1 00:00:00,900 --> 00:00:06,500 KinoMania SubGroup www kinomania org 2 00:01:14,400 --> 00:01:18,700 - To was przysłał Waszyngton? - A macie tu wielu goci? 3 00:01:18,700 --> 00:01:21,100 - Jak długo tu jeste? - Od rana. 4 00:01:21,100 --> 00:01:24,500 Ruski koncern naftowy zgłosił to 18 godzin temu. 5 00:01:24,500 --> 00:01:27,400 Czemu wczeniej tego nie zauważono? 6 00:01:27,400 --> 00:01:29,100 Nic w tym dziwnego. 7 00:01:29,100 --> 00:01:31,400 Teren cišgle się zmienia. 8 00:01:31,400 --> 00:01:33,300 Co to może być? 9 00:01:33,300 --> 00:01:36,600 - Pewnie balon pogodowy. - Wštpię. 10 00:01:36,600 --> 00:01:39,200 Nie mamy sprzętu na takš akcję. 11 00:01:39,200 --> 00:01:44,000 - Kiedy będziemy mogli wycišgać? - Nie rozumiecie. 12 00:01:44,000 --> 00:01:50,400 Będzie wam potrzebny cholernie wielki dwig. 13 00:02:33,300 --> 00:02:37,100 Jestemy w rodku. 14 00:02:41,300 --> 00:02:44,500 Cóż to jest? 15 00:02:57,900 --> 00:03:00,600 Uważaj. 16 00:03:20,000 --> 00:03:23,100 Poruczniku. 17 00:03:24,500 --> 00:03:27,700 - Co to jest? - Mój Boże. 18 00:03:27,700 --> 00:03:32,300 - Połšczcie mnie z pułkownikiem. /- Jest 3 rano. 19 00:03:32,300 --> 00:03:38,700 Mam to w nosie. Już zbyt długo to tu leżało. 20 00:03:41,400 --> 00:03:46,700 TONSBERG, NORWEGIA MARZEC 1942 R. 21 00:03:52,300 --> 00:03:57,000 /- Idš po niego! /- Nie pierwszy raz. 22 00:03:57,000 --> 00:04:04,600 /- Tym razem inaczej. /- Niech idš. I tak go nie znajdš. 23 00:04:48,300 --> 00:04:51,200 Otwierać! 24 00:04:51,800 --> 00:04:56,200 Szybko! Zaraz przyjdzie. 25 00:05:05,500 --> 00:05:10,300 Długo szukałem tego miejsca. 26 00:05:11,700 --> 00:05:13,900 Moje gratulacje. 27 00:05:13,900 --> 00:05:17,100 Podnieć go. 28 00:05:19,100 --> 00:05:22,600 Jest pan wizjonerem. 29 00:05:22,600 --> 00:05:25,400 Co nas łšczy. 30 00:05:25,400 --> 00:05:28,700 - Nic nas nie łšczy. - Oczywicie. 31 00:05:28,700 --> 00:05:34,000 Co dla jednych jest zabobonem, dla nas jest naukš. 32 00:05:34,000 --> 00:05:40,900 - Szuka pan legendy. - Zatem po co jš tak chować? 33 00:05:59,400 --> 00:06:05,500 Tesserakt był klejnotem ze skarbca Odyna. 34 00:06:09,200 --> 00:06:12,600 Takich rzeczy nie wkłada się do grobu. 35 00:06:12,600 --> 00:06:17,100 Jednak jest gdzie tutaj. 36 00:06:17,300 --> 00:06:20,500 - Nie mogę panu pomóc. - Mnie nie. 37 00:06:20,500 --> 00:06:23,500 Ale może swojej wiosce? 38 00:06:23,500 --> 00:06:29,200 Zapewne ma pan tam kolegów czy wnuki. 39 00:06:29,400 --> 00:06:33,000 Nie muszš ginšć. 40 00:06:45,600 --> 00:06:47,700 Yggdrasil. 41 00:06:47,700 --> 00:06:51,100 Drzewo wiata. 42 00:06:52,700 --> 00:06:56,500 Strażnik mšdroci. 43 00:06:56,700 --> 00:07:00,600 Oraz przeznaczenia. 44 00:07:29,800 --> 00:07:35,400 A Führer szuka błyskotek na pustyni. 45 00:07:37,800 --> 00:07:40,800 Nigdy go pan nie widział, prawda? 46 00:07:40,800 --> 00:07:45,000 To nie widok dla oczu zwykłego miertelnika. 47 00:07:45,000 --> 00:07:47,700 Prawda. 48 00:07:50,000 --> 00:07:52,900 Spalić wioskę. 49 00:07:52,900 --> 00:07:55,000 Głupcze! 50 00:07:55,000 --> 00:07:59,500 Nie okiełznasz tej mocy. Spłoniesz! 51 00:07:59,500 --> 00:08:02,900 Już spłonšłem. 52 00:08:13,700 --> 00:08:16,600 /O'Connell Michael. 53 00:08:16,600 --> 00:08:18,700 Kaminski Henry. 54 00:08:18,700 --> 00:08:21,300 Sporo nas tam ginie. 55 00:08:21,300 --> 00:08:24,000 Rogers Steven. 56 00:08:24,000 --> 00:08:29,400 - Idzie się rozmylić, nie? - Nie. 57 00:08:39,200 --> 00:08:42,400 - Jak zginšł ojciec? - Od gazu musztardowego. 58 00:08:42,400 --> 00:08:45,900 Był w 107. pułku piechoty. Liczyłem, że przydzie... 59 00:08:45,900 --> 00:08:48,800 - Matka? - Pielęgniarka, oddział grulicy. 60 00:08:48,800 --> 00:08:52,000 Zginęła od kuli. 61 00:08:52,000 --> 00:08:54,800 Astma, szkarlatyna, reumatyzm, zapalenie zatok... 62 00:08:54,800 --> 00:08:56,200 Przykro mi, synu. 63 00:08:56,200 --> 00:09:00,200 - Proszę dać mi szansę. - Sama astma cię przekrela. 64 00:09:00,200 --> 00:09:03,500 - Może pan co zrobić? - Włanie to robię. 65 00:09:03,500 --> 00:09:05,200 Ratuję ci życie. 66 00:09:05,200 --> 00:09:08,400 /kategoria E 67 00:09:08,900 --> 00:09:12,700 /Wojna pustoszy Europę. 68 00:09:12,700 --> 00:09:14,600 /Ale pomoc już nadcišga. 69 00:09:14,600 --> 00:09:17,700 /Każdy młodzieniec /staje w kolejce 70 00:09:17,700 --> 00:09:21,800 /do służby ojczynie. 71 00:09:22,900 --> 00:09:27,900 /Nawet mały Timmy /pomaga zbierajšc złom. 72 00:09:27,900 --> 00:09:31,200 /- Brawo, Timmy! - Co z tego? 73 00:09:31,200 --> 00:09:35,000 - Dawajcie film. - Odrobina szacunku. 74 00:09:35,000 --> 00:09:37,900 /A za granicami kraju /nasi dzielni chłopcy 75 00:09:37,900 --> 00:09:41,200 /pokazujš Państwom Osi, /że wolnoć nie ma ceny. 76 00:09:41,200 --> 00:09:44,600 Puszczajcie już! 77 00:09:44,600 --> 00:09:47,600 - Dawać bajkę. - Przymknij się. 78 00:09:47,600 --> 00:09:55,100 /Wraz z sojusznikami stawimy czoła /każdemu zagrożeniu. 79 00:10:10,200 --> 00:10:17,100 - Nie umiesz odpucić, co? - Mogę tak cały dzień. 80 00:10:18,700 --> 00:10:23,300 Podskocz do równego sobie. 81 00:10:29,800 --> 00:10:33,500 Czasem mylę, że lubisz dostawać łomot. 82 00:10:33,500 --> 00:10:35,300 Już go miałem. 83 00:10:35,300 --> 00:10:38,700 Który to już raz? 84 00:10:38,700 --> 00:10:40,800 Tym razem jeste z Paramus? 85 00:10:40,800 --> 00:10:44,200 Nie wolno fałszować danych na karcie poborowej. 86 00:10:44,200 --> 00:10:46,700 "Jersey". Ale że wybrał. 87 00:10:46,700 --> 00:10:50,400 Dostałe rozkazy? 88 00:10:51,100 --> 00:10:54,100 107. pułk, sierż. James Barnes. 89 00:10:54,100 --> 00:10:59,400 Odpływam do Anglii z samego rana. 90 00:11:00,000 --> 00:11:03,400 Muszę już ić. 91 00:11:04,900 --> 00:11:05,900 Chod. 92 00:11:05,900 --> 00:11:09,800 To moja ostatnia noc. Zrób z sobš porzšdek. 93 00:11:09,800 --> 00:11:13,900 - Wybieramy się gdzie? - W przyszłoć. 94 00:11:13,900 --> 00:11:17,500 WIATOWA WYSTAWA JUTRA 95 00:11:17,500 --> 00:11:19,600 Nie rozumiem, w czym problem. 96 00:11:19,600 --> 00:11:22,800 Będziesz ostatnim kawalerem w Nowym Jorku. 97 00:11:22,800 --> 00:11:26,300 - A mieszka tu 3,5 mln kobiet. - Starczy mi jedna. 98 00:11:26,300 --> 00:11:28,700 Już ci jš załatwiłem. 99 00:11:28,700 --> 00:11:31,300 Bucky! 100 00:11:32,900 --> 00:11:35,100 Co jej o mnie mówiłe? 101 00:11:35,100 --> 00:11:37,500 Same dobre rzeczy. 102 00:11:37,500 --> 00:11:41,100 /Witajcie w nowoczesnym, /wspaniałym Babilonie. 103 00:11:41,100 --> 00:11:44,200 /W wiecie jutra. 104 00:11:44,200 --> 00:11:48,100 /W lepszym wiecie. 105 00:11:51,400 --> 00:11:54,600 Zaczyna się! 106 00:11:55,800 --> 00:12:01,200 Panie i panowie, pan Howard Stark. 107 00:12:13,500 --> 00:12:15,600 Drodzy państwo, 108 00:12:15,600 --> 00:12:20,300 już za kilka lat wasze automobile 109 00:12:20,300 --> 00:12:24,600 nie będš dotykać ziemi. 110 00:12:25,200 --> 00:12:27,100 Dziękuję, Mandy. 111 00:12:27,100 --> 00:12:30,200 Dzięki technologii automatycznej rewersji 112 00:12:30,200 --> 00:12:34,600 oto, co będziecie mogli. 113 00:12:40,500 --> 00:12:43,300 O kurde. 114 00:12:54,300 --> 00:12:58,900 Jak mówiłem, za kilka lat. 115 00:13:04,500 --> 00:13:09,700 Steve, może wemiemy dziewczęta...? 116 00:13:09,700 --> 00:13:14,000 REKRUTACJA DO ARMII USA 117 00:13:17,100 --> 00:13:21,000 Chod, żołnierzyku. 118 00:13:23,500 --> 00:13:26,300 Nie rozumiesz idei podwójnej randki. 119 00:13:26,300 --> 00:13:32,500 - Wemiemy je na tańce. - Idcie, dołšczę. 120 00:13:32,600 --> 00:13:34,700 Znów chcesz próbować? 121 00:13:34,700 --> 00:13:37,900 - Spróbuję szczęcia. - Jako Steve z Ohio? 122 00:13:37,900 --> 00:13:41,300 Jak cię przyłapiš, będzie gorzej jakby cię wzięli. 123 00:13:41,300 --> 00:13:44,100 - Nie wierzysz we mnie. - To wojna, nie bójka. 124 00:13:44,100 --> 00:13:47,300 - Wiem o tym. - Jest tyle ważnych prac. 125 00:13:47,300 --> 00:13:50,400 - Mam wkładać złom na wagonik? - Tak! 126 00:13:50,400 --> 00:13:52,700 Nie będę siedział w fabryce. 127 00:13:52,700 --> 00:13:55,200 Ludzie oddajš życie za ojczyznę. 128 00:13:55,200 --> 00:13:57,500 Nie mam prawa powięcać mniej. 129 00:13:57,500 --> 00:14:00,400 Nie rozumiesz, że tu nie chodzi o mnie. 130 00:14:00,400 --> 00:14:06,100 Tak, jasne. Nie chcesz nic udowodnić. 131 00:14:07,100 --> 00:14:10,900 /Sierżancie, idziemy tańczyć? 132 00:14:10,900 --> 00:14:14,000 Oczywicie. 133 00:14:17,700 --> 00:14:21,300 Nie zrób nic głupiego do mojego powrotu. 134 00:14:21,300 --> 00:14:26,500 Niby jak? Głupota jedzie z tobš. 135 00:14:26,900 --> 00:14:30,400 - Gnojek. - Imbecyl. 136 00:14:30,400 --> 00:14:33,900 Pilnuj się tam. 137 00:14:35,400 --> 00:14:41,100 Zaczekaj na mnie z wygrywaniem wojny. 138 00:14:42,000 ...
fenrirx22