{1}{1}23.976 {23}{51}Poprzednio w Haven... {75}{146}Jeli wejdę do tej stodoły,|gdy uderzy burza meteorów, {148}{173}to kłopoty zniknš. {175}{217}Odejdš na 27 lat. {219}{253}Strażnicy chcš jutro|Audrey w stodole. {255}{293}Nie pozwolę Audrey ić gdziekolwiek. {295}{350}Wiesz, że zawsze wracasz z innym imieniem, {353}{410}ale w rodku zawsze jeste taka sama. {412}{471}Pierwszy raz gdy cię poczułem, to był|dzień, w którym mnie pocałowała. {474}{520}To nie jest pożegnanie. {522}{559}Ona próbuje pomóc temu miastu, {562}{609}i to jest jej wybór. {611}{667}Audrey, stój. {670}{707}To nie zadziała na stodole. {710}{778}A co z zranieniem ciebie? {780}{838}Nathan! {841}{879}Meteoryty, nie przestajš spadać. {882}{913}Powinny przestać. {915}{978}Duke, id.|Uratuj jš. {981}{1030}Audrey! {1061}{1120}Audrey. {1226}{1321}www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. {1322}{1355}Audrey! {1475}{1527}Audrey, gdzie jeste? {1579}{1627}Audrey! {1675}{1715}Audrey, musimy stšd uciekać! {1718}{1760}To miejsce się rozpada. {1839}{1879}Powinna już ić. {1881}{1935}Muszę się pożegnać. {1937}{1997}Czy jestem w ogóle człowiekiem? {2055}{2116}On należy teraz tutaj,|tak jak jego matka. {2119}{2197}- Arla kłamała.|- Tak. {2199}{2243}Nie zabiła mnie. {2245}{2292}Dlaczego zabicie ciebie...|dlaczego to miało by zakończyć kłopoty? {2295}{2346}Ponieważ mnie kochasz. {2454}{2518}Aah! {2835}{2893}Dzi uczniowie w Bostońskim akwarium {2895}{2947}zostali zaskoczeni przez|niezidentyfikowanego mężczyznę {2949}{3013}który nagle pojawił się|w zamkniętym zbiorniku. {3015}{3066}Rzecznik nie był w stanie wyjanić {3068}{3111}jak ten mężczyzna mógł się tam dostać. {3114}{3144}Posłuchaj mnie. {3147}{3179}Audrey Parker... rozumiesz mnie? {3181}{3216}Ona ma na imię Audrey Parker. {3219}{3251}Musicie jš znaleć. {3253}{3279}Posłuchaj mnie! {3282}{3335}Audrey Parker! {3479}{3526}Ochrona akwarium chce wiedzieć,|jak udało ci się ich ominšć. {3528}{3598}Chciałbym wiedzieć, jak w ogóle|dostałem się do Bostonu. {3600}{3648}Mówisz, że masz amnezję albo co podobnego? {3650}{3678}Nie. {3681}{3729}Może. {3731}{3775}Tak. {3778}{3828}Która z odpowiedzi mnie rozkuje? {3830}{3868}Żadna z powyższych. {3870}{3956}Mówiłem ci, żeby zadzwonić do policji w Haven.|Co oni powiedzieli? {3958}{4011}Powiedzieli, że Duke Crocker|nie żyje od pół roku. {4014}{4038}Nie żyje? {4074}{4114}Pół roku? {4116}{4163}Nie, byłem w stodole tylko przez kilka minut. {4166}{4207}Jakiej stodole? {4210}{4255}Detektywie, to wyranie jakie nieporozumienie {4258}{4340}bo jak widać żyję. {4342}{4413}Albo może nie jeste Dukem Crockerem. {4415}{4476}Znalazłem te w twoim portfelu. {4478}{4558}Kirk Davis, Benton Shore, Calvin Banks. {4560}{4595}Chcesz mi powiedzieć co z nimi robisz? {4598}{4632}Zadzwoń jeszcze raz do policji w Haven {4634}{4680}i upewnij się, że rozmawiasz|z Nathanem Wuornosem. {4682}{4744}W zasadzie czemu nie pozwolisz mi tego zrobić? {4746}{4818}Bo mogę wyjanić całš tš sytuację. {4820}{4879}Następny telefon jaki wykonasz,|będzie do twojego prawnika, {4882}{4920}bo sekundę po tym, jak wypuszczš|cię z obserwacji psychiatrycznej, {4922}{4958}Aresztuję cię. {4961}{5015}Kradzież tożsamoci, wtargnięcie... {5018}{5054}Kolego, to był tylko zbiornik z rybami. {5056}{5102}Witamy w Bostnie, panie Crocker. {5105}{5145}Miałe dobry układ w Haven? {5147}{5190}To powiniene tam zostać. {5193}{5237}Tak. {5239}{5294}Nie ma to jak w domu. {5715}{5751}- To dziwne.|- Co to za hałas? {5754}{5833}Słyszelicie to?|Staje się coraz głoniejsze. {6757}{6803}Haven [4x01]|- Fallout - {6805}{6853}Tłumaczenie: kiper|Korekta: cat84 {6861}{6928}Jeli mógłbym pożyczyć twój|telefon na dwie minuty {6930}{6981}Obiecuję, że nie wpakuję cię w kłopoty. {6984}{7026}Tak, dziękuje że się o mnie troszczysz. {7028}{7060}Uwierz mi kochana, że tak. {7063}{7100}Ostatnia zmiana basenu {7103}{7148}mogła być bardzo trudnym dowiadczeniem. {7150}{7228}I mówiš, że rycerskoć umarła. {7230}{7265}Daj spokój, tylko jeden telefon. {7268}{7308}Spójrz, już i tak naginam zasady {7311}{7352}wpuszczajšc twojš siostrę. {7355}{7400}- Siostrę?|- Audrey. {7403}{7444}Powiedziałam jej, że wizyty się skończyły, {7446}{7484}ale opowiedziała mi smutnš historię. {7487}{7518}To musi kršżyć w rodzinie. {7520}{7560}Audrey tu jest? {7562}{7600}Dzięki Bogu. {7602}{7640}15 minut. {7643}{7688}Jeli nie pójdzie zanim wrócę, to cię upię. {7691}{7727}Nie ma sprawy.|Jeste cudownš kobietš. {7729}{7820}I kochana ten fartuch wyglšda|fantastycznie na tobie. {8096}{8162}Kim do diabła jeste? {8164}{8216}Musiałam cię zobaczyć... {8219}{8267}na własne oczy. {8269}{8323}Gdzie jest Audrey?|Czy wszystko z niš w porzšdku? {8325}{8360}Przez te wszystkie miesišce,|nigdy nie niłam, {8363}{8396}że ty będziesz prawdziwy|i ostatniej nocy {8398}{8440}oglšdałam wiadomoci i ty w nich byłe, {8443}{8492}wołajšc Audrey Parker, tak jak|robiłe to w mojej głowie. {8554}{8607}Dlaczego nie zaczniemy po prostu od imienia? {8609}{8640}Jennifer. {8643}{8679}Jennifer Mason. {8681}{8741}Tak. {8744}{8796}Pół roku temu pracowałam w Boston Globe, {8798}{8836}w zasadzie miałam całkiem dobry dzień {8838}{8876}i wtedy kto zaczšł krzyczeć. {8879}{8911}Więc wstałam z mojej kabiny,|żeby zobaczyć co się dzieje, {8913}{8948}ale nikogo tam nie było, {8951}{8995}lecz cišgle słyszałam głosy {8997}{9048}i te wszystkie imiona..|Audrey, Howard, Nathan, Duke... {9050}{9080}i nie chciały przestać, {9083}{9134}rozmowy, krzyki, płacz. {9136}{9194}Słyszałam wcišż tš samš rozmowę {9196}{9260}jak zaciętš płytę i mylałam, że wariuję. {9262}{9304}Cóż, okazało się, że tak było. {9306}{9343}Doktorzy powiedzieli mi, że jestem schizofrenikiem. {9345}{9394}Powiedzieli mi, że żaden z tych|głosów nie jest prawdziwy, {9396}{9476}żadne z was nie jest {9479}{9548}prawdziwe. {9663}{9714}Doktorzy się mylili. {9716}{9764}Ale jak to jest możliwe? {9766}{9818}Nie mam pojęcia. {9820}{9888}Ale spójrz, mówiła, że to zaczęło|się pół roku temu, prawda? {9890}{9934}- Tak.|- Nie wiem jak {9936}{10013}ale mylę, że jako|słyszała moich przyjaciół, {10016}{10088}gdy utknęlimy w tym miejscu. {10091}{10139}Stodole? Tak to nazywacie. {10141}{10190}Tak, w stodole, tylko to|nie jest prawdziwa stodoła. {10192}{10232}To znaczy, wyglšda jak stodoła. {10234}{10325}Naprawdę to jest jak wielka,|szalona supernaturalna rzecz. {10328}{10372}Nie, Jennifer, Jennifer, czekaj. {10374}{10439}Mieszkam w miecie w Main,|które nazywa się Haven. {10441}{10528}Jest dla ludzi którzy majš specjalne... {10530}{10564}umiejętnoci. {10567}{10608}Nazywamy ich "dotkniętymi". {10611}{10644}Mylę że jeste jednš z nich {10647}{10709}i dlatego mogła słyszeć to, co słyszała. {10712}{10759}Teraz sprawiasz, że czuję|się bardziej szalona {10761}{10798}niż mniej. {10800}{10867}Tak, wiem jak to brzmi, {10869}{10912}ale mówię ci prawdę. {10914}{10972}I jeli jako jeste połšczona ze stodołš, {10974}{11006}wtedy może usłyszysz co {11008}{11058}co pomoże mi znaleć mojš przyjaciółkę Audrey, {11060}{11124}bo musiała wypać ze stodoły {11127}{11196}w tym samym czasie co ja,|ale nie wiem gdzie. {11199}{11256}Po tym jak zostałam zdiagnozowana,|zaczęłam brać lekarstwa {11259}{11303}i... sprawiły, że głosy ucichły {11305}{11347}i nie słyszałam ich od tamtej pory. {11349}{11391}W porzšdku. {11393}{11439}Musimy tylko wrócić do Haven. {11441}{11500}Co? Nigdzie z tobš nie idę. {11502}{11556}Dopiero co cię spotkałam|i jeste jakim przestępcš. {11558}{11640}Tak, jestem przestępcš,|ale takim, co ma serce ze złota. {11642}{11681}Spójrz, jeli pomożesz mi się stšd wydostać {11684}{11731}dowiemy się, co ci się stało {11733}{11832}i założę się że Audrey będzie mogła to naprawić. {11834}{11935}To włanie robi. {11937}{11972}Dlaczego mam wierzyć w cokolwiek z tego? {11975}{12016}Chcesz spędzić resztę swojego życia {12018}{12087}mylšc, że jeste szalona? {12089}{12140}Nie. {12142}{12192}Nie chcę. {12195}{12246}Ale było mi wystarczajšco|trudno się tutaj dostać. {12248}{12287}Jak cię stšd wycišgniemy? {12289}{12356}Po pierwsze, potrzebuję spinacza do papieru. {12359}{12424}Po drugie... {12426}{12482}Potrzebuję moje spodnie. {12615}{12659}Często robisz takie rzeczy? {12661}{12704}Przykro mi to mówić, ale tak. {12706}{12752}Gdzie jest twoje auto? {12754}{12794}Prawdopodobnie jeszcze mnie nie szukajš {12796}{12831}ale czy mogłaby... {12833}{12861}Czy chcesz, żebym je przyprowadziła? {12864}{12892}- Fantastycznie.|- Dobrze. {12894}{12915}Nie porzucisz mnie, prawda? {12917}{12940}Jeli miałabym cię porzucić,|zrobiłabym to {12942}{12982}zanim zawieciłam cyckami przed tym sanitariuszem. {12985}{13023}Mówiłem tylko, że potrzebujemy rozproszenia. {13036}{13116}Więc zadziało, czyż nie? {13118}{13188}Dobra, chłopaki, gdy sprawy idš bokiem {13190}{13243}jeden z was ma zwykle dobry pomysł dlaczego. {13245}{13300}Nie zawiedcie mnie teraz. {13336}{13376}Haven Harold. Dave przy telefonie. {13379}{13410}Dzięki bogu kto wreszcie|odebrał ten cholerny telefon. {13412}{13435}Kto mówi? {13437}{13491}Dave, to ja Duke. {13493}{13515}Duke. {13517}{13548}To ma być jaki żart? {13551}{13595}Nie każ mi tego mówić, Dave. {13597}{13675}Dwa słowa... {13677}{13699}Oprah Winfrey. {13701}{13769}Duke! {13772}{13810}Wszyscy mylelimy że umarłe.|Gdzie byłe? {13812}{13844}Byłem w stodole. {13846}{13896}Wyrzuciło mnie wczoraj w Bostonie. {13899}{13937}Wczoraj? {13940}{13984}Stodoła została zniszczona pół roku temu, Duke. {13987}{14018}Wiem, ale czas musi płynšć inaczej {14020}{14067}gdy jeste w rodku stodoły. {14069}{14120}Może... dlatego {14123}{14176}gdy wyrzuca Audrey z nowymi wspomnieniami {14178}{...
aneta_g15