Sleepy Hollow [1x10] The Golem.txt

(27 KB) Pobierz
[4][23]/Poprzednio w "Sleepy Hollow":
[24][34]O co chodzi?
[35][53]- Kim jeste?|- Katrina Crane.
[54][66]To sen?
[67][82]O tobie mówiła mi Abbie.
[87][98]/Zjadacz Grzechów.
[104][140]- Drzewo genealogiczne.|- Jeste potomkiniš Grace Dixon.
[141][166]- Już czas.|/- Widziałam jš podczas narodzin dziecka.
[167][176]Mój syn.
[177][196]- Co powiedziała?|- Miałam wizję.
[199][252]Nie, jeste w błędzie.|Powiedziałaby mi.
[270][317]- Może musiała trzymać to w tajemnicy.|- Co się stało z moim synem?
[446][502]- Ršbiesz wištecznš choinkę na kawałki?|- To koncept pozbawiony sensu.
[508][541]więtowanie Bożego Narodzenia|przy pomocy kawałka drewna.
[549][584]- Cóż znowu za głupstwa opowiadasz, Ebenezer.|- Nic nie zrozumiałem.
[585][610]Scrooge.|Postać Dickensa.
[617][627]Zrzęda.
[628][680]Obchodzilicie chyba więta?|Mikołaj, bałwany, egg nog.
[693][725]W moich czasach|nazywalimy to egg grog.
[726][758]Napój przyrzšdzany z rumu,|który wywoływał nieopisany ból głowy
[758][796]i osłabiał nogi.|Stšd póniejszy skrót "nog".
[832][873]- Rozumiem, że jeste zły.|- Doprawdy?
[874][916]Dowiedziałe się, że miałe syna|i nigdy go nie poznałe.
[919][948]Przykro mi.
[949][978]Na twoim miejscu też|bym pewnie szalała z siekierš.
[981][1065]W głowie roi mi się masa pytań.|Jaki on był? Co o mnie wiedział?
[1067][1086]Jak żył?
[1125][1155]I dlaczego Katrina|nie powiedziała mi o cišży?
[1156][1184]Ukryła cię w jaskini,|żeby cię chronić.
[1191][1232]Z tego samego powodu|dochowała pewnie tajemnicy.
[1233][1275]Moloch polował na nich|wieki temu.
[1276][1348]Wiele wskazuje na to,|że ich losy wpłynš na wynik toczonej wojny.
[1354][1387]Dlatego musimy dowiedzieć się,|co stało się z moim synem.
[1388][1440]- Musimy skontaktować się z Katrinš.|- A jak chcesz tego dokonać?
[1442][1468]Kiedy mi się ukazała,|wydawało się, że musiała przenieć góry,
[1468][1518]żeby tego dokonać.|Całkiem wielgachne góry.
[1554][1591]- Spodziewasz się kogo?|- W rzeczy samej.
[1592][1630]Jedyny znany mi człowiek,|który może przenieć wielgachnš górę.
[1652][1691]- Po co zadzwoniłe po Parrisha?|- Postaw się w mojej sytuacji.
[1693][1734]- Jak daleko udałaby się po odpowiedzi?|- Po sam kres.
[1766][1795]Panie Parrish,|dziękuję za przybycie.
[1802][1827]Proszę, nie dotykaj mnie.
[1839][1891]Proszę wybaczyć, panie Crane.|Dotykanie mnie nie jest dobrym pomysłem.
[1892][1913]Oczywicie.
[1914][1965]Doceniam pańskie szybkie przybycie.|Wejdziemy do rodka?
[1988][2004]Wybacz, że cię rozczarowałem.
[2004][2059]Jestem Zjadaczem Grzechów.|Odczytuję i usuwam grzechy, to wszystko.
[2060][2073]To nie wszystko.
[2074][2096]Może pan sięgać|na drugš stronę.
[2096][2124]Wezwał pan do mnie|martwego człowieka.
[2126][2138]Wezwij go!
[2138][2156]Całym swoim sercem!
[2157][2181]Do tego pomieszczenia!
[2186][2206]Otwórz oczy.
[2206][2232]Musi być sposób,|żeby wezwać Katrinę.
[2234][2246]Czyciec.
[2281][2302]Nigdy tego nie próbowałem.
[2305][2322]Proszę.
[2334][2356]- Błagam.|- W porzšdku.
[2360][2381]Spróbuję, tyle mogę obiecać.
[2385][2430]Nigdy nie wykorzystywałem swojego daru|do czego poza usuwaniem grzechów.
[2437][2450]Słuchajcie mnie uważnie.
[2451][2498]W wiecie umarłych|nie ma miejsca dla duszy miertelnika.
[2499][2554]Twoje życie będzie zagrożone.|Poprzez moje działania.
[2557][2596]- Rozumiem ryzyko.|- Nie rozumiesz.
[2601][2632]Nasze życia sš niczym gobelin.
[2632][2696]Każdy moment jest niciš,|która przeplata się z kolejnš.
[2698][2759]Sięgajšc poza swój byt|kusisz los.
[2760][2794]Nie potrafię przewidzieć konsekwencji.
[2794][2826]Konsekwencje biernoci|będš poważniejsze, panie Parrish.
[2827][2881]Henry. W tych okolicznociach|powinnimy mówić sobie po imieniu.
[2899][2918]To cię wystraszy.
[2920][2954]Kiedy zacznę, nie możesz mi przerywać,|choćby bardzo tego chciała.
[2954][2988]Jeli masz wštpliwoci,|teraz jest moment, żeby się wycofać.
[2999][3024]Dziękuję za ostrzeżenie.|Nigdzie nie idę.
[3041][3066]Chod.
[3087][3101]Myl o swojej żonie.
[3103][3138]Wezwij jš całym swym sercem.
[3148][3178]To, co zaraz uczynię,|przybliży cię zarówno do niej,
[3179][3198]jak i do mierci.
[3222][3235]Jestem gotowy.
[3268][3281]Henry!
[3298][3362]Powiedziałem: im bliżej mierci będzie,|tym krótszš drogę ma do przebycia.
[3646][3662]Katrina?
[3729][3783]- Nie, nie. Skšd się tu wzišłe?|- Zjadacz Grzechów mi pomógł.
[3791][3818]Moloch jest zawsze w pobliżu.|Jeli cię wyczuje...
[3819][3837]To prawda, że mielimy syna?
[3878][3909]Chciałam ci powiedzieć,|kiedy tylko się wybudziłe,
[3917][3941]ale nie mielimy dużo czasu.
[3942][3960]Zobowišzalimy się,|kiedy się pobralimy.
[3965][3985]Zasługuję na prawdę.
[4016][4062]- Jak miał na imię?|- Jeremy.
[4064][4151]Nasz syn miał na imię Jeremy.|Po twoim dziadku.
[4152][4188]Nie wiedziałam, że jestem brzemienna,|kiedy cię chowałam.
[4194][4210]Na szczęcie mój sabat również.
[4211][4240]Chcieli ukarać mnie|za uratowanie ci życia.
[4243][4307]/O swoim stanie dowiedziałam się|/podczas podróży do Europy w poszukiwaniu zaklęcia.
[4308][4372]/Kiedy poszukiwania zawiodły,|/wróciłam do domu, gdzie cigał mnie mój sabat.
[4392][4410]/Gdybym nie zdradziła miejsca|/twojego pochówku,
[4410][4432]/czekałby mnie los|/gorszy od mierci.
[4468][4519]/Wiedziałam, że nie ustanš,|/póki nas nie schwytajš, więc uciekłam.
[4538][4564]/Do jedynego schronienia,|/jakie znałam, na dwór Fredericksa.
[4579][4611]/Wydałam na wiat syna|/pod opiekš Lachlana i Grace.
[4627][4650]To chłopiec.
[4650][4682]/To najpiękniejsza istota,|/jakš w życiu widziałam.
[4696][4761]- Ale nie mogłam go zatrzymać.|- Twój sabat pragnšł zemsty.
[4768][4823]- To by naraziło też jego życie.|- Chciałam mu tego oszczędzić.
[4828][4864]Żeby go chronić|i zapewnić lepszš przyszłoć...
[4864][4886]Musiałam go oddać.
[4888][4934]Kiedy zobaczymy się|ponownie, maleńki.
[4935][4978]A do tego czasu|będę o tobie nić.
[4984][5016]Jeste moim sercem i duszš,|Jeremy Crane.
[5017][5035]Zawsze będziesz.
[5036][5116]Zrobiłam ci małego przyjaciela.|Będzie cię pilnował.
[5117][5189]Upewni się, że jeste bezpieczny|i że nigdy nie będziesz sam.
[5255][5306]/Zostawiłam go pod opiekš Grace i jej męża,|/pastora Kocioła więtej Trójcy.
[5403][5441]Wtedy po raz ostatni|widziałam naszego syna.
[5442][5478]To odbicie tamtego miejsca.
[5478][5535]Okrutny sposób na przypominanie mi|o wyborze, jakiego dokonałam.
[5536][5594]Przychodzę tu raz dziennie,|zapalam wieczkę i modlę się za jego duszę.
[5596][5635]Twój własny sabat|cię tu wygnał?
[5636][5686]Uwięziły mnie tu potężne siostry,|znane jako Cztery Będšce Jednociš.
[5692][5749]Przepraszam, kochany, ale musiałam|go oddać, żeby móc go ocalić.
[5750][5781]Dowiem się, co stało się|z naszym synem.
[5782][5803]Uwolnię cię z tego piekła.
[5804][5845]Pokonamy Molocha|i ponownie będziemy razem.
[5846][5862]Przysięgam.
[5927][5936]Musisz uciekać.
[5940][5964]Porzuć myli o mnie|i wrócisz do swojego wiata.
[5967][5990]Już! Id!
[6020][6036]Crane?
[6038][6047]Crane?!
[6048][6057]Nic mu nie będzie.
[6058][6088]To normalna reakcja.
[6110][6121]Udusiłe mnie.
[6138][6152]Chciał powiedzieć "dziękuję".
[6174][6225]Twoja przodkini wzięła|mojego syna pod swojš opiekę.
[6228][6264]Wasze losy splotły się|zanim się poznalicie.
[6272][6300]A los mojego syna|wcišż pozostaje tajemnicš.
[6301][6336]Dowiemy się, co się z nim stało.
[6347][6362]Obiecuję ci.
[6561][6601].::GrupaHatak.pl::.|/przedstawia:
[6836][6876]SLEEPY HOLLOW 1x10|Napisy: michnik
[6879][6906]/Nie wiemy, czy który|/z twoich potomków jeszcze żyje.
[6906][6942]Jeli Jeremy się ożenił|i miał trójkę dzieci,
[6943][6998]co było wówczas zwyczajem,|to na przestrzeni omiu pokoleń
[6998][7071]mogę mieć nawet|6 tysięcy potomków.
[7073][7093]6 tysięcy małych Ichabodów.
[7094][7112]Mam pomysł.
[7125][7169]Biblioteka Towarzystwa Historycznego.|Majš tam dokumenty sięgajšce
[7170][7206]- czasów wojny o niepodległoć.|- Od tego zaczniemy.
[7206][7218]Porucznik Mills!
[7219][7261]- Mój pocišg odjeżdża za 18 minut.|- Do dworca jest 5 minut drogi.
[7266][7309]- Zdšżysz.|- Wolałbym z góry nie zakładać.
[7330][7346]Panie Parrish...
[7350][7360]Henry...
[7370][7388]Mam jeszcze jednš probę.
[7388][7411]Proszę, panie Crane.
[7412][7445]Pocišg z 20:05, miejsce 15B.
[7446][7467]Rozwišżę krzyżówki,|to mnie uspokaja.
[7469][7479]Ocaliłe mi życie.
[7480][7500]Umożliwiłe spotkanie z Katrinš.
[7519][7564]- Twoje miejsce jest przy nas.|- Miałem jedynie przecišć więzy z Jedcem,
[7564][7610]żeby mógł kontynuować pracę,|do której zostałe powołany.
[7611][7647]To się tyczy waszej dwójki.|I na tym mój wkład się kończy.
[7651][7662]Henry.
[7667][7753]Kiedy przeglšdałam twoje akta, zauważyłam,|że twoja matka zmarła, kiedy byłe mały.
[7754][7778]Na raka.
[7779][7799]Doskonałe słowo.
[7800][7837]Twój ojciec był z kolei|w domu opieki przez ostatnie 10 lat.
[7838][7854]Chorował na Alzheimera.
[7854][7874]Nie masz innej rodziny?
[7876][7894]Jestemy w tej samej sytuacji.
[7895][7967]Jeli nie dowiemy się więcej,|w jaki sposób jestemy z tym połšczeni,
[7973][8000]możemy nie być w stanie|wykonać pracy, do której nas powołano.
[8000][8030]A wówczas cała twoja pomoc|pójdzie na marne.
[8090][8153]Jest drugi pocišg,|który odjeżdża o 0:44.
[8156][8180]Daj mi słowo,|że nim wrócę.
[8181][8201]Masz moje słowo.
[8470][8522]/- Frank, co cię tu sprowadza?|- Przypomniało mi się twoje dawne kazanie.
[8523][8558]O dwóch wiadkach,|prorokach apokalipsy.
[8563][8594]"Oni sš dwoma drzewami oliwnymi,|co stojš przed Panem ziemi".
[8595][8626]To symbolizm, alegoria?|Czy mam to rozumieć dosłownie?
[8627][8652]Możesz zadać takie pytanie|odnonie każdego pisma.
[8653][8694]Niektórzy uważajš je za prawdy absolutne,|inni traktujš je jako przypowi...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin