Star_Trek-S3E62-Is_There_In_Truth_No_Beauty-Xvid-5_1-128cbrMP3-Slaytanic.txt

(33 KB) Pobierz
[40][60]/Dziennik kapitański,|data gwiezdna 5630.7./
[60][75]/Zostalimy wyznaczeni
[75][100]/do konwojowania ambasadora Medusan
[100][118]/w drodze powrotnej|na jego ojczystš planetę./
[118][134]/O ile myli Medusan
[134][156]/należš do najbardziej|wysublimowanych w galaktyce,/
[156][188]/ich postać fizyczna|wprost przeciwnie./
[188][223]/ewoluowali w rasę istot bezkształtnych,
[223][238]/tak szkaradnych,
[238][268]/że widok Medusanina|powoduje szaleństwo/
[268][288]/u każdego człowieka, który go zobaczy.
[288][312]Pan Marvick,|Jestem James Kirk, kapitan.
[312][332]Kapitanie, co pan tu robi?
[332][357]Będzie pan musiał wyjć zanim przybędzie ambasador Medusan.
[357][382]Tak, zajmiemy się wszystkim.|To Pan Spock, mój pierwszy oficer.
[382][412]Wolkan.|Pan może zostać,
[412][437]ale pan, Kapitanie,|i ten drugi gentleman...
[437][459]Montgomery Scott,|główny inżynier. Mów mi Scotty.
[459][484]Panie Spock, czy ma pan visor?|Musi pan go nosić.
[484][513]Ludzie, którzy tylko spojrzeli na Medusan|popadali w szaleństwo.
[513][537]Dziękuję Panie Marvick, będę nosił visor.
[537][554]Nie każmy czekać ambasadorowi.
[554][586]Proszę ić z Panem Scott`em. Wy dwaj|macie ze sobš wiele wspólnego.
[586][606]To rzadki przywilej
[606][627]móc poznać jednego z projektantów Enterprise.
[627][660]Poruczniku Uhura, proszę otworzyć kanał|do centrum kontroli transportu na planecie.
[660][682]Aye, sir.
[682][711]Tu Kapitan Kirk.|Proszę poinformować ambasadora i Dr Jones,
[711][741]że jestemy gotowi|do przesłania ich na pokład.
[741][758]Bez odbioru.
[758][783]Jest pan pewien, że visor zadziała?
[783][803]Dowiódł swej skutecznoci|w przypadku Wolkan.
[803][818]Martwię się jednak o pańskš ludzkš połowę.
[818][840]Będę się starał mieć jš pod kontrolš.
[840][901]Proszę mnie zawiadomić,|gdy transport się zakończy.
[1132][1172]www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
[1172][1187]Witamy na pokładzie,|ambasadorze Kollos.
[1187][1208]Jestem pierwszy oficer Spock.
[1208][1241]Jestem Dr Jones.
[1263][1287]Ambasador jest zaszczycony
[1287][1331]mogšc pana spotkać,|Pan Spock.
[1523][1566]/Kosmos - ostateczna granica.
[1610][1645]/Oto podróże statku gwiezdnego Enterprise.
[1645][1697]/To pięcioletnia misja -|by odkryć nowe obce wiaty,/
[1697][1738]/by odnaleć nowe życia|i nowe cywilizacje,/
[1738][1803]/by miało podšżać tam|gdzie nie dotarł żaden człowiek./
[2085][2133]"Czy rzeczywicie nie ma piękna"
[2325][2351]Kapitanie Kirk,|jestemy gotowi.
[2351][2400]Poruczniku Uhura,|otworzyć kanał do wszystkich pokładów.
[2400][2414]Kanał otwarty, sir.
[2414][2444]Kapitan Kirk|do całej załogi.
[2444][2471]Uruchamiam plan wolnego przejcia.
[2471][2488]Oczycić drogę|natychmiast.
[2488][2545]Ambasador będzie eskortowany|do swoich kwater.
[2701][2716]Dr. Jones,
[2716][2750]gratuluję przydziału do ambasadora Kollos.
[2750][2760]Dziękuję,
[2760][2789]ale przydział nie został jeszcze potwierdzony.
[2789][2809]Będzie to zależało od mojej zdolnoci
[2809][2839]osišgnięcia prawdziwej|więzi umysłów z ambasadorem.
[2839][2870]Pewien jestem, że|dowiadczenie to będzie fascynujšce.
[2870][2896]Nie wiedziałam, że ktokolwiek może osišgnšć
[2896][2918]połšczenie umysłów|z Medusaninem.
[2918][2933]Nikt dotšd nie osišgnšł.
[2933][2963]Miałem na myli połšczenie umysłów,|którego próbowałem
[2963][2985]z członkami innych gatunków.
[2985][3000]Słyszałam,|Panie Spock,
[3000][3043]że odrzucił pan|przydział do ambasadora.
[3043][3063]Nie mogłem go zaakceptować.
[3063][3101]Moje życie jest tutaj.
[3287][3302]Spock do mostka.
[3302][3327]Dotarlimy do kwater ambasadora.
[3327][3342]Dziękuję, Panie Spock.
[3342][3367]Cała załoga|powrócić na stanowiska.
[3367][3392]Wynomy się stšd.|Warp 2.
[3392][3422]Warp 2, sir.
[3517][3535]Byłbym wdzięczny za możliwoć
[3535][3579]przywitania się z ambasadorem.
[3623][3678]Jestem pewna, że ambasador byłby oczarowany.
[4130][4155]Niemalże zazdroszczę pani przydziału.
[4155][4189]Widzę w pańskim umyle,|że kusi pana
[4189][4218]by zajšć moje miejsce.
[4218][4234]Myli się pani, Doktorze,
[4234][4249]choć jestem wiadom
[4249][4286]iż pani umysł próbuje skontaktować się z moim.
[4286][4306]Urodziła się pani telepatš?
[4306][4316]Tak.
[4316][4349]Dlatego włanie studiowałam na Wolkan.
[4349][4359]Rozumiem.
[4359][4391]Czy mogę odprowadzić paniš|do pańskiej kwatery?
[4391][4416]Mylę, że jeszcze chwilę tu zostanę.
[4416][4437]Ambassador Kollos uważa
[4437][4466]proces transportu za niepokojšcy.
[4466][4479]Rozumiem.
[4479][4519]Nasz lekarz również się na to często uskarża.
[4519][4566]Dajcie znać, gdy będziecie gotowi.
[4653][4700]Co on widzi, gdy patrzy na ciebie?
[4710][4742]Muszę wiedzieć!
[4806][4846]Nie mogę zrozumieć,|dlaczego pozwolili pani ić z Kollosem.
[4846][4856]Oni, Kapitanie?
[4856][4879]Męska częć Federacji.
[4879][4909]Czy nikt nie próbował|odwieć pani od tego?
[4909][4929]Skoro pan pyta,|owszem.
[4929][4949]Cóż, cieszę się, że się im nie udało.
[4949][4974]- Inaczej nigdy bym pani nie poznał.|- Dziękuję, Kapitanie.
[4974][5005]Dlaczego przebywanie z Kollosem|nie jest dla ciebie niebezpieczne?
[5005][5035]Spock, to rozumiem.|Nic nie robi na nim wrażenia.
[5035][5050]Dziękuję , Kapitanie.
[5050][5067]Nie ma za co,|Panie Spock.
[5067][5102]Ale żaden człowiek nie może patrzeć|na Kollosa, nawet z visorem,
[5102][5117]nie popadajšć w szaleństwo.
[5117][5132]Jak pani daje sobie radę?
[5132][5156]Spędziłam cztery lata na studiowaniu|dyscyplin umysłowych na Wolkanie.
[5156][5171]Biedna dziewczyna.
[5171][5186]Przeciwnie,|Doktorze,
[5186][5216]Powiedziałbym, że Dr Jones|miała niewštpliwe szczęcie.
[5216][5248]Wolkan nie jest mojš ideš zabawy.
[5248][5265]Sš różne radoci,|Doktorze.
[5265][5285]Na Wolkanie,|nauczyłam się robić rzeczy
[5285][5305]niemożliwe do nauczenia|nigdzie indziej.
[5305][5319]Czytać w umysłach?
[5319][5345]Jak ich nie czytać, Kapitanie.
[5345][5361]Nie rozumiem.
[5361][5384]Dr Jones urodziła się|telepatkš, Kapitanie.
[5384][5407]Och.
[5418][5443]Wolkan był niezbędny dla|mojego zdrowia psychicznego.
[5443][5466]Tym co większoć ludzi nie potrafi zrozumieć
[5466][5491]jest potrzeba|odcięcia się od hałasu
[5491][5511]myli i emocji innych ludzi.
[5511][5533]Lub swoich własnych myli...
[5533][5557]i emocji.
[5557][5608]Zauważyłam pański Wolkański IDIC, Pan Spock.
[5608][5633]To przypomnienie, że jako Wolkan,
[5633][5684]może pan połšczyć umysły z Medusanami|o wiele lepiej niż ja?
[5684][5723]Wštpię, czy Pan Spock nosił najbardziej czczony
[5723][5763]z wolkańskich symboli po to,|by paniš irytować, Dr Jones.
[5763][5782]Właciwie,
[5782][5812]noszę go tego wieczoru|by paniš uhonorować,pani Doktor.
[5812][5825]Doprawdy?
[5825][5850]Bardzo interesujšce.|mógłbym nawet powiedzieć fascynujšce,
[5850][5870]Ale wracajšc do pani misji.
[5870][5900]Pani Doktor, czy sšdzi pani,|że jest możliwoć,
[5900][5924]by zatrudnić Medusan|jako nawigatorów statków gwiezdnych?
[5924][5954]To na pewno rozwišzałoby wiele|naszych problemów nawigacyjnych.
[5954][5984]Kluczem jest połšczenie umysłów,|którego nauczyłam się na Wolkanie.
[5984][6004]Gdy tylko nauczymy się techniki
[6004][6029]tworzenia wspólnej inteligencji z Medusanami,
[6029][6054]projektanci... tu włanie|pojawia się Larry...
[6054][6075]mogš zaczšć pracę|nad przystosowaniem urzšdzeń.
[6075][6105]Nie obchodzi mnie, jak życzliwi|wydajš się być Medusanie.
[6105][6130]Czy to nie samobójcze,|zadawać się z czym
[6130][6165]tak odrażajšcym, że doprowadza człowieka|do szaleństwa? Czemu to robisz?
[6165][6190]Widzę, Doktorze McCoy,|że wcišż podpisuje się pan
[6190][6222]pod niemodnš opiniš,|głoszonš przez waszych starożytnych Greków,
[6222][6250]że to co dobre, musi być także piękne.
[6250][6277]I na odwrót, oczywicie,|to co piękne
[6277][6303]jest automatycznie przyjęte jako dobre.
[6303][6336]Większoci z nas podoba sie piękno|a odrzuca nas brzydota...
[6336][6364]Jedno z ostatnich naszych uprzedzeń.
[6364][6389]Ryzykujšc oskarżenie o uprzedzenie,
[6389][6416]panowie,|za piękno.
[6416][6433]Za Mirandę Jones...
[6433][6481]najpiękniejszego człowieka|jaki kiedykolwiek zaszczycił statek gwiezdny.
[6481][6502]Jak kto tak piękny może
[6502][6544]skazywać się na patrzenie|na brzydotę do końca swego życia?
[6544][6564]Pozwolimy na to,|panowie?
[6564][6574]Oczywicie, że nie.
[6574][6590]Jak kto tak pełen radoci
[6590][6615]i miłoci do życia,|jak pani, pani Doktor,
[6615][6642]może skazywać się na cišgłe patrzenie|na choroby i cierpienie
[6642][6655]do końca swego życia?
[6655][6677]Czy możemy na to pozwolić, panowie?
[6677][6731]Za to czego najbardziej pragniesz, Mirando.
[6803][6845]Wiecej Antareańskiej brandy?
[6855][6880]Co to?
[6889][6937]Kto w pobliżu myli o morderstwie.
[7017][7032]W tym pokoju?
[7032][7059]Zniknęło.
[7065][7106]Kto to?|Możesz powiedzieć?
[7107][7140]Już tego nie ma.
[7145][7175]Kapitanie, wybaczy mi pan,|jeli powiem dobranoc?
[7175][7195]Oczywicie.|Może...
[7195][7208]Odprowadzę paniš do kwatery.
[7208][7223]Dziękuję, panowie.
[7223][7251]Uczynilicie wybór niemożliwym.
[7251][7271]Proszę zostańcie i bawcie się dalej.
[7271][7291]To był wspaniały obiad.
[7291][7329]pij dobrze... Mirando.
[7340][7355]Jeste pewna,
[7355][7381]że czujesz się wystarczajšco dobrze|by samej znaleć drogę?
[7381][7395]Oczywicie, Doktorze McCoy.
[7395][7439]Proszę się o mnie nie martwić.
[7495][7530]Tam skšd pochodzę,|takie kobiety nazywamy damami.
[7530][7550]Tak, jest wyjštkowa.
[7550][7565]Naprawdę wyjštkowa.
[7565][7591]Sugeruję, by jš odpowiednio traktował.
[7591][7622]Znam Dr Jones wystarczajšco długo,
[7622][7649]by być swiadomym jej niezwykłych zdolnoci.
[7649][769...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin