jezyk ukrainski-lekcja 23.pdf

(105 KB) Pobierz
163458571 UNPDF
Lekcja 23
Tłumaczymy dialog:
Д о брого дня! Прив і т!
Як ся м а єш, А нно? Jak się masz, Anno?
У м е не все гар а зд. А як тво ї спр а ви? U mnie wszystko w porządku. A u ciebie
jak leci?
Пог а но. Мій тов а риш леж и ть в лік а рні Źle. Mój kolega jest w szpitalu
і д у маю, що він там над о вго
зал и шиться.
Witamy na lekcji języka ukraińskiego.
Tematem dzisiejszej lekcji będą części ciała ( част и ни т і ла ).
i myślę, że zostanie tam na długo.
Чом у ?
Czemu?
Najpierw – jak zawsze – krótka powtórka wyrażeń z poprzedniej lekcji:
дім czyli dom
п о верх piętro
п е рший п о верх parter
кварт и ра mieszkanie
стіл stół
стіл е ць krzesło
ст е ля sufit
стел а ж regał
л і жко łóżko
вікн о okno
дз е ркало
Він злам а в н о гу в кол і ні, р у ку, ніс, Złamał nogę w kolanie, rękę, nos,
розб и в соб і г о лову,
rozbił sobie głowę,
втр а тив к і лька зуб і в,
stracił kilka zębów,
йом у ще обпекл о сп и ну
poparzyło mu plecy,
та він тр о хи не зверн у в в' я зів.
i o mało nie skręcił karku.
Взагал і од е ржав числ е нні пор а нення
тул у ба.
W ogóle otrzymał liczne rany tułowia.
На щ а стя, хреб е т непошк о джений. Na szczęście kręgosłup nie jest uszkodzony.
Що ст а лося?
Co się stało?
ДТП ст а лося
Wypadek drogowy się wydarzył
lustro
– вн а слідок пог а ної пог о ди.
– wskutek złej pogody.
kanapa
див а н
Друж и на мог о тов а риша так о ж
потерп і ла.
Żona mojego kolegi też ucierpiała.
– Як ся м а єш, А нно?
– У м е не все гар а зд. А як тво ї спр а ви?
– Пог а но. Мій тов а риш леж и ть в лік а рні й д у маю, що він там над о вго
зал и шиться.
– Чом у ?
– Він злам а в н о гу в кол і ні, р у ку, ніс, розб и в соб і г о лову, втр а тив к і лька зуб і в.
В нь о го ще обпикл о сп и ну та він тр о хи не зверн у в в' я зі. Взагал і од е ржав
числ е нні, пор а нення тул у ба. На щ а стя, хреб е т непошк о джений.
– Що ст а лося?
– ДТП ст а лося – вн а слідок пог а ної пог о ди. Друж и на мог о тов а риша так о ж
потерп і ла. У н е ї зл а маний л і коть і пол а мані р е бра.
У н е ї зл а маний л і коть
Ma złamany łokieć
і пол а мані р е бра.
i połamane żebra.
Warto wyjaśnić jeden szczegół. Na jednej z poprzednich lekcji wspomnieliśmy, że
ukraiński język uwielbia skróty. ДТП – to właśnie skrót od słów дор о жньо -
тр а нспортна приг о да , a należy to tłumaczyć na polski jako po prostu wypadek
drogowy.
– Це страшн а іст о рія, Тар а се.
– Нем а л и ха без добр а ! В лік а рні він познай о мився з д у же симпат и чною
медсестр о ю. У н е ї чуд о ве л и чко, вон а прекр а сно кр у тить ст е гнами. Можл и во
і я соб і щось злам а ю?
kolano
кол і но
policzek
щок а
złamać rękę
злам а ти р у ку
Taras powiedział, że nie ma tego złego,
co by na dobre nie wyszło .
Нем а л и ха без добр а !
Zapamiętajmy też:
skrót ДТП
czyli wypadek drogowy ,
W szpitalu kolega poznał bardzo
sympatyczną pielęgniarkę.
В лік а рні він познай о мився з д у же
симпат и чною медсестр о ю.
frazjologizm зверн у ти в' я зи
czyli skręcić kark ,
Ona ma cudowną buzię
У н е ї чуд о ве л и чко,
i przysłowie Нем а л и ха без добр а ! czyli Nie ma tego złego, co by na dobre
nie wyszło .
i pięknie kręci biodrami.
вон а прекр а сно кр у тить ст е гнами.
Taras stwierdził, że może on też sobie coś
złamie?
Можл и во і я соб і щось злам а ю?
W przyszłym tygodniu tematem będą różne praktyczne sprawy związane z rozmowami
telefonicznymi.
Ukraińskie słowo стегн о znaczy i biodro , i udo.
До поб а чення! Щасл и во!
Zapamiętajmy wyrażenia z obu dialogów i przy okazji przypomnijmy parę
anatomicznych nazw z poprzednich lekcji:
głowa голов а
plecy сп и на
brzuch жив і т
ręka рук а
noga ног а
stopa стоп а
dłoń дол о ня
ramię плеч е
twarz лиц е
nos ніс
ucho в у хо
piersi гр у ди
tułów т у луб
kręgosłup хреб е т
żebro ребр о
łokieć л і коть
udo (albo biodro ) стегн о
Zgłoś jeśli naruszono regulamin