{27}{85}Poprzednio w Justified... {99}{127}Masz stšd wyjć. {128}{223}Gdybym chciała ci zaszkodzić,|mogłabym co powiedzieć. {251}{287}Co z Ellen May? {288}{372}A jeli w potrzebie|zrzucenia ciężaru z duszy, {373}{459}postanowi ujawnić pewne szczegóły|z morderstwa alfonsa? {460}{509}Chwalmy Pana! {510}{545}Billy! {546}{635}Niech kto wezwie karetkę! {636}{762}Randallowi nie spodobało się,|że ci gocie mnie obmacujš i... {763}{804}Prawie pobił jednego na mierć. {805}{908}Dlatego podniosłe stawkę|i wszedłe w branżę promotorskš. {909}{957}Kazałe Lindsey odstawiać stary numer, {958}{1065}żeby okrać jakiego organizatora walk|o nazwisku Hoppus? {1066}{1115}Zmotaj gotówkę, a ja zadzwonię. {1116}{1246}Więc może o 18.00 dodam ci|kutykanie do tego kowbojskiego chodu {1247}{1291}i wypiszę moje imię|na twojej licznej buce? {1292}{1322}Jak ci to brzmi? {1323}{1377}- Ile zgarnšłe?|- Dziesięć. {1390}{1438}Brawo. {1440}{1468}Lindsey dzisiaj nie ma? {1469}{1539}Ostatnio wchodziła na górę|żeby zaczekać na ciebie. {1540}{1590}Widać znudziło jej się czekanie. {1728}{1782}Chyba powiniene był się|tego spodziewać. {1783}{1906}Zbyt łatwo mnie wykiwał.|"18.00, nie spónij się". {1907}{1980}Więc to Randall wrócił|i zabrał twojš forsę? {1981}{2016}Czyli wszyscy wiedzš? {2017}{2066}O twojej sekretnej kasie? {2067}{2125}- Proszę cię.|- wietnie. {2136}{2178}O jakiej kwocie mowa? {2179}{2205}To była zacna suma. {2206}{2233}Zgłosisz to? {2234}{2269}I co powiem? {2270}{2321}Nie wiem, czy Lindsey|brała w tym udział, {2322}{2396}czy walnšł jš w głowę|i zabrał jak jaskiniowiec. {2399}{2445}- Trzyma tu swoje rzeczy?|- Jakie? {2446}{2509}Ciuchy lub kosmetyki,|kiedy zostaje na noc? {2510}{2583}Ma mały zestaw...|Pinceta, szczoteczka do zębów. {2584}{2641}I nadal tu jest? {2666}{2706}Nie. {2720}{2756}To nie znaczy,|że nie ma kłopotów. {2757}{2850}Nie wyglšda też na to,|że planowała tu nocować. {2873}{2936}Co wiesz o tej dziewczynie? {2962}{3011}Jest barmankš. {3012}{3056}Potrafi używać shotguna. {3057}{3089}Ma niezły temperamencik. {3090}{3176}I co dokładnie zamierzasz|zrobić, kiedy jš znajdziesz? {3218}{3258}Co? {3316}{3388}Po prostu mylałem,|że mnie lubi. {3433}{3521}Jaki pomysł, dokšd mogli|pojechać z tš forsš? {3522}{3564}Może. {3565}{3651}No to się przekonajmy. {4085}{4141}Rufus, chod z nami. {4196}{4268}Tequila Asombroso Reserva. {4269}{4331}Ekskluzywny towar.|1100 za butelkę. {4332}{4366}- Panienko?|- Nie trzeba. {4367}{4387}Randall? {4388}{4430}Wezmę Mountain Dew. {4431}{4477}Arystokrata. {4478}{4529}Włanie wyszło. {4544}{4604}Trzy tygodnie temu|odstawiłem tu Feng Shui. {4605}{4657}Hippiska spod Berei... {4658}{4733}Taka, którš chcesz|ogolić i udomowić. {4734}{4828}Mówi, że cała niepożšdana energia|zostanie wród zwierzšt. {4829}{4867}Usišdziecie czy nie? {4868}{4920}Pozwalasz ludziom,|żeby rozwalali ci dom? {4921}{5032}Jeli szukasz pracy,|to zawsze przyjmę kogo do sprzštania. {5033}{5072}Albo innych rzeczy. {5073}{5119}Rozmawiasz z mojš żonš. {5120}{5139}Bez obrazy. {5140}{5213}Ja tylko staram się być gocinny. {5216}{5281}Odcišgnęlicie mnie od pary kociaków,|bo macie ponoć pilnš sprawę. {5282}{5326}To, o czym gadalimy... {5327}{5402}Mówiłe, że masz srogš ekipę,|która tylko czeka, aż tatu ich ustawi? {5403}{5443}piewka wyglšda tak samo. {5444}{5528}Udało nam się zdobyć forsę|trochę przed terminem. {5529}{5617}Więc może załatwimy sprawę tu i teraz? {5618}{5649}Słyszysz to, Rufus? {5650}{5722}Ziomek będzie promotorem! {5751}{5780}Masz gotówkę? {5781}{5830}Linds? {5912}{5950}Dziękuję. {6212}{6239}Jest wyliczone. {6240}{6270}Wybacz, jestem skrupulatny. {6271}{6348}Chodzi o to,|że musimy się trochę sprężać. {6349}{6378}Tak? {6379}{6409}Komu jš ukradlicie? {6410}{6465}Nie musisz się tym martwić. {6466}{6523}Musisz tylko dostarczyć to,|co obiecałe. {6524}{6604}Teraz, teraz, wszystko natychmiast,|wszystko w tej chwili! {6605}{6622}No włanie. {6623}{6648}Chyży. {6649}{6716}Tak powinnimy cię nazywać.|Twój nowy pseudonim. {6717}{6769}Co powiesz, złotko?|W domu też jest chyży? {6770}{6824}Wchodzi i wychodzi jak królik? {6858}{6931}Lepiej, żeby miał|szybkie ręce, Kopciuszku. {6932}{6969}Jak dorwę ten babski pistolecik, {6970}{7041}to będę wycišgać ci go z dupy obcęgami. {7042}{7095}Randall, jeste w moim domu. {7096}{7199}Może usišdziesz i zaczniesz|zachowywać się jak człowiek? {7216}{7242}Co? {7243}{7303}Teraz przykułem twojš uwagę?|Dobrze. {7304}{7391}Bo zaraz skopię dupy wam obu|i zabiorę forsę do kogo innego. {7392}{7446}Więc może zmienisz tę olewczš postawę, {7447}{7532}wykonasz niezbędne telefony|i mnie ustawisz? {7574}{7620}Dobry Boże. {7621}{7683}Jakbycie mieli kutasy|wielkoci sekwoi. {7684}{7760}- Paniusiu, może lepiej...|- W tej kopercie jest 20 000. {7761}{7885}Pytanie brzmi, jak długo według ciebie|zajmie znalezienie im domu? {7909}{7929}Mogę zadzwonić. {7930}{8001}Moi chłopcy mogš być w stanie|spotkać się z rana i zajšć szczegółami. {8002}{8024}Z którego rana? {8025}{8087}Ciężko mi powiedzieć,|skoro jeszcze nie zadzwoniłem, {8088}{8156}więc może założymy|co w stylu "z samego"? {8157}{8199}Co ty na to, kochanie? {8200}{8266}"Z samego" brzmi w porzšdku. {8273}{8396}Na pewno znajdziemy|jakš rozrywkę na kilka godzin. {8489}{8582}To przez to całe napięcie. {8585}{8667}No dobra.|Wykonajmy ten telefon. {8734}{8773}Widzisz, skarbie? {8774}{8843}Mówiłem, że tak ma być. {8848}{8961}Jak będziemy trzymać się razem,|nic na wiecie nas nie powstrzyma. {9545}{9623}Tłumaczenie: Yungar|Korekta: jot {9624}{9712}Justified [04x04]|/This Bird has Flown {9811}{9855}Nie wiem, czemu wszyscy|jestecie tacy ponurzy. {9856}{9896}Wrócilimy do gry. {9900}{9963}Gdyby chłopak był rozsšdny,|nadal głosiłby kazania. {9964}{10012}Wypiję za to. {10082}{10111}Kurna. {10112}{10178}Patrzcie, kogo licho przywiało. {10261}{10305}Ellen May. {10314}{10381}Dziwi twoja obecnoć|w przybytku niegodziwoci. {10382}{10411}Zastałam Avę? {10412}{10464}Teraz jej nie ma. {10488}{10558}Chcesz o czym ze mnš|porozmawiać, Ellen May? {10559}{10629}Nie wiedziałam,|dokšd się udać. {10630}{10688}Ellen May, zawsze miała tu dom. {10689}{10761}Ty postanowiła to odrzucić, nie my. {10797}{10851}Boisz się, Ellen May? {10855}{10957}Cały czas mam przed oczami|jego nabrzmiałš twarz. {10958}{11033}Po prostu nie rozumiem,|czemu musiał zginšć w ten sposób. {11034}{11164}Dyskusja z człowiekiem, który porzucił|rozsšdek, jest jak leczenie zmarłego. {11165}{11213}Billy dokonał wyboru, Ellen May. {11214}{11285}Chociaż nie zaprzeczę,|że przyczyniłem się do jego końca, {11286}{11362}bowiem kusiciel ponosi|takš samš winę, jak kuszony. {11363}{11413}Ale koniec końców {11414}{11510}to jego wybór doprowadził nas|do obecnej sytuacji. {11513}{11553}Ava. {11559}{11600}Ellen May. {11608}{11636}Co tu robisz? {11637}{11684}Chce odzyskać swoje miejsce. {11685}{11759}Ale decyzja należy do pani domu. {11769}{11829}Chcesz wrócić i pracować dla mnie? {11830}{11850}Mogę pracować, Ava. {11851}{11944}Mogę zaczšć od dołu i brać tych,|których żadna inna nie chce. {11945}{11979}Czyżby? {11980}{12047}Co pomyli o tym twój Bóg? {12048}{12106}Nie wiem. {12138}{12194}Chcę tylko wrócić do domu. {12217}{12289}Mogę wrócić do domu? {12331}{12383}Daj nam chwilę. {12453}{12490}Jak mylisz, co to ma być? {12491}{12621}Wydaje mi się, że nic się pod tym|nie kryje. Nie ma gdzie się podziać. {12622}{12688}Chyba że dostrzegasz|jaki inny motyw. {12689}{12729}Nie wiem. {12730}{12812}Siedzi tam z tymi nawiedzonymi|kaznodziejami, obserwujšcymi jej grzechy. {12813}{12915}Z którymi spotykajš się|w czasie swoich podróży, Ava. {12916}{12964}Poza Delroyrem. {12974}{13060}Dziewczyna spojrzała mi w oczy,|mówišc o rzeczach, które wie. {13116}{13191}Nie powinnam była|zostawiać wiadków. {13196}{13321}Teraz muszę się tym martwić|albo muszę... {13322}{13389}Muszę zrobić to drugie. {13450}{13518}Nie mam pojęcia,|co siedzi w jej głowie. {13519}{13558}Czekam tylko, co będzie dalej, {13559}{13644}i zastanawiam się, co już powiedziała,|a do czego się zbiera... {13645}{13700}Jeden krok naraz. {13701}{13746}Zanim zabrniemy za daleko, {13747}{13794}dowiem się,|czy co powiedziała. {13795}{13830}Jak to zrobisz? {13831}{13878}Jeli pisnęła słowo|o Delroyu w tym obozie, {13879}{13927}doszłoby to do siostry Cassie. {13928}{13988}Wiesz, gdzie ona jest? {14018}{14061}Colt? {14068}{14171}Zabierz jednego ze wieżych|i znajd siostrę pastora. {14278}{14329}Za póno, by wezwać|ratownictwo chemiczne? {14330}{14362}Tak. {14363}{14409}Zostawię ten obszar tobie. {14410}{14456}Dziękuję. {14457}{14515}Jaki wynik, panowie? {14520}{14552}Nie ma żadnego. {14553}{14628}Po prostu biegasz i zabijasz innych. {14643}{14670}Proszę pana? {14671}{14691}Przepraszam. {14692}{14738}Mogę zapytać... {14801}{14863}Szukam pewnego gocia...|Randall Kusik. {14864}{14889}Ktokolwiek? {14890}{14923}Masz zdjęcie? {14924}{14964}Nie przy sobie. {14965}{15028}Gdy gliny kogo szukajš,|zazwyczaj przynoszš zdjęcie. {15029}{15086}To wojownik, wielki goć. {15087}{15128}Musisz być bardziej dokładny. {15129}{15181}Wszystkie te tępe zabijaki|wyglšdajš tak samo. {15182}{15251}Wielkie łapy i opuchnięte uszy. {15256}{15290}Wojowniczka, co? {15291}{15355}Rano na pocieszenie|zostajš pienišdze. {15356}{15404}Mogę się założyć. {15409}{15488}Znasz Joego Hoppusa,|właciciela tego miejsca? {15489}{15545}Powinnam.|Wisi mi za walkę. {15546}{15570}Więc jest tutaj? {15571}{15648}Pewnie zapina gdzie|jakš biednš dziewczynę. {15649}{15687}Ale nie liczyłabym,|że co z niego wydusicie. {15688}{15712}Dlaczego? {15713}{15773}Nie lubi czarnych,|nienawidzi glin. {15774}{15842}Dlaczego uważasz,|że jestem glinš? {15844}{15869}Nie szukam kumpli. {1587...
rgh