The Italian Job 2003 Bluray 1080p Dual Audio [Hin [RM] 5.1- Eng 5.1] Tariq Qureshi.txt

(59 KB) Pobierz
{200}{294}Tłumaczenie: "Amluadan" z J.A.M. Group
{1266}{1330}WŁOSKA ROBOTA
{1409}{}Synchronizacja do wersji HD 720p|created by blaade 02.2007
{3976}{4007}Słucham.
{4011}{4043}Witam, kochanie.
{4047}{4101}Tato.
{4116}{4146}Jest wcześnie.
{4150}{4184}Wiem o tym.
{4188}{4279}Chciałem tylko powiadomić cię,|że cos ci wysłałem.
{4283}{4312}Czy to miło pachnie?
{4316}{4390}Nie, ale się błyszczy.
{4420}{4486}Czy będzie miało paragon?
{4490}{4569}Wysłałem ci to ze sklepu.
{4621}{4688}Dlaczego nie wpadniesz?|Zjemy śniadanie?
{4692}{4775}Cóż, to byłaby długa podróż.
{4779}{4847}Jestem w Wenecji.
{4885}{4939}Oczywiście za zgodą swojego kuratora.
{4943}{4995}Lubię go, Stella, wiesz o tym,
{4999}{5047}ale nigdy nie byłem z nim związany.
{5051}{5115}Więc wydaje mi się,|że złożyłem mu ostatnią wizytę.
{5119}{5185}W co ty się wplatałeś, Tato?|Nie łam mi serca.
{5189}{5225}Mówiłeś, że z tym skończyłeś.
{5229}{5318}Po tym tak, przyrzekam ci.
{5339}{5424}- Czy jest tam Charlie?|- Dzwonię z komórki, kochanie.
{5428}{5503}Zadzwonię do ciebie jutro ze stacjonarnego.
{5507}{5531}Kocham cię.
{5535}{5571}Wracaj do spania.|Pa.
{5575}{5635}T... Tato?
{5734}{5800}Też cię kocham.
{5922}{5953}Wysłałem to.
{5957}{6015}Powinieneś robić zakupy po robocie.
{6019}{6061}Czuję, że wszystko pójdzie dobrze.
{6065}{6085}Więc?
{6089}{6146}Jak się czujesz?
{6150}{6193}- Dobrze.|- Dobrze?
{6197}{6236}Wiesz co oznacza "dobrze",|nieprawdaż?
{6240}{6279}Niestety, tak.
{6283}{6303}"Bzikowanie."
{6307}{6333}- "Niepewność."|- "Przewrażliwienie."
{6337}{6381}-  I "Emocje."|- Dobrze.
{6385}{6453}Widzisz, te kolumny za tobą?
{6457}{6498}Co z nimi?
{6502}{6594}Tam kiedyś wieszali złodziei,|którzy czuli się "dobrze".
{6598}{6665}Więc... prowadź.
{6810}{6874}Wypal to po skoku.
{6878}{6916}Mam nadzieję, że będę miał|okazję ci odpalić.
{6920}{6960}Dalej nie ma wiadomości od śmieciarzy?
{6964}{6996}Nie.
{7000}{7034}Jeśli się nie pokażą,|trzy miesiące przygotowań...
{7038}{7086}i ściągam cię tu z emerytury|pójdą na marne.
{7090}{7127}To śmieszne.|Podoba mi się to.
{7131}{7191}Bierzesz na siebie wszystkie zmartwienia...
{7195}{7254}a mi zostawiasz najlepszą zabawę.
{7258}{7292}Cieszę się, że dobrze się bawisz, John.
{7296}{7369}Pamiętaj, że łódź policyjna|dotrze z bazy na pozycję w siedem minut.
{7373}{7416}To znaczy, że masz 4 minuty|na wykonanie roboty.
{7420}{7507}Mówiłeś, że w dziesięć i|że mam 5 minut.
{7511}{7566}Kiedy?
{7606}{7655}Nie rób sobie ze mnie jaj, dobra?
{7659}{7708}- Skopię ci dupsko.|- Naprawdę?
{7712}{7747}No chodź, pokaż co potrafisz.|No dalej.
{7751}{7803}Co?
{8044}{8059}No dalej.
{8063}{8101}Idziemy.
{8105}{8123}Co tym razem?
{8127}{8158}Da Vinci. Architekt.
{8162}{8195}Inżynier... malarz.
{8199}{8219}Tak, fascynujące.
{8223}{8253}Spójrz.|Zobacz.
{8257}{8363}"Ucz się języka poezji, sztuki, romansu, seksu."
{8377}{8430}W odróżnieniu od ciebie, przyjacielu,|nie potrzebuję przewodnika.
{8434}{8459}Możemy już iść?|Proszę?
{8463}{8519}Dobrze.
{8523}{8555}Dalej, przydaj się do czegoś.
{8559}{8589}Odwiąż linę.
{8593}{8641}- Dzisiaj.|- Tak.
{8645}{8746}Tak, Gilligan.|Jeśli nie masz nic przeciwko.
{9619}{9639}- Jesteśmy gotowi?|- Tak, podłączyłem...
{9643}{9694}jednostkę poglądową,|żeby śledzić oba koordynaty Kartezjusza...
{9698}{9729}z trzech różnych widoków,
{9733}{9821}z góry, z boku i pod kątem żeby|uzyskać dokładną pozycję naszej dziecinki.
{9825}{9875}Jesteśmy we Włoszech.|Mów po angielsku.
{9879}{9912}Steve, jak stoimy?
{9916}{10004}Tatuś wziął łódź do pracy o 8:15,|więc garaż jest pusty.
{10008}{10124}Mamuśka z córką wyszła jak zawsze|o 8:30 do przedszkola.
{10132}{10227}Więc, przez następne 45 minut,|jesteśmy tutaj sami, panowie.
{10231}{10277}Nadal nie ma wiadomości od śmieciarzy?
{10281}{10336}Kto załatwił ci "beekeepers" w Budapeszcie?
{10340}{10388}Będą.|Możesz ufać tym kolesiom.
{10392}{10450}Steve, jak często mam ci to mówić?
{10454}{10577}Ufam każdemu...|tylko nie ufam temu diabłowi, który w nich tkwi.
{11717}{11789}Jesteśmy na miejscu.
{12166}{12257}Powiedz mi tylko gdzie mam malować.
{12394}{12434}Nadal nie ma twoich ludzi?
{12438}{12471}Będą.
{12475}{12544}Nie wiesz tego, Steve.|Powinniśmy to odwołać.
{12548}{12666}Przepraszam, John, ale wydaje|mi się, że dzwoni Charlie's.
{12746}{12884}Nasze dzieci zostaną dzisiaj wieczorem zabrane.|To jest nasza jedyna szansa.
{12896}{12954}Charlie?
{12973}{13009}Kontynuujemy?
{13013}{13062}To zależy od ciebie, dzieciaku.
{13066}{13124}Ruszamy.
{13179}{13242}Dobra, Steve.
{13246}{13343}Od zachodniej ściany,|odmierz 14 stóp, osiem cali.
{13347}{13375}Mam.
{13379}{13460}Teraz odmierz osiem stóp,|pięć cali od północnej ściany.
{13464}{13528}To jest północno-zachodni narożnik|naszej dzieciny.
{13532}{13555}Mam.
{13559}{13625}Jest nad tobą.
{14382}{14424}Teraz, maluj.
{14428}{14486}Dwie stopy, dziewięć cali szerokości.
{14490}{14557}Dwie stopy, pięć cali głębokości.
{14561}{14632}Dobra, Lewe Ucho.|Do dzieła.
{14636}{14734}14 stóp, cztery cale od|zachodniej ściany.
{15320}{15373}Tak.
{15392}{15448}Dobra.
{15460}{15546}Śmieciarze są na pozycji, John.
{16620}{16692}Mają sejf na łodzi.
{18460}{18501}W porządku, Charlie,|ktoś właśnie zadzwonił.
{18505}{18564}Policyjne łodzie namierzyły cię.
{18568}{18654}Odliczam siedem minut.|Ruszajmy.
{20555}{20665}Mamy 4 minuty na załadunek i ucieczkę.|Ruszajmy się.
{25193}{25269}Chłopcy, podejdźcie tu.
{25314}{25386}Chciałbym wznieść toast.
{25390}{25448}Za nasz.
{25530}{25587}Chciałbym też wznieść|toast za Charliego...
{25591}{25668}ponieważ właśnie ukradliśmy złoto|warte 35 milionów dolarów...
{25672}{25701}bez użycia broni...
{25705}{25763}ponieważ on to perfekcyjnie|zaplanował.
{25767}{25840}Nikt by nie potrafił tego dokonać.|Nikt. Za Charliego!
{25844}{25883}Za Charliego.
{25887}{25930}Dziękuję.
{25934}{25965}Dalej, panowie.
{25969}{26033}Lista zakupów. Kto co kupuje?|Nie szczędźcie szczegółów.
{26037}{26066}Dajcie spokój, chłopaki.
{26070}{26120}Weźcie lekcję od staruszka.
{26124}{26198}Nie wydajcie ich.|Zainwestujcie.
{26202}{26231}W co?
{26235}{26293}W złoto.
{26350}{26419}Najpierw lepiej wykombinujcie|jak się stąd wydostać, dobra?
{26423}{26453}Co ty zrobisz z kasą, Rob?
{26457}{26531}Nie wiem... jest wiele rzeczy,|które możesz kupić za dużo kasy.
{26535}{26588}Myślałem o nagich dziewczętach na|skórzanych siedzeniach.
{26592}{26631}Oczywiście. Widzisz?
{26635}{26691}Sądzę, że  kupię Aston Martina Vanquish?
{26695}{26768}Nie wiele jest dziewczyn, które nie chciałyby robić|tych różnych rzeczy na siedzeniu pasażera.
{26772}{26811}Ja zamierzam kupić sobie NAD T770...
{26815}{26903}cyfrowy dekoder z 70- cio watowym|amp i Burr Brown DACs.
{26907}{26930}Tak.
{26934}{26956}To duże stereo.
{26960}{27016}Głośniki tak głośne, że zdmuchują|ubrania z dziewczyn.
{27020}{27067}Teraz mówisz do rzeczy.
{27071}{27139}35 milionów dolców... nie potraficie mieć|więcej kreatywności od takich dupereli?
{27143}{27202}Zamierzam wybrać się do Andaluzji,|na południe Hiszpanii...
{27206}{27227}właśnie tam.
{27231}{27266}Kupię wielki dom...
{27270}{27307}kupię pełną bibliotekę z|unikalnymi wydaniami.
{27311}{27366}Kupię pokój dla moich butów.
{27370}{27402}A co z tobą, Steve?
{27406}{27452}Nie wiem...|Jeszcze się, nie zdecydowałem.
{27456}{27489}Jeszcze nie zdecydowałeś?
{27493}{27542}Daj spokój, stary, czy to górskie|powietrze, tak działa... ?
{27546}{27656}Podobało mi się to co powiedzieliście.|Wybiorę sobie po jednej z waszych rzeczy.
{27660}{27701}Więc, połowa ze wszystkiego dla Steva.
{27705}{27761}Połowa.
{27878}{27918}Podobał mi się toast.
{27922}{27961}Ale mógłbyś dokonać tego z|zamkniętymi oczami.
{27965}{28026}Nie, byłeś niesamowity.
{28030}{28061}Po prostu niesamowity.
{28065}{28150}Miałeś cały plan w głowie...|Miałeś wyjście z każdej sytuacji.
{28154}{28194}Wiesz, Charlie,
{28198}{28270}na tym świecie są dwa rodzaje złodziei...
{28274}{28334}jedni kradną dla zysku...
{28338}{28430}a drudzy wyznaczają sobie dzięki|temu życiową drogę.
{28434}{28494}Nie bądź tym drugim.
{28498}{28602}Nie zatrać tego co jest naprawdę|ważne w życiu.
{28606}{28645}O czym ty mówisz, John?
{28649}{28670}Byłeś dobrym ojcem.
{28674}{28764}Odsiadka nie sprawi,|że będziesz dobry ojcem.
{28768}{28845}Spędziłem połowę dzieciństwa|w więzieniu.
{28849}{28933}Nie dopuść do tego aby nic nie posiadać|będąc w moim wieku, Charlie.
{28937}{29019}Znajdź kogoś z kim będziesz|mógł spędzić resztę życia...
{29023}{29087}i trzymaj się jej do końca.
{29091}{29146}Dobra?
{29151}{29194}Jedźmy...|Odmarzł mi tyłek.
{29198}{29253}Dobra.
{29260}{29331}Stev'owi zrobiło się zimno.|Tobie też?
{29335}{29405}Nie, czuję się dobrze.
{29409}{29466}Kocham cię, dzieciaku.|Byłeś naprawdę wspaniały.
{29470}{29534}Dzięki, John.
{29542}{29600}Chodźmy.
{30199}{30247}Powinniście widzieć Rob'a|za sterami tej łódki.
{30251}{30291}Był jak Don Johnson.
{30295}{30334}O, tak, z Brixton.
{30338}{30446}Tak, a co ty do cholery możesz|wiedzieć o Brixton?
{30541}{30603}Spójrzcie na tego idiotę jadącego|środkiem drogi na wprost.
{30607}{30680}Co jest, o co chodzi?
{30733}{30807}Kim oni do cholery są?
{30869}{30893}Nie zdejmuj rąk z kierownicy.
{30897}{30952}Steve!
{30994}{31095}Nawet o tym nie myśl...|rób co powiedziałem.
{31169}{31207}Nie, nie, nie, nie, nie, nie, John.
{31211}{31321}- Steve, co ty do cholery robisz?|- Mam swoje plany.
{31357}{31412}Nie ważne gdzie uciekniesz i|tak cię znajdziemy, Steve.
{31416}{31431}Wiesz o tym.
{31435}{31506}Myślę, że masz|prawdopodobnie rację, John.
{31510}{31571}Jedź! Jedź!
{34010}{34068}Charlie.
{34094}{34170}Musimy ruszać, Charlie.
{34691}{}Rok później - Philadelphia
{36166}{36217}Zawsze pracujesz po ciemku?
{36221}{36321}To sprawia, że czuję się|jakbym była s...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin