Dexter.S07E01.HDTV.x264-EVOLVE.txt

(34 KB) Pobierz
[83][122]www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
[124][142]Oglšdaj legalnie, polecaj i zarabiaj  Vodeon.pl
[143][189]/"Dexter" 7x01|/Tłumaczenie: MSaint
[1072][1094]/Poprzednio w "Dexterze":
[1096][1113]/Ty naprawdę w nic nie wierzysz?
[1115][1168]/Po prostu wierzę w zestaw pewnych reguł,|/dzięki którym nie wpadnę w kłopoty.
[1170][1189]/Brzmi jak co|do tresury małego pieska.
[1191][1201]Czy to takie złe?
[1203][1239]Panie i panowie, przedstawiam wam|porucznik Debrę Morgan.
[1241][1263]/Gdybym miał jakie uczucia,|/żywiłbym je wobec Deb.
[1265][1285]/To jedyna osoba na wiecie,|/która mnie kocha.
[1287][1328]/Jeste jedynš i niezmiennie dobrš|/rzeczš w moim życiu.
[1330][1350]Tu w rodku co jest.
[1352][1372]O ja cię pierdolę!|Węże!
[1374][1396]- A więc się zaczęło?|- Tak.
[1398][1415]Zaczęło się.
[1417][1437]Nie!
[1439][1457]Czy to Zabójca Dnia Sšdu?
[1459][1489]Cišgle mnie męczš o sprawę ZDS.|Sš jakie postępy?
[1491][1522]Zaraz będę miała rozmowę z moim|najlepszym kandydatem na detektywa.
[1524][1551]Na razie ZDS przedstawił nam trzy tableau,
[1553][1598]najprawdopodobniej odnoszšce się|do Apokalipsy, rozdziały od 8 do 10.
[1600][1621]- Chyba znalazłem nowy trop.|- Kto to?
[1623][1646]Najnowszy i najlepszy stażysta|z mojej grupy.
[1648][1670]Gra jest o zabójstwach,
[1672][1705]ale w mojej grze|możesz być seryjnym zabójcš.
[1707][1724]Dla mnie to jest obraliwe.
[1726][1766]Kto by chciał być|seryjnym zabójcš?
[1768][1780]Zwariowałe?
[1782][1799]Dupczyłe naszego wiadka?
[1801][1812]Zazdrocisz?
[1814][1830]W tej robocie chodzi o zaufanie,
[1832][1851]a ja nie mogę mieć partnera,|któremu nie ufam.
[1853][1871]Nie wiem jak się zachować,|nie wiem, co robić,
[1873][1882]nie wiem kogo zatrudnić.
[1884][1905]Deb, jeste za sprytna, by sšdzić,|że to będzie łatwizna.
[1907][1937]Naprawdę sšdziła,|że Matthews mianował cię porucznikiem,
[1939][1949]bo była na to gotowa?
[1951][1969]To wszystko zagrywka,|by się na mnie odegrać.
[1971][1992]Zawsze gdy wpadam w gówno,|idę do niego.
[1994][2006]Jest twojš bezpiecznš przystaniš.
[2008][2042]Mówisz to tak, jakbym chciała|być z nim, czy co.
[2044][2061]A chcesz?
[2063][2113]Czy ty naprawdę sšdziłe,|że przeszkodzisz w Boskim planie?
[2115][2125]/Muszę go powstrzymać.
[2127][2139]A gdzie się podziało ratowanie go?
[2141][2160]Mroczny Pasażer Travisa|jest jego częciš.
[2162][2193]Nie mogę go uratować,|tak jak nie mogę uratować siebie.
[2195][2218]Mylę, że Travis zabije ponownie.
[2220][2249]Zaczyna się zaćmienie, Travis.
[2251][2270]To nie tak miało być!
[2272][2314]Jest dokładnie tak,|jak powinno być.
[2354][2371]O Boże.
[2403][2439]/"Are you...?"|/("Czy ty...?")
[2733][2760]/"WŁÓŻ KARTĘ"
[2817][2837]/"ODRZUCONA"
[3072][3095]/"MIĘDZYNARODOWE LOTNISKO W MIAMI"
[3097][3137]/To leży w ludzkiej naturze,|/by mieć swoje małe sekrety.
[3139][3160]/Wszyscy je mamy.
[3162][3192]/"Farbuję włosy".
[3200][3226]/"Oglšdam pornografię w internecie".
[3228][3275]/Ale jeli całe twoje życie to sekret?|/Kłamstwo?
[3277][3288]W czym mogę panu pomóc?
[3290][3320]Jeden klasy ekonomicznej, lot 449.
[3322][3350]Do Budapesztu.
[3352][3360]Dokładnie.
[3362][3393]/A odkrycie prawdy może zniszczyć|/wszystko to, kim jeste?
[3395][3419]/Co wtedy zrobisz?
[3421][3430]/Uciekniesz?
[3432][3456]O Boże.
[3491][3503]Odejd, kurwa, od ciała.
[3505][3521]Deb, to ja.
[3523][3544]Kto jest na ołtarzu?
[3546][3559]Travis Marshall.
[3561][3595]Dexter, co jest, kurwa?
[3616][3634]O kurde.
[3636][3663]Powiedz co!
[3666][3694]Opucisz broń?
[3697][3723]Proszę...?
[3772][3819]Przyszedłem jeszcze raz przeczesać|to miejsce, tak jak prosiła.
[3821][3854]Travis tu był, rzucił się|na mnie ze swoim mieczem.
[3856][3878]Ale stawiłem opór.
[3880][3910]Znokautowałem go.
[3912][3958]Dlaczego leży na ołtarzu,|owinięty w folię?
[3967][3986]Odwaliło mi.
[3988][4010]"Odwaliło ci"?
[4012][4045]Co to, kurwa, ma być?
[4070][4097]Było we mnie wiele gniewu|od kiedy Rita zginęła,
[4099][4152]gdy spojrzałem na Travisa|i pomylałem o wszystkim, co zrobił...
[4154][4197]Chciałem, by nie żył,|więc go zabiłem.
[4212][4263]To nadal nie wyjania,|dlaczego jest tak zawinięty.
[4294][4331]Nawet nie mylałem, co robię.
[4340][4354]Jestem specjalistš kryminalistyki.
[4356][4387]Leży w mojej naturze,|by nie zostawiać ladu.
[4389][4417]Jezu, Dex...!
[4442][4480]Czemu, do kurwy nędzy,|nie zadzwoniłe po mnie?!
[4482][4526]Przyjmijmy, że nie mylałem racjonalnie.
[4588][4621]- Nic ci nie jest...?|- Nie.
[4623][4668]Fizycznie jest ze mnš wszystko w porzšdku.
[4745][4763]- Gdzie dzwonisz?|- Na posterunek.
[4765][4793]- Muszę tu sprowadzić wszystkich.|- Nie!
[4795][4825]Poczekaj, proszę.
[4836][4860]Dlaczego?
[4862][4893]No jak to wyglšda?
[4900][4934]- W chuj dziwnie.|- Dokładnie.
[4936][5003]ledztwo może skomplikować nasze życia|bardziej, niż będziemy w stanie znieć.
[5008][5046]Ale to było w obronie własnej.
[5087][5109]Tak.
[5193][5233]Wyglšda to dosyć, kurwa, dziwnie.
[5251][5281]Muszę to zgłosić.
[5308][5349]Miałe moment chwilowej niepoczytalnoci.
[5351][5378]Możemy to naprawić.
[5380][5402]Jak?
[5417][5454]Wemiemy najzajebistszego|adwokata w miecie.
[5456][5484]Nawet jeli wywinę się|dzięki chwilowej niepoczytalnoci,
[5486][5525]to i tak umieszczš mnie|w zakładzie zamkniętym.
[5527][5564]Koniec z pracš, z karierš...
[5579][5617]Pewnie również i z Harrisonem.
[5696][5712]To co teraz?
[5714][5744]Travis nie żyje.
[5752][5760]Tak.
[5762][5795]Nic już tego nie zmieni.
[5808][5850]Może po prostu|pozbędziemy się ciała?
[5862][5871]Co?
[5873][5893]Mogę je zabrać do samochodu,|wywieć gdzie
[5895][5915]i porzucić tam,|gdzie nikt go nie znajdzie.
[5917][5923]Nie.
[5925][5944]- Jeli będę uważał...|- Nie! Pomyl.
[5946][5987]Jeli złapiš cię z ciałem,|wszystko będzie dziesięć razy gorsze.
[5989][6016]Nie ruszamy stšd|tego pierdolonego ciała!
[6018][6042]Dobra.
[6140][6174]Upozorujemy samobójstwo.
[6201][6238]Sfrustrowany tym, że wiat|nie skończył się tak, jak przepowiedział,
[6240][6267]Travis popełnił rytualne samobójstwo|na kocielnym ołtarzu,
[6269][6304]przeszywajšc się mieczem.
[6341][6349]Może.
[6351][6389]Ale najpierw podpalił kociół.
[6403][6427]Ogień.
[6430][6460]Brzmi biblijnie.
[6486][6499]Jego ostatnie tableau.
[6501][6527]Przy okazji zatrze to|wszystkie nasze lady.
[6529][6546]Jak to zrobimy?
[6548][6574]Musiałby spłonšć bardzo szybko.
[6576][6616]Benzyna,|jest tu stacja niedaleko.
[6712][6733]Przyniosę parę litrów.
[6735][6749]Nie, Deb, wracaj do domu.
[6751][6784]Ja to zrobię.|Wiem, co robić.
[6786][6814]Gówno prawda.
[6895][6923]Jezu, Debra...
[6951][6976]Dobry piesek.
[6978][7005]Czeć, tato.|Wabi się Banjo.
[7007][7026]Skšd się wzišł ten pies, do cholery?
[7028][7052]Suka Millikanów się oszczeniła,|nie mogłam się powstrzymać.
[7054][7073]W tym domu nie będzie psa, nigdy.
[7075][7093]- Ale dlaczego?|- Ponieważ...
[7095][7113]Harry, zobacz, jak Debra go kocha...
[7115][7145]Koniec dyskusji.
[7163][7182]Dexter.
[7184][7217]Nawet nie myl o tym.
[7228][7269]/Muszę uczynić wszystko,|/by Debra nie poznała pełnej prawdy.
[7271][7307]/Muszę ochronić mój sekret.
[7360][7392]/Inaczej moje życie, jej życie
[7394][7430]/nigdy nie będš takie same.
[7783][7811]Kurwa mać, Dexter, nie wiem,|czy to najlepsze wyjcie.
[7813][7839]Jest kwestiš czasu,|nim nas tu wezwš.
[7841][7868]- Musimy jechać.|- Dokšd?
[7870][7890]- Do domu.|- Nie chcę być sama.
[7892][7913]Nie chcę, by ty był sam.
[7915][7962]Po prostu chod za mnš,|nie możemy tu zostać.
[8128][8141]/To nie powinno tak być.
[8143][8173]/Powinienem być teraz na mojej łodzi,|/wyrzucajšc torby za burtę.
[8175][8210]/Ta myl mnie nie opuszcza.
[8354][8378]Morgan.
[8437][8465]Dobra, każdy wie, co robić.
[8467][8493]Do roboty.
[8586][8601]/Biegły stwierdził,
[8603][8631]/że ogień powstał gdzie|/na rodku kocioła.
[8633][8658]/Stopiony kanister wydaje się|to potwierdzać.
[8660][8707]Znalazłem też jeden odcisk palca,|który daje nam wstępne potwierdzenie,
[8709][8728]że to jest Travis Marshall.
[8730][8758]Najwyraniej Travis|oblał benzynš również siebie,
[8760][8777]potem wspišł się na ołtarz,
[8779][8827]chwycił miecz za rękojeć|i wbił sobie w serce.
[8834][8864]Jego ostatnie tableau.
[8905][8916]Umarł natychmiast.
[8918][8940]Powiedz mi, że go choć trochę bolało.
[8942][8956]To ma sens.
[8958][8975]Koniec wiata nie nastšpił,|mimo jego proroctw,
[8977][8989]więc on zakończył swój.
[8991][9018]No i spoko, przynajmniej|my nie musimy tego robić.
[9020][9035]Głowa do góry,|pani porucznik.
[9037][9058]To zwycięstwo dla nas.
[9060][9098]Lepiej byłoby złapać go żywym.
[9152][9176]/Folia.
[9187][9213]Po tym, co zrobił?|Jebać go.
[9215][9236]Masuka, Masuka!
[9238][9262]Czy jest możliwe zabić się mieczem?
[9264][9277]Jasne.
[9279][9307]Praktykowano starożytnš sztukę hara-kiri,
[9309][9336]szczególnie poród moich własnych przodków,
[9338][9367]jako pokutę za różne kalajšce honor
[9369][9388]i upokarzajšce przewinienia.
[9390][9403]Gratulacje, pani porucznik.
[9405][9432]Jeden morderca na wolnoci mniej w Miami.
[9434][9444]A dziękuję.
[9446][9484]Sporo prasy czeka na zewnštrz.
[9499][9533]To jest włanie ta okazja,|by wygłosić owiadczenie.
[9535][9552]Jeszcze wiele jest tu do zrobienia.
[9554][9584]/Jej okłamywanie otoczenia|/nie wychodzi tak dobrze, jak mnie.
[9586][9604]W porzšdku, proszę ić.
[9606][9628]Dopiero ogarniamy sytuację.
[9630][9641]Porozmawiaj z nimi.
[9643][9661]Chod, pójdę z tobš.
[9663][9670]Wymknę się stšd.
[9672][9698]Jeli prasa mnie zobaczy,|będš chcieli gadać tylko ze mnš,
[9700][9737]a to ty jeste tu bohaterem.
[10140][10174]Hej, ty,|podejd p...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin