Chicago.Fire.S02E11.HDTV.XviD.txt

(32 KB) Pobierz
{1}{1}23.976
{947}{1042}www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{1043}{1077}Wczenie wstała.
{1129}{1177}Tak, poszłam pobiegać,|wzięłam prysznic,
{1180}{1213}zrobiłam sobie kawę.
{1216}{1259}Jeste chyba trochę podenerwowana?
{1259}{1309}Nie, nie, w porzšdku.
{1311}{1381}To dlaczego robisz porzšdki|na mojej półce z koszulkami?
{1494}{1527}Tak, trochę podenerwowana.
{1530}{1573}Dasz sobie radę.
{1573}{1618}Ty też.
{1618}{1662}Tak.
{1664}{1709}Jestem gotowy na powrót.
{1712}{1781}Według lekarza|wszystkie wyniki badań mam dobre.
{1841}{1885}Kochanie, hej!
{1887}{1920}Wszystko w porzšdku?
{1949}{1990}Nigdy więcej tak nie rób!
{1992}{2019}Przepraszam.
{2021}{2069}Naprawdę przepraszam.
{2117}{2158}Pomylałam, żeby wpać do remizy,
{2160}{2203}zanim zgłoszę się do akademii.
{2206}{2242}Wydaje mi się po prostu,|że powinnimy im o nas powiedzieć,
{2242}{2316}zanim usłyszš o tym|od kogo innego.
{2316}{2364}Powiedzieć im...
{2366}{2424}Przeginasz.|Przysięgam na Boga.
{2426}{2472}Żartujesz sobie?
{2474}{2537}Chcę, żeby cały wiat wiedział,|że jeste moja.
{2693}{2748}Pozwól mi powiedzieć Millsowi,|dobrze?
{2750}{2810}Z szacunku.
{2812}{2882}Tak. Pewnie.
{2932}{3021}Zasady, procedury, lista klasy.
{3021}{3067}Wszystko tutaj masz.|Niezmiernie interesujšce rzeczy.
{3069}{3114}Jacy idioci,|o których powinienem wiedzieć?
{3117}{3158}Sš rekrutami.
{3160}{3201}Daj im popalić.
{3203}{3254}Jeli nie dadzš rady, wywal ich.
{3254}{3323}Po to włanie jest akademia.
{3325}{3361}Więc nawet pomimo tego,|że mam z nimi tylko jedne zajęcia,
{3364}{3385}mogę to zrobić?
{3388}{3417}Tak.
{3417}{3486}- Brzmi niele.|- Jak tam sprawy w 51?
{3489}{3546}wietnie.
{3546}{3575}Pracowicie.
{3575}{3673}Słyszałem, że jeden z twoich ludzi|jest zamieszany w sprawę o morderstwo.
{3673}{3711}Tak, nadal próbujemy
{3714}{3779}przyjšć to do wiadomoci.
{3781}{3851}Do jutra, komendancie.
{3942}{3994}Jak długo muszę to nosić?
{3997}{4038}Do końca procesu,
{4038}{4088}chyba że chcesz mi powiedzieć,|co się stało tamtej nocy,
{4090}{4148}by tym sposobem uniknšć procesu.
{4205}{4282}Musisz pogadać z moim prawnikiem.|Ja nie mam nic do powiedzenia.
{4285}{4356}Zatem do zobaczenia w sšdzie.
{4416}{4460}Tak! Mówiłem, że tak będzie!
{4462}{4486}Czy nie zapowiadałem tego?
{4488}{4522}Nie.
{4524}{4575}A tak, mówiłem Cindy.|Ale ja wiedziałem, że tak będzie!
{4575}{4625}Wiedziałem, że wy dwoje|jestecie sobie przeznaczeni.
{4625}{4659}Ja też! Randy McHolland.
{4661}{4709}Wiedziałem, że pewnego dnia|będzie z was para gołšbeczków.
{4709}{4745}Wszystko to się sprawdziło.|Dzięki, ludzie.
{4747}{4795}- Cieszymy się razem z wami.|- Hej.
{4795}{4841}Będę jutro w twojej grupie ratowniczej.
{4841}{4882}- Widziałem.|- I wiem, że jestemy przyjaciółmi,
{4884}{4922}ale nie traktuj mnie ulgowo, dobrze?
{4925}{4961}Nie martw się.
{5018}{5081}Zdzwonimy się póniej.
{5081}{5121}Tak.
{5162}{5220}Co tam, Dawson?|Dzisiaj wielki dzień.
{5222}{5260}Tak, rzeczywicie.
{5306}{5342}Masz chwilę?
{5390}{5445}Chcę, żeby była szczęliwa.
{5447}{5498}Zawsze tego pragnšłem|i cieszę się, że znalazła faceta,
{5500}{5567}który ci to daje.
