Star_Trek-S3E57-Elaan_Of_Troyius-Xvid-5_1-128cbrMP3-Slaytanic.txt

(38 KB) Pobierz
[27][62]/Dziennik kapitański,|data gwiezdna 4372.5./
[62][82]/Podczas cile tajnej|misji dyplomatycznej,/
[82][107]/Enterprise wkroczył|do systemu gwiezdnego Tellun./
[107][147]/Zachowujšc ciszę radiowš,|wzięlimy na pokład Petri,/
[147][177]/ambasadora z Troyius,|planety zewnętrznej,/
[177][211]/i zbliżamy sie|do planety wewnętrznej Elas./
[211][232]Jacy zasiedziali|biurokraci Gwiezdnej Floty
[232][257]wydali rozkazy w stylu|płaszcza i szpady.
[257][280]Aye,|ale po co ten sekret?
[280][303]Ten system gwiezdny jest|pod kontrolš Federacji.
[303][326]To obszar graniczny,|Panie Scott.
[326][342]Klingoni także roszczš sobie|do niego prawo.
[342][357]Z tego co widziałem,
[357][372]nie jest to warte walki.
[372][386]Po co tu jestemy, Kapitanie?
[386][402]By współpracować|z ambasadorem Petri
[402][428]we wszystkich sprawach|dotyczšcych jego misji.
[428][443]/Mostek do Kapitana Kirka.
[443][455]Scotty.
[455][475]Tu Kirk.|Co jest?
[475][498]/Kapitanie, mam sygnał od Elasian.
[498][518]/Sš gotowi do przesłania|na pokład./
[518][548]/Żšdajš by wyjaniono|przyczynę opónienia./
[548][574]Żšdajš? Jakie opónienie?|Dobrze. Przesłać ich na pokład.
[574][593]Brzmi typowo dla Elasian.
[593][622]Naukowcy, którzy przeprowadzili|wstępne dochodzenie
[622][647]meldowali, że sš oni|złoliwi i aroganccy.
[647][672]To ta negatywna częć,|Panie Spock.
[672][687]Przeglšdałem te raporty.
[687][721]Kobiety podobno sš wyjštkowe.
[721][736]Podobno majš
[736][762]rodzaj subtelnej,|mistycznej mocy,
[762][799]która doprowadza mężczyzn do szału.
[827][853]Ambasador Petri,|mógłby pan skończyć z tymi nonsensami
[853][873]i powiedzieć o co chodzi?
[873][898]To musi poczekać dopóki|Dohlman nie będzie na pokładzie.
[898][914]Czym do diabła jest Dohlman?
[914][943]Rzeczš wzbudzajšcš największy strach|i najbardziej znienawidzonš przez moich ludzi.
[943][958]Nasz miertelny wróg.
[1093][1110]Witamy.
[1110][1157]Jestem Petri,|Ambasador Troyiusa.
[1159][1183]Jestem Kapitan Kirk.
[1183][1212]Ten statek jest pod moim dowództwem.
[1212][1232]Jest tu Troyianin.
[1232][1257]Muszę mieć pewnoć,|że wszystko jest zabezpieczone
[1257][1308]nim Dohlman|zostanie przyniesiona na pokład.
[1311][1337]Ten statek jest zabezpieczony...
[1337][1357]i jestemy przygotowani
[1357][1389]na wszelkie wrogie działania.
[1389][1416]Transport.
[1466][1512]Oddajcie czeć|Dohlman z Elas.
[1538][1552]Chwała Elaan,
[1552][1585]Dohlman z Elas.
[1915][1954]www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
[1955][2005]/Kosmos - ostateczna granica.
[2046][2087]/Oto podróże statku gwiezdnego Enterprise.
[2087][2130]/To pięcioletnia misja -|by odkryć nowe obce wiaty,/
[2130][2170]/by odnaleć nowe życia|i nowe cywilizacje,/
[2170][2224]/by miało podšżać tam|gdzie nie dotarł żaden człowiek./
[2520][2556]"Elaan z Troyiusa"
[2556][2587]Możecie wstać.
[2601][2611]Zbroja.
[2611][2632]Broń nuklearna.
[2632][2649]Nie jest to bez precedensu, Kapitanie.
[2649][2659]Zapamiętaj to...
[2659][2706]Nie pozwolono mówić.
[2721][2738]Ty jeste władcš na tym statku?
[2738][2756]Jestem pierwszym oficerem.
[2756][2772]To Kapitan James Kirk.
[2772][2786]Wasza Wysokoć, Jestem Petri.
[2786][2806]W imieniu mych ludzi...
[2806][2827]Twoja misja jest nam znana.
[2827][2846]Kapitanie Kirk,|ma pan teraz pozwolenie
[2846][2868]by pokazać nam nasze kwatery.
[2868][2888]Cóż, za chwilę.
[2888][2923]Sšdzę, że osišgniemy jakie porozumienie.
[2923][2951]Proszę...
[2995][3036]Mój pierwszy oficer, Pan Spock|pokaże wam wasze kwatery.
[3036][3061]Ambasadorze, czy|wolno mi będzie przemówić do pana.
[3061][3100]Nie pozwolono panu odejć.
[3100][3127]Czy mogę odejć?
[3127][3160]Wolno panu teraz odejć.
[3160][3192]Dziękuję.
[3208][3237]Ambasadorze.
[3249][3287]Ambasadorze, mylę, że czas|by powiedział mi pan o co tu chodzi.
[3287][3312]To stworzenie... Elaan
[3312][3337]ma być żonš naszego władcy,
[3337][3357]by przynieć pokój.
[3357][3372]Nasze dwie wojujšce ze sobš planety
[3372][3387]majš teraz zdolnoć
[3387][3402]wzajemnego zniszczenia.
[3402][3437]Musimy znaleć jaki sposób koegzystencji.
[3437][3447]Rozumiem.
[3447][3472]Więc, wracamy na Troyius?
[3472][3497]Tak. Ah,|ale powoli, Kapitanie.
[3497][3517]Będę potrzebował trochę czasu.
[3517][3532]Zanim tam dotrzemy,
[3532][3557]musi być nauczona|cywilizowanego zachowania.
[3557][3577]W jej obecnym stanie,
[3577][3597]moi ludzie nigdy|by jej nie zaakceptowali.
[3597][3626]I pan ma być jej nauczycielem?
[3626][3646]Takie sš moje rozkazy.
[3646][3671]Muszę prosić pana|i pańskš załogę
[3671][3706]by respektować lub przynajmniej tolerować|ich arogancję.
[3706][3736]Tarcia muszš być minimalne.
[3736][3756]Tak, to mogę zrozumieć.
[3756][3786]Powinien pan zrozumieć|jeszcze jedno, Kapitanie.
[3786][3821]Ma pan tyle samo do stracenia, co ja.
[3821][3836]Pańscy zwierzchnicy owiadczyli,
[3836][3851]że porażka tej misji
[3851][3881]byłaby tak katastroficzna|dla planów Federacji
[3881][3906]tak samo, jak dla naszych dwóch planet.
[3906][3931]Zdobycie pokoju
[3931][3961]poprzez akceptację takiej królowej
[3961][3992]nie jest zwycięstwem.
[3999][4032]Zaniosę jej oficjalne podarunki.
[4032][4079]Może to poprawi jej nastrój.
[4135][4162]Panie Chekov, kurs na Troyius.
[4162][4177]Panie Sulu, impulsowa.
[4177][4202]Szybkoć .037.
[4202][4221]Impulsowa, Kapitanie?
[4221][4246]Tak, zgadza się, Panie Sulu.
[4246][4284]Predkoć podwielna .037.
[4284][4299]Aye, aye, sir.
[4299][4318]Kapitanie...
[4318][4348]nie użyje pan napędu warp?
[4348][4380]Całš drogę na impulsowej?
[4380][4416]To zajmie mnóstwo czasu.
[4416][4433]Spieszy się panu, Panie Scott?
[4433][4455]Nie.
[4473][4511]Kapitanie, Dohlman jest niezadowolona|z przydzielonych kwater.
[4511][4536]Co jest z nimi nie tak, Panie Spock?
[4536][4581]Nie wiem, ale wszyscy Elasianie|wydajš się być wyjštkowo irracjonalni.
[4581][4596]Mogę oddać swojš kwaterę...
[4596][4616]Doceniam pani powięcenie,|Poruczniku Uhura.
[4616][4655]Sam z niš porozmawiam.
[4688][4713]winie!|Zabierzcie swoje podarki!
[4713][4731]Wasza Wysokoć...
[4731][4763]to Wasze lubne pantofelki.
[4763][4796]Wasz władca nie kupi łask Dohlman z Elas.
[4796][4826]To... To Wasza suknia lubna,
[4826][4852]podarunek od matki pana młodego.
[4852][4871]Nie chcę nic od niego!
[4871][4921]To... To najcenniejszy|z klejnotów królewskich...
[4921][4942]na Waszę uroczš szyję.
[4942][5005]Udusiłabym się, gdybym założyła|na swš szyję podarunek Troyiańskiego psa.
[5005][5031]Kryton, kto pozwolił mu tu wejć?
[5031][5056]Przybył na Wasze wezwanie.
[5056][5086]Jak rozumiem nie jest pani|zadowolona z kwater.
[5086][5106]Kwater!
[5116][5144]Tak, w ogóle niezadowolona.
[5144][5163]Czy jestem miękka jak Troyianin
[5163][5184]by potrzebować poduszek|do siedzenia?
[5184][5204]I te niedorzeczne pułapki na kobiety.
[5204][5233]Sš obrazš dla mych oczu.
[5233][5248]Mój oficer łšcznociowy
[5248][5269]wspaniałomylnie opucił te pokoje
[5269][5295]majšc nadzieję, że uznasz je|za satysfakcjonujšce.
[5295][5315]Ale nie uznaję.
[5315][5344]Uważam je wręcz za|mało satysfakcjonujšce.
[5344][5399]Czy na twoim statku mojš gorycz musi|dopełniać ten niedorzeczny ambasador?
[5399][5443]Wyjaniłem Jej Wysokoci, że jej rada szlachecka
[5443][5463]i Trybunał Troyiusa
[5463][5502]wspólnie zgodzili się,|że powiniennem poinstruować...
[5502][5517]zaznajomić jš
[5517][5556]ze zwyczajami i sposobem|zachowania moich ludzi.
[5556][5568]Kryton!
[5568][5597]Usuń go!
[5611][5656]I zabrierz te mieci se sobš!
[5794][5849]miał sugerować, że przyswoję służalcze|zachowanie jego ludzi!
[5849][5889]Jej Wysokoć wydaje się|nie akceptować poleceń.
[5889][5953]Nigdy nie wybaczę radzie|za wydanie mnie na te tortury.
[5953][6004]Czy spełniłe moje żšdanie|odnonie lepszych kwater?
[6004][6019]Nie ma lepszych.
[6019][6038]Sugeruję przyzwyczajenie się do tych.
[6038][6048]Sugerujesz?
[6048][6071]Nie ma innych dostępnych.
[6071][6092]Jeli to jedyny sposób|by była zadowolona,
[6092][6122]każę wypełnić cały pokój,|od podłogi do sufitu,
[6122][6138]kruchymi rzeczami.
[6138][6169]Nie pozwolę się upokarzać!
[6169][6197]Więc zachowuj się jak człowiek cywilizowany.
[6197][6232]Nie pozwoliłam ci odejć!
[6232][6268]Nie prosiłem o pozwolenie.
[6268][6290]Oh!
[6300][6330]Kapitanie, chciałbym się|skontaktować z rzšdem.
[6330][6350]Nie mogę wypełnić mojej misji.
[6350][6374]Byłoby obrazš dla mego władcy,
[6374][6399]przyprowadzenie tego potwora|jako panny młodej!
[6399][6429]Ambasadorze! To miała być misja pokojowa.
[6429][6454]Między nami nie może być pokoju.
[6454][6474]Sami się oszukiwalimy.
[6474][6519]Kapitanie, kiedy jestem blisko nich,|nie chcę pokoju.
[6519][6539]Chcę ich pozabijać.
[6539][6564]Jeste tak zły jak i ona.
[6564][6590]Nie musicie się lubić.
[6590][6605]Po prostu wykonaj swojš pracę.
[6605][6629]Pracę...|Ta praca jest niewykonalna.
[6629][6644]Nie możemy tworzyć pokoju
[6644][6659]z ludmi których nie znosimy.
[6659][6679]Przestańcie próbować pozabijać się na wzajem!
[6679][6699]Potem martwcie sie o przyjań.
[6699][6724]Ale jeli ona nie będzie mnie słuchać...
[6724][6739]Więc zmu jš, by posłuchała, Ambasadorze.
[6739][6759]Spróbuj innego podejcia.
[6759][6774]Przestań być taki dyplomatyczny.
[6774][6789]Ona szanuje siłę.
[6789][6819]Pokaż jej siłę.
[6890][6925]Z poczštku wyglšdało to na|przekłamanie w czujnikach,
[6925][6955]ale sprawdziłem wszystkie urzšdzenia.
[6955][6980]Wszystko pracuje dobrze.
[6980][6995]Odbicie chmury wodorowej?
[6995][7010]Żadnych w tym rejonie.
[7010][7035]Nic, co by na to wskazywało.
[7035][7050]Ten duch pojawia się sporadycznie.
[7050][7078]Teorie?
[7078][7089]Żadnych, Kapitan...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin