{1}{1}23.976 {85}{121}Lunch czy cuchnšcy dowód? {124}{170}- włanie nie wiem...|- Ugh... {173}{198}to i to? {201}{233}Znalazłem to z tyłu w samochodzie. {236}{264}- I ja tego tam nie zostawiłem.|- Jeste pewny? {269}{323}Frank chce nas widzieć. {397}{455}To nie wroży dobrze. {494}{521}Wiedzielimy, że ta chwila nadejdzie, {522}{575}Więc bez owijania w bawełnę. {576}{631}OK, Diaz odszedł na dobre {632}{672}i brakuje mi ršk do pracy {673}{702}więc proszę was wszystkich,|upewnijcie się, że... {703}{732}zaraz, zaraz... Przepraszam, sir. {732}{758}Chrisa nie ma? {759}{829}W pištek miał ostatniš zmianę. {830}{903}Zaczyna dzi w Policji w Timmins. {904}{946}Nie chciał bardzo rozdmuchiwać|teh sprawy. {947}{986}Wiecie jaki on jest. {987}{1123}W tej robocie ludzie|przychodzš i odchodzš. {1124}{1163}Wypadałoby się do tego|przyzwyczaić. {1164}{1192}W porzšdku?|Więc ruszajmy wszyscy {1192}{1235}i róbmy to co do nas należy. {1263}{1334}Translated for you by Ruda:)|theamusementpark {1383}{1449}W ogóle się nie odzywa? {1450}{1488}Nawet nie zadzwonił się|pożegnać. {1505}{1600}[ Ruda :* especially 4 U guys ] {1601}{1653}OK... przez ostatnie dni,|nie odezwala się słowem, {1654}{1684}nie odpisywała na smsy,|nie odbierała telefonu, {1685}{1731}a potem zostawiasz jakie|pomarańczowe ciasto w moim aucie. {1732}{1786}Chcesz mi co przez to powiedzieć??. {1787}{1828}To makaronowo-serowa zapiekanka {1828}{1907}i jest na zgodę.|Zrobiłam jš wczoraj w nocy. {1908}{1935}Nawet nie wiesz ile potraw {1936}{1967}można zrobić z sera! {1968}{2020}Mam nadzieję, że tylko tš jednš. {2020}{2054}Chcesz o czym porozmawiać? {2055}{2090}tak...ale dzi jestem przykuta|do biurka. {2091}{2155}...obiecuję, że porozmawiamy|o tym wieczorem. {2156}{2187}OK. {2248}{2301}OK, W czym mogę panu pomóc? {2302}{2393}Muszę z kim porozmawiać|o mojej córce, Gracie-- {2394}{2430}Grace Alison Finn. {2431}{2457}Nie wróciła na noc do domu. {2458}{2528}Wiem, że macie jakie|zasady i wytyczne w tych sprawach, {2528}{2607}ale proszę, blagam... co|jest zdecydowanie nie tak. {2608}{2647}OK, Nazywam się Peck i obiecuję. {2648}{2679}że zrobię wszystko co w mojej|mocy, żeby panu pomóc. {2680}{2747}Wszystko krok po kroku. {2748}{2773}Ile lat ma Grace? {2774}{2849}Uh, dwa miesišce temu|skończyła 23. {2850}{2878}Ok, ile już jej nie ma? {2879}{2921}Prawie dziewięć godzin. {2953}{2982}Przepraszam. {2983}{3059}Ma Pan rację.|Jeszcze za krótko jej nie ma. {3060}{3152}To będę... będę czekał|dopóki będzie wystarczajšco. {3202}{3235}Dzień Dobry. {3236}{3269}Kiedy zamierzałe mi powiedzieć,|że zmienile system segregowania? {3270}{3320}Nie mogę nic znaleć. {3321}{3360}Nash, Zmienilem system {3360}{3396}Wiesz, może następnym razem {3397}{3424}jak będziesz zmieniał co Jerry'ego {3424}{3456}mogłby mnie o tym informować wczeniej. {3457}{3502}Potem nie mogę się w niczym|odnaleć. {3503}{3564}Wow. Wielka Afera Teczkowa 2013r. {3565}{3597}Chyba nie zaczniecie teraz {3598}{3629}okładać się pięciami, co?|Ja tylko... {3630}{3675}Sorry, A Ty to kto? {3676}{3744}Traci Nash, Steve Peck.|Zorganizowana przestępczoć. {3744}{3796}- Oh.|- Przekazujemy im parę spraw. {3797}{3858}- Potrzebuję, żeby poszła na górę|i wprowadziła w szczegóły. - Yeah. {3859}{3910}Jeste bratem Gail?.|Miło Cię poznać. {3911}{3964}Już się kiedy spotkalimy.|Ale pewnie powinienem teraz {3964}{3998}schować dumę do kieszeni {3999}{4031}i powiedzieć, że miło Cię|poznać po raz drugi? {4032}{4067}Zaczynam dostrzegać|rodzinne podobieństwo. {4068}{4098}Okay. {4099}{4130}No to jak wszystko już jasne, {4131}{4196}to może zabierzemy się|do roboty? {4289}{4331}DObra. Wydu to z siebie. {4332}{4360}Wszystko ok! {4361}{4398}Okay. Niech będzie. {4399}{4434}Bo mamy robote to wykonania {4435}{4475}i lepiej, żeby się nie dšsał {4476}{4508}bo Chris Diaz wyjechał|bez do widzenia. {4508}{4539}Otwórz drzwi. {4540}{4646}Kiedy chcesz się wyżyć {4647}{4682}to zapraszasz wszystkich|żeby sobie popatrzyli, {4683}{4756}czy po prostu wyrzucasz to z siebie? {4756}{4781}Okay, nie wiem o czym mówisz. {4782}{4833}Chris'a nie ma.|Nieważne. {4834}{4878}Mamy robotę to ruszajmy. {4903}{4998}www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. {4999}{5048}Dov jest IDIOTĽ. {5048}{5133}Ja tam lubię Epstein'a. {5134}{5202}Jest troszkę roztrzęsiony|ale naprawdę miły. {5203}{5251}I rzadko któremu facetowi|jest tak dobrze z grzywkš. {5252}{5324}Hmm. No... Lubię facetów|z grzywkami. {5324}{5351}Dodaje im seksapilu. {5352}{5390}Okay, no to w czym problem? {5391}{5454}Oskarżył mnie, że jestem|dwubiegunowa. {5455}{5518}Kto na posterunku|upucił tabletki, {5519}{5549}a on z góry założył, że sš moje {5550}{5584}i zamiast zapytać, {5585}{5619}to od razu mnie spławił. {5620}{5663}- Dziwisz się?|- Co masz na myli? {5664}{5701}Nie wiem. {5702}{5746}Choroba psychiczna--|to duże brzemię. {5747}{5784}Jeszcze o pracy z broniš|mozesz zapomnieć. {5785}{5814}Oh, Kumam. {5815}{5864}Okay? Nie rozumiem jak|mógł pomyleć, {5864}{5904}że utrzymam taki sekret. {5904}{5931}Jak można ukrywać co takiego {5932}{5969}przed swoim chłopakiem? {5970}{6056}Tak czy inaczej, Ja-- Ja--|nie lubię szufladkowania. {6056}{6093}Każdy jest szalony {6094}{6129}na swój własny sposób, okay? {6130}{6193}I dzięki temu wiat nie jest nudny. {6194}{6251}Chłopcy sš głupi. {6309}{6378}Dziwne, że Chris tak|po prostu zniknšł. {6379}{6419}Yeah, Zawsze go lubiłem. {6420}{6486}A nie mielicie jaki|sprzeczek o Gail? {6487}{6540}Tak, ale wygrałem i przez to|nawet go polubiłem. {6541}{6626}Oh. Gratulacje.|Co za nagroda. {6627}{6653}Ooh, życie singla daje|Ci w koć, McNally? {6654}{6692}Jeste jaka napięta. {6693}{6726}- Oh, jestem?|- Mm-hmm. {6727}{6783}Nigdy nie czułam się lepiej. {6784}{6872}Serio... Jestem szczęliwa. {6873}{6945}- spokojna, nawet... człowiek na masce!.|- co? {6946}{6996}Człowiek na masce! {6997}{7073}Uh, 15-05. Jedziemy|na zachód od Lakes Row, uh, {7074}{7135}gonimy taxówkę. Wyglšda na to,|że potršciła pieszego. {7250}{7289}- Whoa.|- Uhh! {7290}{7322}- Whoa, whoa, whoa.|- Jeste mieciem! {7322}{7356}- Jeste gnojem, słyszysz co do Ciebie mówię?!|- Hey! Hey! {7357}{7386}- Odsuń sie.|- Te, wskoczyłe na maskę samochodu. {7387}{7430}Ja nic nie zrobiłem.|To nie moja wina. {7431}{7457}- hamulce się zepsuły|- Jest złodziejem. {7458}{7495}- Czekaj, To Twoja taksówka?|- Nie. {7496}{7537}To tylko stary palant, który|wtršca się tam gdzie nie powinien. {7538}{7581}Jak się nie zamkniesz,|to Ci przyłożę! {7581}{7661}- Yeah. - Wszyscy zamknšć się,|póki nie dowiem sie o co chodzi! {7662}{7714}O co chodzi? {7716}{7749}Ten dzieciak przychodzi do|mojego sklepu {7749}{7775}co tydzień i kradnie. {7776}{7817}Dzwonię do was, a wy co?|Nic. {7817}{7854}Dzisiaj widzę jak wsiada|do taksówki, {7855}{7917}a wiem, że to nie jego,|to chciałem go zatrzymać. {7918}{7941}Lepiej wracaj do lania benzyny, stary! {7941}{7972}Kluczyk był w stacyjce.|Drzwi otwarte. {7973}{8018}Nie włamałem się, jasne? {8018}{8048}Łatwo to sprawdzić. {8049}{8093}- Ma Pan na stacji monitoring?|- Pewka, że tak. {8094}{8142}Wal się, jestem nieletni.|Nic mi nie mogš zrobić. {8143}{8202}- Oh, mam się walić? Nie, nie, nie.|Ty się wal! - Okay, okay. {8203}{8290}- Wal się. - Okay! Dziekuję.|Bylicie bardzo pomocni. {8291}{8337}Oh, nie ma za co. {8338}{8371}Dzieciak znalazł jš zaparkowanš {8372}{8428}na stacji benzynowej|i wzišł na przejażdzkę {8429}{8470}Okay, dzieciak bierze taxi. {8471}{8519}I dobrego Samarytanina|na gapę. {8520}{8560}Macie dzieciaka.|To po co to oglšdam? {8561}{8608}To to samo nagranie|8 godzin wczeniej. {8608}{8685}Staram się znaleć właciciela,|żeby to wyjanił. {8686}{8743}Kobieta, nieprzytomna,|jasne bršzowe włosy, koło 20-stki. {8744}{8805}- Faceta prawie nie widać.|- sprawdmy czy kto... {8806}{8849}zgłosił jakie zaginięcie. {8850}{8905}Jak co znajdziecie to ruszamy. {8906}{8946}Tak jest, sir. {8947}{8982}McNally, co jest?|Co to za mina. {8984}{9014}Sprawdziłam taksówkę. {9015}{9067}Już kiedy mielimy|jš w dowodach... {9069}{9105}jaka sprawa? {9106}{9145}Ross Perik. {9146}{9208}Była zarejestrowana Ross'a Perik'a|tuż przed aresztowaniem {9209}{9304}za zabójstwo detektywa Barbera. {9365}{9398}- Dzięki za przyjcie.|- Nie ma sprawy, na czym stoimy? {9399}{9436}Taksówka jest badana.. {9437}{9503}Imię dziewczyny to|Grace Alison Finn, 23. {9504}{9561}Ojciec zgłosił zaginięcie|dzi rano. {9562}{9614}Zidentyfikował jš po nagraniu. {9614}{9677}Odsunšłem Peck ze sprawy.|Nash jest na górze z kryminalnš. {9677}{9714}I niech tak zostanie. {9757}{9780}Co z nim? {9781}{9837}Chcesz go odsunšć to próbuj... {9837}{9931}ale obydwoje wiemy, że|i tak Cię nie posłucha. {9932}{9967}Póki co nie mamy za dużo, {9968}{10031}ale wiemy, że Grace Finn|została porwana rano, {10032}{10107}w taksówce zarejestrowanej|na więnia Ross'a Perik'a. {10107}{10217}Wiemy, że Perik siedzi|zamknięty w Millburn. {10218}{10267}10 miesięcy temu uprowadził|jednš z naszych funkcjonariuszek {10268}{10314}podczas tajnej operacji {10315}{10375}i przetrzymywał jš w|swojej piwnicy. {10376}{10442}Podczas... {10443}{10506}W trakcie ledztwa,|Jerry Barber, {10507}{10565}detektyw z tej jednostki,|został zabity na służbie. {10624}{10732}Okay, Perik lubił blondynki|po dwudziestce. {10733}{10793}Brał je do taksówki i odurzał. {10793}{10848}Trzymał je przy życiu|przez 24 godziny. {10849}{10880}Mamy do czynienia z naladowcš? {10881}{10927}Tego nie wiemy.|Grace Finn pasuje do jego profilu, {10927}{10955}ale taksówka może być|tylko zbiegiem okolicznoci, {10956}{11001}póki co, jestemy otwarci na wszystko. {11002}{11033}Tak czy inaczej,|mamy porwanš dziewczynę. {11034}{11099}- To co robim...
Kubar1976