poradzić sobie z tym problemem. [5743][5784]Każdy problem, panie Higgins,|jest ukrytą okazją. [5869][5909]- Co tu porabiasz moje dziecko?|- Naprawiam twoją Biblię. [5911][5958]Słucham? [5960][5978]Twoja Biblia jest zepsuta. [5980][6013]Sprzeczności, błędna logika...|To nie ma sensu. [6015][6034]Nie, nie.|Nie możesz.. [6036][6084]Tak więc zintegrujemy nie-progresywną teorię ewolucji|ze stworzeniem Raju przez Boga. [6086][6121]Naliczyłam już jedenaście niespójnych metaforycznych porównań. [6123][6141]Jedenaście. [6143][6173]Ważny numer. Liczba pierwsza.|Jeden wchodzi do domu 11,11 razy... [6175][6199]ale zawsze wychodzi jeden. [6213][6240]- Problemem jest Arka Noego.|- Naprawdę? [6242][6270]Będziemy musieli nazwać to|"fenomenem wczesnego stanu kwantowego." [6272][6310]Jedyny sposób na umieszczenie 5,000 gatunków|ssaków na tym samym statku. [6312][6338]Oddaj mi to. [6340][6373]River, nie możesz... poprawiać Biblii. [6375][6397]Jest popsuta. [6399][6422]Nie ma sensu. [6440][6472]To nie jest o... sensie. [6474][6504]To jest o wierzeniu w coś. [6506][6549]I sprawieniu, by ta wiara stała się prawdziwa i odmieniła twoje życie. [6551][6572]Tu chodzi o wiarę. [6574][6608]Wiary się nie naprawia, River. [6621][6643]Ona naprawia ciebie. [6728][6752]I tego się trzymaj. [6843][6864]To nie może być mój pomnik. Nie znam powodu, by go postawić. [6866][6903]To sprzeczne ze zdrowym rozsądkiem. [6905][6930]Nie mogę się nie zgodzić. [6965][6989]Co to za świństwo?! [6991][7024]Nazywają to mlekiem błociarzy. [7026][7076]Wszystkie proteiny, wita...
Miziou