[27][62]/Dziennik kapitański,|data gwiezdna 4372.5./ [62][82]/Podczas cile tajnej|misji dyplomatycznej,/ [82][107]/Enterprise wkroczył|do systemu gwiezdnego Tellun./ [107][147]/Zachowujšc ciszę radiowš,|wzięlimy na pokład Petri,/ [147][177]/ambasadora z Troyius,|planety zewnętrznej,/ [177][211]/i zbliżamy sie|do planety wewnętrznej Elas./ [211][232]Jacy zasiedziali|biurokraci Gwiezdnej Floty [232][257]wydali rozkazy w stylu|płaszcza i szpady. [257][280]Aye,|ale po co ten sekret? [280][303]Ten system gwiezdny jest|pod kontrolš Federacji. [303][326]To obszar graniczny,|Panie Scott. [326][342]Klingoni także roszczš sobie|do niego prawo. [342][357]Z tego co widziałem, [357][372]nie jest to warte walki. [372][386]Po co tu jestemy, Kapitanie? [386][402]By współpracować|z ambasadorem Petri [402][428]we wszystkich sprawach|dotyczšcych jego misji. [428][443]/Mostek do Kapitana Kirka. [443][455]Scotty. [455][475]Tu Kirk.|Co jest? [475][498]/Kapitanie, mam sygnał od Elasian. [498][518]/Sš gotowi do przesłania|na pokład./ [518][548]/Żšdajš by wyjaniono|przyczynę opónienia./ [548][574]Żšdajš? Jakie opónienie?|Dobrze. Przesłać ich na pokład. [574][593]Brzmi typowo dla Elasian. [593][622]Naukowcy, którzy przeprowadzili|wstępne dochodzenie [622][647]meldowali, że sš oni|złoliwi i aroganccy. [647][672]To ta negatywna częć,|Panie Spock. [672][687]Przeglšdałem te raporty. [687][721]Kobiety podobno sš wyjštkowe. [721][736]Podobno majš [736][762]rodzaj subtelnej,|mistycznej mocy, [762][799]która doprowadza mężczyzn do szału. [827][853]Ambasador Petri,|mógłby pan skończyć z tymi nonsensami [853][873]i powiedzieć o co chodzi? [873][898]To musi poczekać dopóki|Dohlman nie będzie na pokładzie. [898][914]Czym do diabła jest Dohlman? [914][943]Rzeczš wzbudzajšcš największy strach|i najbardziej znienawidzonš przez moich ludzi. [943][958]Nasz miertelny wróg. [1093][1110]Witamy. [1110][1157]Jestem Petri,|Ambasador Troyiusa. [1159][1183]Jestem Kapitan Kirk. [1183][1212]Ten statek jest pod moim dowództwem. [1212][1232]Jest tu Troyianin. [1232][1257]Muszę mieć pewnoć,|że wszystko jest zabezpieczone [1257][1308]nim Dohlman|zostanie przyniesiona na pokład. [1311][1337]Ten statek jest zabezpieczony... [1337][1357]i jestemy przygotowani [1357][1389]na wszelkie wrogie działania. [1389][1416]Transport. [1466][1512]Oddajcie czeć|Dohlman z Elas. [1538][1552]Chwała Elaan, [1552][1585]Dohlman z Elas. [1915][1954]www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. [1955][2005]/Kosmos - ostateczna granica. [2046][2087]/Oto podróże statku gwiezdnego Enterprise. [2087][2130]/To pięcioletnia misja -|by odkryć nowe obce wiaty,/ [2130][2170]/by odnaleć nowe życia|i nowe cywilizacje,/ [2170][2224]/by miało podšżać tam|gdzie nie dotarł żaden człowiek./ [2520][2556]"Elaan z Troyiusa" [2556][2587]Możecie wstać. [2601][2611]Zbroja. [2611][2632]Broń nuklearna. [2632][2649]Nie jest to bez precedensu, Kapitanie. [2649][2659]Zapamiętaj to... [2659][2706]Nie pozwolono mówić. [2721][2738]Ty jeste władcš na tym statku? [2738][2756]Jestem pierwszym oficerem. [2756][2772]To Kapitan James Kirk. [2772][2786]Wasza Wysokoć, Jestem Petri. [2786][2806]W imieniu mych ludzi... [2806][2827]Twoja misja jest nam znana. [2827][2846]Kapitanie Kirk,|ma pan teraz pozwolenie [2846][2868]by pokazać nam nasze kwatery. [2868][2888]Cóż, za chwilę. [2888][2923]Sšdzę, że osišgniemy jakie porozumienie. [2923][2951]Proszę... [2995][3036]Mój pierwszy oficer, Pan Spock|pokaże wam wasze kwatery. [3036][3061]Ambasadorze, czy|wolno mi będzie przemówić do pana. [3061][3100]Nie pozwolono panu odejć. [3100][3127]Czy mogę odejć? [3127][3160]Wolno panu teraz odejć. [3160][3192]Dziękuję. [3208][3237]Ambasadorze. [3249][3287]Ambasadorze, mylę, że czas|by powiedział mi pan o co tu chodzi. [3287][3312]To stworzenie... Elaan [3312][3337]ma być żonš naszego władcy, [3337][3357]by przynieć pokój. [3357][3372]Nasze dwie wojujšce ze sobš planety [3372][3387]majš teraz zdolnoć [3387][3402]wzajemnego zniszczenia. [3402][3437]Musimy znaleć jaki sposób koegzystencji. [3437][3447]Rozumiem. [3447][3472]Więc, wracamy na Troyius? [3472][3497]Tak. Ah,|ale powoli, Kapitanie. [3497][3517]Będę potrzebował trochę czasu. [3517][3532]Zanim tam dotrzemy, [3532][3557]musi być nauczona|cywilizowanego zachowania. [3557][3577]W jej obecnym stanie, [3577][3597]moi ludzie nigdy|by jej nie zaakceptowali. [3597][3626]I pan ma być jej nauczycielem? [3626][3646]Takie sš moje rozkazy. [3646][3671]Muszę prosić pana|i pańskš załogę [3671][3706]by respektować lub przynajmniej tolerować|ich arogancję. [3706][3736]Tarcia muszš być minimalne. [3736][3756]Tak, to mogę zrozumieć. [3756][3786]Powinien pan zrozumieć|jeszcze jedno, Kapitanie. [3786][3821]Ma pan tyle samo do stracenia, co ja. [3821][3836]Pańscy zwierzchnicy owiadczyli, [3836][3851]że porażka tej misji [3851][3881]byłaby tak katastroficzna|dla planów Federacji [3881][3906]tak samo, jak dla naszych dwóch planet. [3906][3931]Zdobycie pokoju [3931][3961]poprzez akceptację takiej królowej [3961][3992]nie jest zwycięstwem. [3999][4032]Zaniosę jej oficjalne podarunki. [4032][4079]Może to poprawi jej nastrój. [4135][4162]Panie Chekov, kurs na Troyius. [4162][4177]Panie Sulu, impulsowa. [4177][4202]Szybkoć .037. [4202][4221]Impulsowa, Kapitanie? [4221][4246]Tak, zgadza się, Panie Sulu. [4246][4284]Predkoć podwielna .037. [4284][4299]Aye, aye, sir. [4299][4318]Kapitanie... [4318][4348]nie użyje pan napędu warp? [4348][4380]Całš drogę na impulsowej? [4380][4416]To zajmie mnóstwo czasu. [4416][4433]Spieszy się panu, Panie Scott? [4433][4455]Nie. [4473][4511]Kapitanie, Dohlman jest niezadowolona|z przydzielonych kwater. [4511][4536]Co jest z nimi nie tak, Panie Spock? [4536][4581]Nie wiem, ale wszyscy Elasianie|wydajš się być wyjštkowo irracjonalni. [4581][4596]Mogę oddać swojš kwaterę... [4596][4616]Doceniam pani powięcenie,|Poruczniku Uhura. [4616][4655]Sam z niš porozmawiam. [4688][4713]winie!|Zabierzcie swoje podarki! [4713][4731]Wasza Wysokoć... [4731][4763]to Wasze lubne pantofelki. [4763][4796]Wasz władca nie kupi łask Dohlman z Elas. [4796][4826]To... To Wasza suknia lubna, [4826][4852]podarunek od matki pana młodego. [4852][4871]Nie chcę nic od niego! [4871][4921]To... To najcenniejszy|z klejnotów królewskich... [4921][4942]na Waszę uroczš szyję. [4942][5005]Udusiłabym się, gdybym założyła|na swš szyję podarunek Troyiańskiego psa. [5005][5031]Kryton, kto pozwolił mu tu wejć? [5031][5056]Przybył na Wasze wezwanie. [5056][5086]Jak rozumiem nie jest pani|zadowolona z kwater. [5086][5106]Kwater! [5116][5144]Tak, w ogóle niezadowolona. [5144][5163]Czy jestem miękka jak Troyianin [5163][5184]by potrzebować poduszek|do siedzenia? [5184][5204]I te niedorzeczne pułapki na kobiety. [5204][5233]Sš obrazš dla mych oczu. [5233][5248]Mój oficer łšcznociowy [5248][5269]wspaniałomylnie opucił te pokoje [5269][5295]majšc nadzieję, że uznasz je|za satysfakcjonujšce. [5295][5315]Ale nie uznaję. [5315][5344]Uważam je wręcz za|mało satysfakcjonujšce. [5344][5399]Czy na twoim statku mojš gorycz musi|dopełniać ten niedorzeczny ambasador? [5399][5443]Wyjaniłem Jej Wysokoci, że jej rada szlachecka [5443][5463]i Trybunał Troyiusa [5463][5502]wspólnie zgodzili się,|że powiniennem poinstruować... [5502][5517]zaznajomić jš [5517][5556]ze zwyczajami i sposobem|zachowania moich ludzi. [5556][5568]Kryton! [5568][5597]Usuń go! [5611][5656]I zabrierz te mieci se sobš! [5794][5849]miał sugerować, że przyswoję służalcze|zachowanie jego ludzi! [5849][5889]Jej Wysokoć wydaje się|nie akceptować poleceń. [5889][5953]Nigdy nie wybaczę radzie|za wydanie mnie na te tortury. [5953][6004]Czy spełniłe moje żšdanie|odnonie lepszych kwater? [6004][6019]Nie ma lepszych. [6019][6038]Sugeruję przyzwyczajenie się do tych. [6038][6048]Sugerujesz? [6048][6071]Nie ma innych dostępnych. [6071][6092]Jeli to jedyny sposób|by była zadowolona, [6092][6122]każę wypełnić cały pokój,|od podłogi do sufitu, [6122][6138]kruchymi rzeczami. [6138][6169]Nie pozwolę się upokarzać! [6169][6197]Więc zachowuj się jak człowiek cywilizowany. [6197][6232]Nie pozwoliłam ci odejć! [6232][6268]Nie prosiłem o pozwolenie. [6268][6290]Oh! [6300][6330]Kapitanie, chciałbym się|skontaktować z rzšdem. [6330][6350]Nie mogę wypełnić mojej misji. [6350][6374]Byłoby obrazš dla mego władcy, [6374][6399]przyprowadzenie tego potwora|jako panny młodej! [6399][6429]Ambasadorze! To miała być misja pokojowa. [6429][6454]Między nami nie może być pokoju. [6454][6474]Sami się oszukiwalimy. [6474][6519]Kapitanie, kiedy jestem blisko nich,|nie chcę pokoju. [6519][6539]Chcę ich pozabijać. [6539][6564]Jeste tak zły jak i ona. [6564][6590]Nie musicie się lubić. [6590][6605]Po prostu wykonaj swojš pracę. [6605][6629]Pracę...|Ta praca jest niewykonalna. [6629][6644]Nie możemy tworzyć pokoju [6644][6659]z ludmi których nie znosimy. [6659][6679]Przestańcie próbować pozabijać się na wzajem! [6679][6699]Potem martwcie sie o przyjań. [6699][6724]Ale jeli ona nie będzie mnie słuchać... [6724][6739]Więc zmu jš, by posłuchała, Ambasadorze. [6739][6759]Spróbuj innego podejcia. [6759][6774]Przestań być taki dyplomatyczny. [6774][6789]Ona szanuje siłę. [6789][6819]Pokaż jej siłę. [6890][6925]Z poczštku wyglšdało to na|przekłamanie w czujnikach, [6925][6955]ale sprawdziłem wszystkie urzšdzenia. [6955][6980]Wszystko pracuje dobrze. [6980][6995]Odbicie chmury wodorowej? [6995][7010]Żadnych w tym rejonie. [7010][7035]Nic, co by na to wskazywało. [7035][7050]Ten duch pojawia się sporadycznie. [7050][7078]Teorie? [7078][7089]Żadnych, Kapitan...
Mesaj