pamietniki_6.pdf

(2880 KB) Pobierz
1130014034.001.png
Ta lektura , podobnie jak tysiące innych, jest dostępna on-line na stronie
Utwór opracowany został w ramach projektu Wolne Lektury przez fun-
JAN CHRYZOSTOM PASEK
Pamiętniki
[  ¹ ]
[Apostrophe²]
Nie umiejętność moja to sprawiła,
Ale natura dobrym cię czyniła;
Koń, Wojna, Żałoba
Ta zaś łaskawość i kochanie z tobą
Z tej okazyjej³, żeśmy rośli z sobą.
Kiedym wsiadł na cię, tak mi się widziało,
Że na mnie wojska sto tysięcy mało;
Było i męstwo, było serca dosyć,
Nie trzeba było w pierwszy szereg prosić⁴.
Ustaną teraz we mnie te przymioty.
Ubędzie owej, co była, ochoty;
Zawsze od bystrej wody sokół stroni,
Gdy czuje, w skrzydłach że piora wyroni⁵.
Nie takieć nasze miało być rozstanie,
Nie z takim żalem ciężkim pożegnanie;
Tyś mię donosić miał jakiej godności⁶,
A ja też ciebie dochować starości.
Ciężkież to na mnie będą peryjody⁷,
Gdy sobie wspomnę na owe swobody,
Których, na tobie jeżdżąc, zażywałem
I com zamyślił, tego dokazałem.
Gdy wojska staną w zwykłej bataliej⁸,
Ja nie wygodzę⁹ swojej fantazyjej¹⁰.
¹ k — W rękopisie brak kart –, obejmujących lata dziecięce i szkolne, początki służby wojsko-
wej i początek Apostro do ulubionego deresza, który widać padł w jakiejś potrzebie wojennej, zapewne pod
Gołębim  lutego .
² t — apostrofa; tytuł wiersza przejęty z podobnego utworu zanotowanego pod datą .
³ ka — dziś forma D.lp: okazji.
i ta i i — z własnej woli, samorzutnie ustawiał się w pierwszym szeregu
walczących.
ni — uronić, stracić.
ni aki ni — godność w znaczeniu: stanowisko; zasłużonym żołnierzom rozdawał król
tytularne urzędy ziemskie lub dochodowe dzierżawy dóbr królewskich (starostwa).
i (z łac.) — okres; tu: (w daw. brzmieniu) ięki w znaczeniu: ciężkie czasy, trudne przeprawy.
atai — dziś forma Msc. lp: batalii; ataia : bitwa.
i — tu: dogodzić.
¹⁰ anta — dziś forma C. lp: fantazji; antaa tu: ochota, chęć, zamiar.
1130014034.002.png 1130014034.003.png
 
Więc ciężko westchnąć i zapłakać cale¹¹,
Na cię wspomniawszy, moj dereszu¹² a ¹³.
Druga w tymże roku potrzeba¹⁴ była pod Gnieznem¹⁵ z Szwedami, z wielką wojska
szwedzkiego szkodą. Było bo jeszcze naszych Polaków przy królu szwedzkim¹⁶ siła¹⁷; ary-
jani¹⁸, lutrowie chorągwie mieli swoje, pod którymi katolików wiele służyło, jedni
nm anini ¹⁹ drudzy dla wziątku²⁰ i swywoli.
Trzecia potrzeba²¹ po szczęśliwie odebranej Warszawie i wzięciu hetmana szwedzkiego
najwyższego, Witemberka²², przez zły rząd złym też szczęściem poszła, bo mogliśmy bić
króla szwedzkiego, póko nie przyszedł kurfistrz brandoburski²³ z szesnastu tysięcy woj-
ska swego; ale jak się skupili, Tatarowie auksyliarni²⁴ najpierwej od nas uciekli, a potem
wojsko z pola zegnano i godnych żołnierzów naginęło, ale też i Szwedów.
Czwarta nader szczęśliwa pod Warką²⁵ wiktoryja, kiedyśmy z Czarnieckim²⁶ samego
wyboru szwedzkiego kilka tysięcy trupem położyli i rzekę Pilicę krwią i trupami szwedz-
kimi napełnili. Od tego czasu już nta it ²⁷ potęga szwedzka i znacznie słabieć.
Piąta potrzeba, a prawie też już ostatnia z Szwedami int ia ²⁸ pod Trzemeszną²⁹
kiedyśmy z samą tylko Czarnieckiego dywizyją, a dwa tysiąca³⁰ mając z sobą ordy krym-
skiej³¹, sześć tysięcy³² Szwedów tych, co się byli z różnych fortec zgromadzili i już się za
królem do Prus przebierali z wielkimi dostatkami, których nabyli w Polszcze, tak wycięli,
jak owo mówią, n nnti ai ³³ nie został się i jeden, któryby był królowi o zginie-
niu tego wojska [wieść] zaniósł; bo który z pobojowiska do lassa albo na błota uciekł,
tam od ręki chłopskiej okrutniejszą zginął śmiercią; kogo chłopi nie wytropili, musiał
¹¹ a (daw.) — całkiem.
¹²deresz (z węg.) — koń maści czarnej lub czerwonej, pomieszanej z białą (szronek).
¹³ a (łac.) — żegnaj.
¹⁴ ta (daw.) — starcie wojsk, bitwa.
¹⁵ ninm — bitwa stoczona  maja  r.
¹⁶ k ki — Karol X Gustaw (–).
¹⁷ ia (daw.) — dużo, mnóstwo, moc.
¹⁸ aiani — odłam chrześcijaństwa; nazwa od imienia Ariusza (IV w. n.e.), ekskomunikowanego przez synod
w Aleksandrii w  r. duchownego głoszącego na podstawie Pisma św., że Jezus Chrystus został stworzony
przez Boga Ojca, a swą boskość osiągnął dopiero w momencie zmartwychwstania (jego naukę potępiono na
Soborze Nicejskim w  r., a następnie odrzucono jej tezy jeszcze na Soborze Konstantynopolitańskim I w 
r.); do VII w. utrzymywały się wpływy arianizmu wśród ludów germańskich, następnie w dobie reformacji do
teologii ariańskiej nawiązywały różne grupy, których idee określano jako anttnitam (nieuznający dogmatu
o Trójcy Świętej jako niezgodnego z Biblią) a. nitaianim (z łac. nita : jedność; głoszący, że Bóg jest jeden,
w jednej osobie). Arianami na terenie Rzeczpospolitej nazywano członków powstałego w XVI w. kościoła ai
ki (inne nazwy: tiani a. niani od nazwiska jednego z ważnych przedstawicieli ruchu, Fausta
Socyna); do istotnych elementów ich nauki należał postulat nieużywania broni; głównymi ośrodkami ruchu
były, słynące również z ożywionej działalności wydawniczej, Raków i Pińczów; bracia polscy zostali wygnani
z Polski na mocy uchwały sejmu w  r.
¹⁹ nm anini — dla związków krwi.
²⁰ itk — tu: łup, zdobycz wojenna.
²¹ tia ta — trzydniowa bitwa pod Warszawą – lipca .
²² itmk — właśc. Arwid Wittenberg, Arvid (–), feldmarszałek szwedzki, uczestnik wojny trzy-
dziestoletniej i potopu szwedzkiego, wzięty do niewoli zmarł w następnym roku w twierdzy w Zamościu.
²³ kt anki — Fryderyk Wilhelm (–), kurfirst brandenburski, zw. elektorem wielkim.
²⁴ akian (z łac.) — posiłkowy.
²⁵ aka — miasto nad Pilicą; wspomniana tu bitwa miała miejsce  kwietnia , a więc przed bitwami
pod Gnieznem i Warszawą. Nieścisłość ta stanowi jeden z dowodów, że Pasek pisał Pamiętniki w późniejszym
wieku, a nie notował wydarzenia na bieżąco.
²⁶ aniki tan (–) — kasztelan kijowski (), następnie wojewoda ruski () i kijowski
(), niemal na łożu śmierci uhonorowany godnością hetmana polnego koronnego ().
²⁷ nta it (łac.) — chwiać się poczęła.
²⁸ int ia (łac.) — we wnętrzu; tu: w granicach Polski.
²⁹ mn — bitwa  sierpnia  r.; mna : dziś Strzemeszna, miejscowość położona w oko-
licach Rawy, pierwotna nazwa pochodziła od słowa tma : czeremcha.
³⁰ a tia — daw. forma liczby podwójnej (obok pojedynczej i mnogiej); dziś: dwa tysiące.
³¹ a kmka — Tatarzy krymscy.
³² tię — liczba przesadzona; Pasek, nie będąc historykiem, opisuje okoliczności bitwy tak, jak mu się
wydawało jako naocznemu świadkowi i uczestnikowi walk; Kochowski pisze o około pięciu tysiącach Szwedów
pod Trzemeszną (wraz z taborami), współcześnie natomiast przyjmuje się liczbę ok. tysiąca żołnierzy szwedzkich.
³³ n nnti ai (łac.) — ani zwiastun klęski.
Pamiętniki
wyniść do wsi albo do miasta: po staremuż³⁴ mu zginąć przyszło, bo już nigdzie nie było
Szwedów. (A ta okazyja była od Rawy mila). Ze wszystkich tedy tych zginionych, nie
Trup, Korzyść, Pieniądz
wiem, jeżeliby się który znalazł, któryby nie miał być egzenterowany³⁵, a to z tej okazyjej:
zbierając chłopi zdobycz na pobojowisku, nadeszli jednego trupa tłustego z brzuchem,
okrutnie szablą rozciętym, tak, że inttina ³⁶ z niego wyszły. Więc że kiszka przecięta była,
obaczył jeden czerwony złoty; dalej szukając, znalazł więcej: dopieroż inszych pruć, i tak
znajdowali miejscami złoto, miejscem też błoto. Nawet i tych, co po lassach³⁷ żywcem
znajdowali, to wprzód koło niego poszukali trzosa, to potem brzuch nożem rozerznąw-
szy i kiszki wyjąwszy, a tam nic nie znalazszy³⁸, to dopiero: „Idźże, złodzieju pludraku³⁹,
do domu: kiedy zdobyczy nie masz, daruję cię zdrowiem”. Bito i po inszych miejscach
Szwedów znacznie w tym roku. Ale gdziem nie był, trudno o tym pisać. Bo ja przez
wszystkie wojny tego trzepaczki trzymałem się, Czarnieckiego, i z nim zażywał czasem
okrutnej biedy, czasem też i rozkoszy; gdyż właśnie był wódz maniery owych wielkich
wojenników i szczęśliwy; it ⁴⁰, że po wszystek czas mojej służby w jego dywizyi nie
uciekałem, tylko raz, a goniłem — mógłby razy tysiącami rachować. Po prostu wszystka
moja służba była imin ⁴¹ jego i miła bardzo.

Roku Pańskiego  mieliśmy wojnę węgierską, na którą były zaciągi⁴² nowe, między
którymi zaciągał też Filip Piekarski, krewny mój⁴³; z której racyjej i ja tam podjechałem.
Złodziej Węgrzyn, szalony Rakocy⁴⁴, świerzbiała go skóra, tęskno go było z pokojem⁴⁵,
zachciało mu się polskiego czosnku, który mu ktoś na żart schwalił, że miał być lepszego,
niźli węgierski, smaku.
Jako Kserkses aia ttia ⁴⁶ podniósł przeciwko Grecyi wojnę, tak i pan Ra-
kocy podobnąż szczęśliwością we czterdziestu tysięcy Węgrów z Multanami, Kozaków
zaciągnąwszy atm tantm ⁴⁷, wybrał się na czosnek do Polski; aleć dano mu nie tylko
czosnku, ale i dzięgielu⁴⁸ z kminem. Bo jak on tylko wyszedł za granicę, zaraz Lubo-
mirski Jerzy⁴⁹ poszedł w jego ziemię, palił, ścinał, gdzie tylko zasiągł, wodę a ziemię
zostawił. A potem od matki Rakocego wielki okup wziąwszy, wyszedł synowi perswado-
wać, żeby nie wszytkiego czosnku zjadał, przynajmniej na rozmnożenie zostawił. A my
też już z Czarnieckim posługowali, jakeśmy umieli; i tak szczęśliwie najadł się czosnku,
że wojsko wszystko zgubił, sam się w [nasze] ręce dostał, potem uczyniwszy targ o swoję
skórę⁵⁰, pozwolił miliony i uprosiwszy sobie zdrowie, jako Żyd kałauzowany⁵¹, do granice
³⁴ tam — po staremu, po dawnemu, tak samo.
