{1}{1}23.976 {10}{55}/Poprzednio w "Sleepy Hollow": {58}{82}O co chodzi? {84}{127}- Kim jeste?|- Katrina Crane. {129}{158}To sen? {161}{197}O tobie mówiła mi Abbie. {209}{235}/Zjadacz Grzechów. {249}{336}- Drzewo genealogiczne.|- Jeste potomkiniš Grace Dixon. {338}{398}- Już czas.|/- Widziałam jš podczas narodzin dziecka. {400}{422}Mój syn. {424}{470}- Co powiedziała?|- Miałam wizję. {477}{604}Nie, jeste w błędzie.|Powiedziałaby mi. {647}{760}- Może musiała trzymać to w tajemnicy.|- Co się stało z moim synem? {973}{1068}www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. {1069}{1204}- Ršbiesz wištecznš choinkę na kawałki?|- To koncept pozbawiony sensu. {1218}{1297}więtowanie Bożego Narodzenia|przy pomocy kawałka drewna. {1316}{1400}- Cóż znowu za głupstwa opowiadasz, Ebenezer.|- Nic nie zrozumiałem. {1403}{1463}Scrooge.|Postać Dickensa. {1479}{1503}Zrzęda. {1506}{1630}Obchodzilicie chyba więta?|Mikołaj, bałwany, egg nog. {1662}{1738}W moich czasach|nazywalimy to egg grog. {1741}{1817}Napój przyrzšdzany z rumu,|który wywoływał nieopisany ból głowy {1817}{1908}i osłabiał nogi.|Stšd póniejszy skrót "nog". {1995}{2093}- Rozumiem, że jeste zły.|- Doprawdy? {2096}{2196}Dowiedziałe się, że miałe syna|i nigdy go nie poznałe. {2203}{2273}Przykro mi. {2275}{2345}Na twoim miejscu też|bym pewnie szalała z siekierš. {2352}{2553}W głowie roi mi się masa pytań.|Jaki on był? Co o mnie wiedział? {2558}{2604}Jak żył? {2697}{2769}I dlaczego Katrina|nie powiedziała mi o cišży? {2772}{2839}Ukryła cię w jaskini,|żeby cię chronić. {2856}{2954}Z tego samego powodu|dochowała pewnie tajemnicy. {2956}{3057}Moloch polował na nich|wieki temu. {3059}{3232}Wiele wskazuje na to,|że ich losy wpłynš na wynik toczonej wojny. {3246}{3325}Dlatego musimy dowiedzieć się,|co stało się z moim synem. {3328}{3453}- Musimy skontaktować się z Katrinš.|- A jak chcesz tego dokonać? {3457}{3520}Kiedy mi się ukazała,|wydawało się, że musiała przenieć góry, {3520}{3640}żeby tego dokonać.|Całkiem wielgachne góry. {3726}{3815}- Spodziewasz się kogo?|- W rzeczy samej. {3817}{3908}Jedyny znany mi człowiek,|który może przenieć wielgachnš górę. {3961}{4054}- Po co zadzwoniłe po Parrisha?|- Postaw się w mojej sytuacji. {4059}{4157}- Jak daleko udałaby się po odpowiedzi?|- Po sam kres. {4234}{4304}Panie Parrish,|dziękuję za przybycie. {4320}{4380}Proszę, nie dotykaj mnie. {4409}{4534}Proszę wybaczyć, panie Crane.|Dotykanie mnie nie jest dobrym pomysłem. {4536}{4587}Oczywicie. {4589}{4711}Doceniam pańskie szybkie przybycie.|Wejdziemy do rodka? {4766}{4805}Wybacz, że cię rozczarowałem. {4805}{4937}Jestem Zjadaczem Grzechów.|Odczytuję i usuwam grzechy, to wszystko. {4939}{4970}To nie wszystko. {4973}{5025}Może pan sięgać|na drugš stronę. {5025}{5093}Wezwał pan do mnie|martwego człowieka. {5097}{5126}Wezwij go! {5126}{5169}Całym swoim sercem! {5172}{5229}Do tego pomieszczenia! {5241}{5289}Otwórz oczy. {5289}{5351}Musi być sposób,|żeby wezwać Katrinę. {5356}{5385}Czyciec. {5469}{5519}Nigdy tego nie próbowałem. {5526}{5567}Proszę. {5596}{5649}- Błagam.|- W porzšdku. {5658}{5709}Spróbuję, tyle mogę obiecać. {5718}{5826}Nigdy nie wykorzystywałem swojego daru|do czego poza usuwaniem grzechów. {5843}{5874}Słuchajcie mnie uważnie. {5877}{5989}W wiecie umarłych|nie ma miejsca dla duszy miertelnika. {5992}{6123}Twoje życie będzie zagrożone.|Poprzez moje działania. {6131}{6224}- Rozumiem ryzyko.|- Nie rozumiesz. {6236}{6310}Nasze życia sš niczym gobelin. {6310}{6464}Każdy moment jest niciš,|która przeplata się z kolejnš. {6469}{6615}Sięgajšc poza swój byt|kusisz los. {6617}{6699}Nie potrafię przewidzieć konsekwencji. {6699}{6776}Konsekwencje biernoci|będš poważniejsze, panie Parrish. {6778}{6907}Henry. W tych okolicznociach|powinnimy mówić sobie po imieniu. {6951}{6996}To cię wystraszy. {7001}{7083}Kiedy zacznę, nie możesz mi przerywać,|choćby bardzo tego chciała. {7083}{7164}Jeli masz wštpliwoci,|teraz jest moment, żeby się wycofać. {7190}{7250}Dziękuję za ostrzeżenie.|Nigdzie nie idę. {7291}{7351}Chod. {7401}{7435}Myl o swojej żonie. {7440}{7524}Wezwij jš całym swym sercem. {7548}{7620}To, co zaraz uczynię,|przybliży cię zarówno do niej, {7622}{7668}jak i do mierci. {7725}{7756}Jestem gotowy. {7835}{7867}Henry! {7907}{8061}Powiedziałem: im bliżej mierci będzie,|tym krótszš drogę ma do przebycia. {8742}{8780}Katrina? {8941}{9070}- Nie, nie. Skšd się tu wzišłe?|- Zjadacz Grzechów mi pomógł. {9089}{9154}Moloch jest zawsze w pobliżu.|Jeli cię wyczuje... {9156}{9200}To prawda, że mielimy syna? {9298}{9372}Chciałam ci powiedzieć,|kiedy tylko się wybudziłe, {9391}{9449}ale nie mielimy dużo czasu. {9451}{9494}Zobowišzalimy się,|kiedy się pobralimy. {9506}{9554}Zasługuję na prawdę. {9629}{9739}- Jak miał na imię?|- Jeremy. {9744}{9952}Nasz syn miał na imię Jeremy.|Po twoim dziadku. {9955}{10041}Nie wiedziałam, że jestem brzemienna,|kiedy cię chowałam. {10056}{10094}Na szczęcie mój sabat również. {10096}{10166}Chcieli ukarać mnie|za uratowanie ci życia. {10173}{10326}/O swoim stanie dowiedziałam się|/podczas podróży do Europy w poszukiwaniu zaklęcia. {10329}{10482}/Kiedy poszukiwania zawiodły,|/wróciłam do domu, gdzie cigał mnie mój sabat. {10530}{10573}/Gdybym nie zdradziła miejsca|/twojego pochówku, {10573}{10626}/czekałby mnie los|/gorszy od mierci. {10712}{10835}/Wiedziałam, że nie ustanš,|/póki nas nie schwytajš, więc uciekłam. {10880}{10943}/Do jedynego schronienia,|/jakie znałam, na dwór Fredericksa. {10979}{11055}/Wydałam na wiat syna|/pod opiekš Lachlana i Grace. {11094}{11149}To chłopiec. {11149}{11226}/To najpiękniejsza istota,|/jakš w życiu widziałam. {11259}{11415}- Ale nie mogłam go zatrzymać.|- Twój sabat pragnšł zemsty. {11432}{11564}- To by naraziło też jego życie.|- Chciałam mu tego oszczędzić. {11576}{11662}Żeby go chronić|i zapewnić lepszš przyszłoć... {11662}{11715}Musiałam go oddać. {11719}{11830}Kiedy zobaczymy się|ponownie, maleńki. {11832}{11935}A do tego czasu|będę o tobie nić. {11950}{12026}Jeste moim sercem i duszš,|Jeremy Crane. {12029}{12072}Zawsze będziesz. {12074}{12266}Zrobiłam ci małego przyjaciela.|Będzie cię pilnował. {12269}{12441}Upewni się, że jeste bezpieczny|i że nigdy nie będziesz sam. {12599}{12722}/Zostawiłam go pod opiekš Grace i jej męża,|/pastora Kocioła więtej Trójcy. {12954}{13045}Wtedy po raz ostatni|widziałam naszego syna. {13048}{13134}To odbicie tamtego miejsca. {13134}{13271}Okrutny sposób na przypominanie mi|o wyborze, jakiego dokonałam. {13273}{13412}Przychodzę tu raz dziennie,|zapalam wieczkę i modlę się za jego duszę. {13417}{13510}Twój własny sabat|cię tu wygnał? {13513}{13633}Uwięziły mnie tu potężne siostry,|znane jako Cztery Będšce Jednociš. {13647}{13784}Przepraszam, kochany, ale musiałam|go oddać, żeby móc go ocalić. {13786}{13861}Dowiem się, co stało się|z naszym synem. {13863}{13913}Uwolnię cię z tego piekła. {13916}{14014}Pokonamy Molocha|i ponownie będziemy razem. {14016}{14055}Przysięgam. {14211}{14232}Musisz uciekać. {14242}{14299}Porzuć myli o mnie|i wrócisz do swojego wiata. {14306}{14362}Już! Id! {14434}{14472}Crane? {14477}{14498}Crane?! {14501}{14522}Nic mu nie będzie. {14525}{14597}To normalna reakcja. {14649}{14676}Udusiłe mnie. {14716}{14750}Chciał powiedzieć "dziękuję". {14803}{14925}Twoja przodkini wzięła|mojego syna pod swojš opiekę. {14932}{15019}Wasze losy splotły się|zanim się poznalicie. {15038}{15105}A los mojego syna|wcišż pozostaje tajemnicš. {15107}{15191}Dowiemy się, co się z nim stało. {15218}{15254}Obiecuję ci. {15731}{15827}.::GrupaHatak.pl::.|/przedstawia: {16390}{16486}SLEEPY HOLLOW 1x10|Napisy: michnik {16493}{16558}/Nie wiemy, czy który|/z twoich potomków jeszcze żyje. {16558}{16644}Jeli Jeremy się ożenił|i miał trójkę dzieci, {16647}{16778}co było wówczas zwyczajem,|to na przestrzeni omiu pokoleń {16778}{16953}mogę mieć nawet|6 tysięcy potomków. {16958}{17006}6 tysięcy małych Ichabodów. {17009}{17052}Mam pomysł. {17083}{17188}Biblioteka Towarzystwa Historycznego.|Majš tam dokumenty sięgajšce {17191}{17277}- czasów wojny o niepodległoć.|- Od tego zaczniemy. {17277}{17306}Porucznik Mills! {17308}{17409}- Mój pocišg odjeżdża za 18 minut.|- Do dworca jest 5 minut drogi. {17421}{17524}- Zdšżysz.|- Wolałbym z góry nie zakładać. {17574}{17613}Panie Parrish... {17622}{17646}Henry... {17670}{17713}Mam jeszcze jednš probę. {17713}{17769}Proszę, panie Crane. {17771}{17850}Pocišg z 20:05, miejsce 15B. {17853}{17903}Rozwišżę krzyżówki,|to mnie uspokaja. {17908}{17932}Ocaliłe mi życie. {17934}{17982}Umożliwiłe spotkanie z Katrinš. {18028}{18135}- Twoje miejsce jest przy nas.|- Miałem jedynie przecišć więzy z Jedcem, {18135}{18246}żeby mógł kontynuować pracę,|do której zostałe powołany. {18248}{18334}To się tyczy waszej dwójki.|I na tym mój wkład się kończy. {18344}{18370}Henry. {18382}{18589}Kiedy przeglšdałam twoje akta, zauważyłam,|że twoja matka zmarła, kiedy byłe mały. {18591}{18649}Na raka. {18651}{18699}Doskonałe słowo. {18701}{18790}Twój ojciec był z kolei|w domu opieki przez ostatnie 10 lat. {18792}{18831}Chorował na Alzheimera. {18831}{18879}Nie masz innej rodziny? {18883}{18927}Jestemy w tej samej sytuacji. {18929}{19102}Jeli nie dowiemy się więcej,|w jaki sposób jestemy z tym połšczeni, {19116}{19181}możemy nie być w stanie|wykonać pracy, do której nas powołano. {19181}{19253}A wówczas cała twoja pomoc|pójdzie na marne. {19397}{19548}Jest drugi pocišg,|który odjeżdża o 0:44. {19555}{19612}Daj mi słowo,|że nim wrócę. {19615}{19663}Masz moje słowo. {20308}{20432}/- Frank, co cię tu sprowadza?|- Przypomniało mi się twoje dawne kazanie. {20435}{...
Kubar1976