Użyteczne zwroty i wyrażenia
НАИБ'ОЛЕЕ УПОТРЕБ'ИТЕЛЬНЫЕ СЛОВ'А И ВЫРАЖ'ЕНИЯ
Jestem Polakiem/Polką. Я пол'як/п'олька.Przyjechałem/przyjechałam z Polski. Я при'ехал/при'ехала из П'ольши.Jestem Rosjaninem/Rosjanką. Я р'усский/р'усская.Przyjechałem/Przyjechałam z Rosji. Я из Росс'ии.Nie mówię po rosyjsku. Я не говор'ю по-р'усски.Mówię: Я говор'ю: po polsku по-п'ольски po angielsku по-англ'ийски po francusku по-франц'узски po niemiecku по-нем'ецкиMówię słabo po rosyjsku. Я пл'охо говор'ю по-р'усски.Rozumiem, ale nie potrafię mówić. Я поним'аю, но не мог'у говор'ить.Nie zrozumiałem/Nie zrozumiałam nic. Я ничег'о не п'онял/не понял'а.Proszę mówić powoli i wyraźnie. Говор'ите, пож'алуйста, чётче и м'едленнее.Proszę przeliterować tę nazwę. Продикт'уйте, пож'алуйста, по б'уквам.Teraz rozumiem pana/panią. Теп'ерь я вас поним'аю.Czy mógłby pan/mogłaby pani powtórzyć ostatnie słowo/całe zdanie? Повтор'ите, пож'алуйста, посл'еднее сл'ово/всё предлож'ение.Proszę mi to napisać. Напиш'ите мне 'это, пож'алуйста.Jak to się czyta? Как 'это чит'ается?Co to znaczy? Что 'это зн'ачит?Czy mógłby pan/mogłaby pani pomóc mi i służyć za tłumacza/tłumaczkę? Вы не могл'и бы быть мо'им перев'одчиком/мо'ей перев'одчицей?Czy pan/pani mnie rozumie? Вы мен'я поним'аете?Proszę mi pokazać w Rozmówkach, co pan/ pani powiedział/powiedziała. Покаж'ите мне, пож'алуйста, в разгов'орнике то, что вы сказ'али.***POWITANIE встр'ечаDzień dobry. Д'оброе 'утро, д'обрый день, здp'aвcтвyйтe.Dobry wieczór. Д'обрый в'ечер.Witam serdecznie. Я рад/р'ада вас в'идеть.Co słychać? Что н'ового?Wszystko po staremu. Всё по-ст'арому.Jak się pan/pani czuje? Как вы себ'я ч'увствуете?Dziękuję, dobrze/nieźle/jako tako/niezbyt dobrze. Спас'ибо, хорош'о/непл'охо/т'ак себе/не 'очень хорош'о.Dawno pana/pani nie widziałem/nie widziałam. Я давн'о вас не в'идел/не в'идела.Cieszę się, że pana/panią tutaj spotykam. Я рад/р'ада (н'ашей) встр'ече.Cześć! Прив'ет!Jak się masz? Как жизнь?Co u ciebie? Как дел'а?***POŻEGNANIE прощ'аниеPrzepraszam pana/panią bardzo, muszę się już pożegnać. Извин'ите, мне пор'а идт'и.Do widzenia. До свид'ания.Dobranoc. Спок'ойной н'очи.Do zobaczenia wkrótce. До ск'орого свид'ания.Do jutra. До з'автра.Do wieczora. До в'ечера.Proszę o nas nie zapominać. Не забыв'айте нас.Proszę pozdrowić ode mnie... Перед'айте прив'ет...Szkoda, że pan/pani musi już iść. Жаль, что вам пор'а уход'ить.Cześć! Пок'а!/Прив'ет!Bywaj! Быв'ай!Bądź zdrów! Будь здор'ов!Żegnam się! Я пошёл!Pozdrów ode mnie rodzinę. Прив'ет семь'е.***PODZIĘKOWANIE благод'арностьDziękuję/Dziękujemy. Спас'ибо.Serdecznie dziękuję. Больш'ое спас'ибо.Dziękuję za pomoc. Спас'ибо за п'омощь.Dziękuję za informację. Спас'ибо за информ'ацию.Nie ma za co. Н'е за что.Drobnostka. Nie warto o tym mówić. Не ст'оит благод'арности.Jestem panu/pani bardzo wdzięczny/wdzięczna za... Я 'очень благод'арен/благод'арна за...Przyszedłem, żeby podziękować za... Я пришёл/пришл'а поблагодар'ить вас за...***PRZEPROSZENIE извин'ения Przepraszam. Извин'ите/Извин'и.Przepraszam pana/panią najmocniej. Извин'ите, р'ади б'ога.Proszę mi wybaczyć. Прост'ите, пож'алуйста.Bardzo mi przykro. Мне 'очень жаль.Nie chciałem/Nie chciałam tego zrobić. Я не нар'очно 'это сд'елал/сд'елала.W jaki sposób mogę naprawić to, co się stało? Как мне 'это испр'авить?/Чем мог'у 'это возмест'ить?To drobiazg. Proszę o tym nie myśleć. Пустяк'и. Не д'умайте об 'этом. Не обращ'айте вним'ания.Nie mówmy więcej o tym. Заб'удем об 'этом.Przepraszam, że przeszkadzam. Извин'ите, что помеш'ал/помеш'ала.Przepraszam za spóźnienie. Извин'ите за опозд'ание.Chciałbym/chciałabym usprawiedliwić swoją nieobecność. Я хот'ел/хот'ела бы объясн'ить, почем'у я не пришёл/не пришл'а.Źle się czułem/czułam. Я пл'охо себ'я ч'увствовал/ч'увствовала.Byłem/byłam bardzo zajęty/zajęta. Я был/был'а 'очень з'анят/занят'а.
Dane osobowe
АНК'ЕТНЫЕ Д'АННЫЕ
Nazwisko Фам'илияImiona 'Имя/имен'аNazwisko panień...
solaris842