³⁵ nta (z łac). — wyjmować wnętrzności.
³⁶ inttina (łac.) — wnętrzności.
³⁷ aa — dziś: po lasach; manierę siedemnastowieczną stanowiło podwajanie niektórych spółgłosek,
najczęściej „s”.
³⁸ naa — dziś popr.: znalazłszy.
³⁹ ak — noszący pludry, tj. z niem. krótkie spodnie z bufiastymi nogawkami, modne wówczas w Europie.
⁴⁰ it (łac.) — dość.
⁴¹ imin — pod dowództwem.
⁴² aii — werbunek ochotników.
⁴³ aia t kn m — werbowanych ochotników opłacano z / (tj. kwarty) dochodów z dóbr
królewskich (stąd oddziały te nazywano kim kaianm w przeciwieństwie do it nia , do
którego był obowiązany każdy szlachcic zdolny do noszenia broni); zaciągi przeprowadzali dowódcy, wypłacając
z góry część żołdu.
⁴⁴ ak — Jerzy II Rakoczy, książę siedmiogrodzki (–).
⁴⁵ tękn km — znudził go pokój.
⁴⁶ aia ttia (łac.) — dla fig attyckich.
⁴⁷ atm tantm (łac.) — drugie tyle.
⁴⁸ ięi — roślina o mocnym zapachu i ostrym smaku; w przysłowiu: a kmin ięim , tzn. dotknąć
do żywego, dać się we znaki, dokuczyć.
⁴⁹ atian miki (–) — marszałek wielki koronny, hetman polny koronny, późniejszy
rokoszanin; w odwecie za najazd na Rzeczpospolitą podjął dwutygodniową wyprawę na Węgry, gdzie spustoszył
posiadłości Rakoczego.
⁵⁰ am ię na ę ta tm ni ta ę kę — otoczony przez wojska polskie pod Czarnym
Ostrowem na Podolu, Rakoczy skapitulował i został zmuszony do zawarcia układu, w którym m. in. zobowiązał
się wypłacić milion dwieście tysięcy złp. niby „na żołd wojsku”, a w rzeczywistości jako okup za to, by puszczono
go wolno.
⁵¹ kaa (z tur.) — przewodnik; kaaa : odprowadzać pod strażą.
Pamiętniki
[w] bardzo małym poczcie samokilk⁵² tylko, zostawił in tinatin ⁵³ umówionego
okupu wielgomożnych grofów Katanow⁵⁴, którzy zrazu wino pili, na śrebrze jadali w Łań-
cucie⁵⁵, jak było nie widać okupu, pijali wodę, potem drwa do kuchni rąbali i nosili i w tej
nędzy żywot skończyli. Okup przepadł, on też sam, że nigdzie nie miał oka wesołego, bo
Wojna, Omen, Zabobony
gdzie się obrócił, wszędzie płacz i przekleństwo słyszał od synów, mężów, braci, których
na wojnie polskiej pogubił, wpadł w desperacyją i umarł. Otóż tobie czosnek!
Kiedy na tę wojnę wyjeżdżał, pożegnawszy się z matką, wsiadł na konia; w oczach jej
padł koń pod nim. Kiedy mu matka perswadowała, żeby zaniechał tej wojny, mówiąc, że
to znak jest niedobry, odpowiedział, że to nogi końskie złe, ale nie znak. Przesiadł się tedy
na inszego; złamał się pod nim dyl w moście, znowu spadł z konia: i na to powiedział, że
dyl był zły. Jak to przecie te aaia ⁵⁶ zwyczajnie rady się weryfikują⁵⁷.

Roku pańskiego  król z jednym wojskiem pod Toruniem, drugie wojsko w Ukrainie,
nasza zaś dywizyja z panem Czarnieckim: pod Drahimem ⁵⁸ staliśmy przez miesięcy trzy.
n ti ⁵⁹ poszliśmy do Danijej na sukurs⁶⁰ królowi duńskiemu⁶¹, który uczy-
nił ainm ⁶² wojny szwedzkiej u nas w Polszcze. Nie tak ci to on podobno uczynił
mmiatin ⁶³ nad nami, lubo⁶⁴ ten naród jest a anti ⁶⁵ przychylny narodowi
polskiemu, jako dawne świadczą pisma, ale przecie mając innatm ⁶⁶ przeciwko Szwe-
dom im ⁶⁷ i owe zawzięte in iinitat inimiitia nat ainm ⁶⁸, za którą mógł się
krzywd swoich wtenczas, kiedy król szwedzki był zabawny⁶⁹ wojną w Polszcze, pomścić,
wpadł mu z wojskiem w państwo, bił, ścinał i zabijał. Gustaw, jako to był wojennik wielki
i szczęśliwy, powróciwszy stąd, a niektóre fortece w Prusiech osadziwszy, potężnie
it ⁷⁰ Duńczyków tak, że i swoje od nich odebrał i państwo ich prawie wszystko opanował.
Duńczyk tedy, koloryzując⁷¹ rzecz swoję, że to właśnie amm nti nta ⁷² uczynił,
że ata ⁷³ złamał i wojnę przeciwko Szwedom podniósł, prosi o sukurs Polaków, prosi też
i cesarza⁷⁴. Cesarz wymówił się paktami⁷⁵, które miał z Szwedem, z tej racyjej posłać po-
siłków nie może; druga ekskuzacyja⁷⁶, że wojska tn ⁷⁷ nie miał, pozwoliwszy królowi
polskiemu wszystkiego zaciągnąć na jego usługę. Król tedy nasz posyła Czarnieckiego
z sześciu tysięcy wojska naszego, posyła to im ⁷⁸ z swego ramienia generała Monte-
⁵² amkik — sam z kilku towarzyszami.
⁵³ in tinatin (łac.) — w zastaw.
⁵⁴ imn atan — zakładnikami byli magnaci: Stefan Apaffi (mający za żonę rodzoną siostrę
matki Rakoczego) i Jerzy Gyjeröffi; katan (z węg.): żołnierz (Pasek przekształcił rzecz. pospolity w nazwisko).
⁵⁵ at — miasto w województwie podkarpackim, położone na wschód od Rzeszowa; niegdyś należało do
hetmana Lubomirskiego, tu od XV wieku wznosił się zamek.
⁵⁶ aaia (łac.) — wróżby.
⁵⁷ ka ię (z łac.) — sprawdzać się.
⁵⁸ aim — dziś: Drawsko; miejscowość położona na płd. od Koszalina; zastawione w tym roku elektorowi,
przepadło później dla Polski.
⁵⁹ in ti (łac.) — pod koniec sierpnia.
⁶⁰ na k — na pomoc; też: k .
⁶¹ k ki — Fryderyk III (–).
⁶² ainm (łac. forma B.) — odwrócenie; tu: rozerwanie sił nieprzyjacielskich.
⁶³ mmiatin (łac.) — z użalenia się.
⁶⁴ (daw.) — choć, chociaż.
⁶⁵ a anti (łac.) — od dawna.
⁶⁶ innatm (łac.) — wrodzone.
⁶⁷ im (łac.) — nienawiść.
⁶⁸ in iinitat inimiitia nat ainm (łac.) — jak to między sąsiadami, waśnie, korzystając z nadarzającej
się sposobności.
⁶⁹ aan (daw.) — był zajęty; aaia ię (daw.): zajmować się.
⁷⁰ it (łac.) — przycisnął.
⁷¹ ka — przedstawiać w piękniejszym niż w rzeczywistości świetle, korzystniej.
⁷² amm nti nta (łac.) — z miłości ku narodowi naszemu.
⁷³ ata (łac.) — układy.
⁷⁴ a — Leopold I, cesarz niem. –.
⁷⁵ a mi ię aktami — mowa o pokoju westfalskim  r., który położył kres wojnie trzydziesto-
letniej.
⁷⁶ kkaa (z łac.) — usprawiedliwienie.
⁷⁷ tn (łac.) — wtenczas.
⁷⁸ im (łac.) — niby.
Pamiętniki
Zgłoś jeśli naruszono regulamin