{5610}{5680}Dziękuję.
{5805}{5841}Skop im tyłki w akademii.
{5841}{5896}To włanie planuję.
{6404}{6435}Poruczniku?
{6438}{6490}Boden chce widzieć wszystkich|w pokoju konferencyjnym.
{6531}{6572}Tylko się przebiorę.
{6572}{6634}Zaraz tam będę.
{6852}{6963}Dostałem włanie|od policji informację,
{6963}{7023}Clarke na razie wypadł.
{7025}{7073}Będzie zawieszony do odwołania.
{7075}{7126}- To szalone, jeli faktycznie to zrobił.|- Jeli?
{7128}{7169}Jego broń pasuje do rany.
{7171}{7224}Kule pochodziły z broni|tego samego typu, jakš posiada Clarke.
{7224}{7248}Zweryfikuj swoje informacje.
{7250}{7289}- Przyznaję się do błędu.|- Wystarczy.
{7291}{7344}Clarke pojawi się tutaj nie bez powodu,
{7346}{7385}jest niewinny,|dopóki nie zostanie mu udowodniona wina.
{7387}{7416}Traktujemy go jak brata.
{7418}{7452}Nie przyjdzie.|Już z nim rozmawiałem.
{7454}{7500}Nie chcę, by ktokolwiek|czuł się niekomfortowo.
{7502}{7540}Zatem przechodzšc dalej...
{7540}{7574}Chciałbym, abycie wszyscy|ciepło przywitali
{7574}{7644}naszego nowego głównego ratownika,|paniš Allison Rafferty.
{7715}{7754}Cieszę się, że będę mogła|z wami pracować.
{7754}{7787}Witamy na pokładzie, dzieciaku.
{7790}{7819}Skšd przyszła?|Powiedz nam co o sobie.
{7821}{7876}Zanim przeniosłam się tutaj,|byłam w 24,
{7879}{7919}ale w Chicago jestem...
{7922}{7967}/Wóz 81, ekipa ratunkowa 3,
{7970}{8003}/karetka 61,
{8006}{8046}/batalion 25, wypadek samochodowy...
{8049}{8082}- Hej, Rafferty.|- Tak.
{8085}{8145}Jestem Shay. Będę twojš partnerkš.
{8147}{8217}Tak, dużo o tobie słyszałam.
{8483}{8528}Człowieku, nigdy czego takiego|nie widziałem.
{8531}{8562}Ten goć wyskoczył nagle|niewiadomo skšd.
{8562}{8603}- Kto został potršcony?|- Nie, ale kierowca...
{8603}{8663}Z drogi, ludzie.
{8876}{8924}Tlumaczenie: Magy, Dżoana, EmgA3|Korekta: Ezria
{8924}{8984}Lubię to:|https://www.facebook.com/DreamTeamNapisy
{9041}{9099}Przebita opona przednia|od strony pasażera.
{9099}{9149}Ustawmy tu podpórki i|ustabilizujmy samochód.
{9164}{9224}Cinienie skurczowe 80. Tętno 120.
{9226}{9269}W porzšdku, drogi oddechowe czyste.|Brak ladów krwawienia.
{9286}{9334}Posłuchaj.|Miał dużo szczęcia.
{9334}{9384}Pręt prawdopodobnie|styka się z tętnicš szyjnš.
{9384}{9435}Musicie być bardzo ostrożni|przy przenoszeniu go.
{9435}{9492}Milimetr w złš stronę i...
{9492}{9528}Wydostać go stšd możemy|tylko przecinajšc pręt
{9530}{9552}z jednej i drugiej strony.
{9554}{9600}- Ty stabilizujesz, ja tnę?|- Dobrze.
{9600}{9641}Capp, nożyce.
{9686}{9732}- Jak masz na imię?|- Jeremy.
{9734}{9765}Ja jestem Matt.
{9768}{9818}Zrobimy to razem, dobrze?
{9818}{9881}W porzšdku, dalej.
{9881}{9928}Zaczynamy.
{9991}{10029}Stop! Stop!
{10032}{10058}Okej, nic się nie stało.
{10060}{10111}Znajdziemy inny sposób.
{10111}{10159}Nożyce obracajš prętem.
{10161}{10199}Wepchnš ten pręt|prosto w jego tętnicę szyjnš.
{10202}{10247}Musimy użyć czego innego|do przecięcia tego.
{10247}{10286}Piła nie wchodzi w grę.
{10288}{10314}Wibracje mogłyby uszkodzić tętnicę.
{10317}{10374}Może palnik?
{10374}{10410}Moglibymy spróbować z ciepłem.
{10410}{10439}Komendancie, co o tym sšdzisz?
{10442}{10509}Przyniecie palnik.
{10511}{10549}Capp! Podaj mi ten koc.
{10617}{10655}Jego tętno ronie.
{10657}{10700}Musisz go uspokoić|albo wpadnie w tachykardię komorowš.
{10703}{10751}Dobrze.
{10753}{10796}Jeremy, zachowaj spokój.
{10799}{10849}Wydostaniemy cię.
{10991}{11055}Umrę.
{11058}{11106}Nie umrzesz. Jasne?
{11108}{11190}6 tygodni temu byłem|w takiej samej sytuacji jak ty.
{11190}{11252}Oddychaj powoli.
{11254}{11355}Okej. Druga strona.
{11413}{11449}Umrę.
{11449}{11544}Jeremy, założę się z tobš o szeciopak,|że z tego wyjdziesz.
{11595}{11638}I będzie to najlepsze piwo,|jakie kiedykolwiek piłe,
{11638}{11710}bo pijšc je, będziesz wdzięczny,|że przeżyłe.
{11815}{11844}Musisz walczyć.
{11844}{11887}Musisz chcieć żyć.
{11887}{11966}- Możesz to zrobić.|- Okej.
{12046}{12089}W porzšdku, gotowe.
{12127}{12187}- Delikatnie.|- Powoli.
{12189}{12216}- Utrzymuj go stabilnie.|- Niżej.
{12216}{12261}Okej, dobrze.
{12372}{12444}W porzšdku, idziemy.
{12566}{12650}Witamy z powrotem, poruczniku.
{12784}{12880}Mouch, kiedy cię nie było...
{12882}{12940}Dziękuję, Connie.|Ładnie wyglšdasz.
{12942}{13012}Boden nie potraktuje cię łagodnie,
{13014}{13060}jak będziesz podrywał|jego asystentkę.
{13060}{13132}Nie wszyscy jeszcze znajš numer|Randy'ego McHollanda.
{13132}{13175}Poza tym, to wszystko sprawy Zwišzku.
{13175}{13223}Komendant będzie miał z tego korzyci
{13299}{13383}To ja, czy ostatnio|brakuje mu pištej klepki?
{13386}{13472}Herrmann, zapomniałe o zapłaceniu|rachunku czy co?
{13475}{13518}Nie. Dlaczego?
{13520}{13566}Cóż, do 'U Molly'|włanie przyszedł list
{13568}{13621}z działu finansowego Zwišzku
{13621}{13688}z probš o naszš dokumentację finansowš.
{13690}{13760}O tak. To może być duży problem.
{13810}{13863}Albo, Otis, to może być przekręt.
{13899}{13980}Gdyby przeczytał ten list,
{13980}{14040}wiedziałby, że wysyłajš|swoich przedstawicieli,
{14040}{14107}by spotkać się z nami osobicie,|majš numer telefonu,
{14110}{14191}a podany adres jest potwierdzony.
{14808}{14844}Więc jak znalazła się w Chicago?
{14846}{14920}Mojego tatę przyjęto do Northwestern.
{14920}{14944}Tak, wrócił do szkoły po tym,
{14947}{15002}jak moi rodzice wychowali już|całš pištkę dzieci.
{15004}{15035}Moja mama była pielęgniarkš
{15038}{15105}i sprawiła, że tata poszedł do szkoły.
{15107}{15153}Wyglšda na to,|że masz wietnš mamę.
{15155}{15196}No jasne.
{15198}{15242}Mogę wzišć dokładkę?
{15244}{15287}miało.
{15632}{15711}Twój mundur, sprzęt|i przypisana szafka jest w pokoju A.
{15711}{15759}Zgło się na apel w sali musztry.
{15894}{15918}Witam, nazywam się Gabriela Dawson...
{15920}{15944}Tak, dostaniesz swój mundur, sprzęt
{15946}{15994}i przypisanš szafkę w pokoju A
{15994}{16066}i zgło się na apel w sali musztry.
{16819}{16877}Tutaj! Moja koleżanka jest w rodku!
{16879}{16949}Zostawili jš na stole.
{17006}{17047}Czekałam na zewnštrz,|podczas gdy lekarz
{17049}{17081}zajmował się niš,
{17083}{17140}a potem zobaczyłam jak wybiega|i wsiada do swojego auta.
{17140}{17215}Ten dupek po prostu się zwinšł!
{17510}{17558}- Jak ma na imię twoja koleżanka?|- Shelly.
{17560}{17577}Ja jestem Tina.
{17586}{17622}Co tu się tak dokładnie dzieje, Tina?
{17625}{17666}Ona załatwiała parę spraw, ale...
{17666}{17704}On nie był prawdziwym lekarzem, prawda?
{17706}{17759}Zwykle lekarze nie kupujš|swoich zasobów...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin