Helix.S01E03.HDTV.XviD.txt

(23 KB) Pobierz
{1}{1}23.976
{29}{122}Czemu Peter go zaatakował?|I czemu patogen czyni go silniejszym?
{125}{225}Wnioskujšc z sekcji, chyba znalelimy|ródło zakażenia.
{228}{278}Mutuje tylko w częci próbek.
{278}{333}Minimalnie,|ale statystycznie znaczšco.
{374}{458}- Ale co to z nim robi?|- Otwórz drzwi.
{458}{515}- Nie.|- Wychodzimy, już!
{515}{587}Ludzie muszš wiedzieć|co się tu dzieje!
{609}{628}Peter.
{714}{820}{c:$0000FF}/Dzień 3
{1307}{1401}www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{1403}{1431}Już w porzšdku.
{1434}{1458}Alan?
{1458}{1518}Już dobrze.|Uspokój się.
{1688}{1738}- Co się stało?|- Ty mi powiedz.
{1738}{1779}Znalazłem cię tu nieprzytomnš.
{1781}{1849}- Co pamiętasz?|- Byłam...
{1849}{1920}byłam...
{1920}{2002}pod prysznicem.|Odkażałam się...
{2002}{2050}i... i...
{2295}{2366}- Ja...|- Jules.
{2366}{2414}Zasłabłam.|Nie pamiętam...
{2414}{2462}co było potem.
{2498}{2544}Chyba...
{2546}{2637}nie zdawałam sobie sprawy|jaka jestem wyczerpana.
{2640}{2726}Wszyscy tyralimy jak woły.
{2738}{2793}Potrzebujesz kilku godzin snu.
{2796}{2851}- Tak...|- Potrzebuje cię w pełni sprawnš.
{2853}{2932}- Dobry pomysł.|- Odprowadzę cię.
{2932}{3057}Lepiej, żeby nie chodziła sama,|kiedy Peter może być w pobliżu.
{3057}{3086}Dam ci chwilę.
{3922}{3958}Halo?
{4030}{4078}Jest tu kto?
{5052}{5071}Pomóż...
{5138}{5193}pomóż... mi.
{5335}{5409}.:: GrupaHatak.pl ::.
{5462}{5642}{c:$0000FF}.:: HELIX ::.|{c:$0000FF}01x03 -274-
{5668}{5769}Tłumaczenie i synchro:|Sabat1970
{6524}{6632}Zgłaszajcie się do mnie,|jak tylko zauważycie jakie zmiany skórne,
{6632}{6716}objawy grypy|lub wysięk czarnego luzu.
{6718}{6819}Nie dostaniemy antywirusów?|Na przykład, oseltamiwiru?
{6821}{6860}To na grypę typu H1N1.
{6860}{6924}Wykluczylimy to|jako ródło infekcji.
{6924}{7003}- Więc co to jest?|- W porzšdku.
{7003}{7106}Niewłaciwe lekarstwo może zaszkodzić,|zamiast pomóc.
{7106}{7157}Bez przerwy pracujemy nad terapiš,
{7159}{7265}a gdy znajdziemy szczepionkę,|potraktujemy wirusa agresywnie.
{7413}{7483}Bojš się|i nie dziwię im się,
{7485}{7555}ale czasem mam chęć|na nich wrzasnšć?
{7557}{7600}Nie jestemy tu wrogiem.
{7795}{7855}Ochrona wcišż przeszukuje bazę.
{7855}{7931}Wcišż ani ladu trzech zbiegów,|ani Petera Farraguta.
{7931}{7974}Zgłoszono kolejny atak|na Poziomie G.
{7977}{8080}Dwie osoby potencjalnie zakażone.|Przeniesione do izolatki.
{8358}{8411}Jestemy odcięci od 32 godzin.
{8413}{8488}Ludzie panikujš.|Jeli co się nie zmieni,
{8490}{8540}możemy stracić kontrolę|nad bazš.
{8543}{8598}Gdzie jest Julia Walker?
{8617}{8734}Nie jestem pewien.|Chcesz z niš pomówić?
{8737}{8785}To nie będzie konieczne.
{8981}{9032}Dr. Farragut, co pan robi?
{9032}{9106}- Izoluję mojego brata.|- Czemu nas pan nie powiadomił?
{9106}{9176}Założyłem, że pański szpieg|da panu znać.
{9176}{9274}/Pełna diagnostyka.|/Aminotransferaza, morfologia,
{9274}{9367}/posiew na wirusy,|/znaczniki antygenów i przeciwciał.
{9367}{9451}Moi ludzie nie zdołali go ujšć.|Jak panu się to udało?
{9451}{9499}Sam do mnie przyszedł.
{9701}{9749}Jaki jest stan Petera?
{9763}{9809}Stabilny... na razie.
{9811}{9940}Chodzi mi ostan jego wyciszenia.|Nie chcemy kolejnego incydentu.
{9943}{9974}To mało prawdopodobne.
{9976}{10053}Tak mało prawdopodobne|jak odcięcie komu ręki,
{10056}{10108}żeby zdobyć czip RFID?
{10108}{10187}Peter poddał się sam.|Bez walki, bez szarpaniny.
{10187}{10247}Po co by to zrobił,|gdyby chciał uciekać?
{10247}{10324}Ostatnio też tak sšdzilimy,|umieszczajšc go w izolatce.
{10324}{10386}Kontrolujemy go, podajšc morfinę.
{10386}{10458}Założyłem mu wenflon.|Nie powinien stanowić zagrożenia.
{10461}{10516}Nie zamierzam ryzykować.
{10516}{10540}Ja również.
{10612}{10684}Możemy umiecić go|w jakim bezpieczniejszym miejscu?
{10686}{10753}To piętro z wczesnej fazy|Arctic Biosystems.
{10756}{10820}Placówka rozrastała się,|podobnie jak firma.
{10823}{10895}Poziom R mieci pierwsze laboratoria|i kwatery mieszkalne,
{10897}{10945}a także pomieszczenia serwisowe.
{10983}{11072}Systemy wentylacyjne i grzewcze,|komory magazynowe.
{11075}{11149}Większoć prac laboratoryjnych|przeniesiono na górę.
{11377}{11451}Teraz prowadzimy tu|ryzykowne i niebezpieczne badania.
{11451}{11528}Jedna z pustych pracowni|powinna się nadać.
{11530}{11624}To pomieszczenie ma niezależny|system wentylacyjny.
{11626}{11703}Betonowe ciany,|grube na 90 cm.,
{11703}{11758}drzwi z podwójnej,|stalowej płyty.
{11758}{11801}Nic nie wyjdzie,|ani nie wejdzie.
{11801}{11875}Jakie testy prowadzilicie|z reaktorami jšdrowymi?
{11950}{11986}Pracowałem w Sandia Labs.
{11986}{12058}Osmalenia na tych cianach|sš prawie identyczne.
{12060}{12132}Kontrolowana fuzja.|Projekt, który porzucilimy.
{12137}{12209}Kiedy ostatnio badalicie|stopień napromieniowania?
{12230}{12316}Testujemy co pół roku,|a pracowania jest opuszczona od 5 lat.
{12319}{12367}- Więc jest bezpiecznie?|- Całkowicie.
{12367}{12439}Bardziej niż odpowiednia|izolatka dla Petera.
{12441}{12484}Dla innych też.
{12487}{12568}Sš tu puste kwatery,|sporo przestrzeni,
{12568}{12671}a bezpieczne laboratoria|pozwolš odseparować nosicieli
{12671}{12755}- od tych, którzy sš tylko zarażeni.|- Nosicieli?
{12755}{12808}Tak nazywamy zarażonych,|którzy...
{12808}{12882}fizycznie atakujš innych,|by ich zainfekować,
{12882}{12904}jak Peter.
{12918}{12983}Tutaj uda nam się chyba|nad tym zapanować.
{12983}{13033}To znaczy?
{13043}{13136}To, że zamienimy Poziom R|w jednš wielkš izolatkę.
{15100}{15158}Zbierz się do kupy, Jules.
{15191}{15282}Nie jeste... na nic... chora.
{15532}{15601}Mamy 18 chorych w izolatce,|w tym Petera.
{15604}{15680}Z 3 zbiegami i 2 możliwie zarażonych,|to razem 23.
{15680}{15745}- O których wiemy.|- Trzeba ich przenieć na Poziom R.
{15747}{15829}Potrzebny mi sprzęt medyczny.|Jednš pracownię zmienimy w ambulatorium.
{15831}{15889}Potrzebuję prowiant, wodę i pociel|dla 40 pacjentów.
{15891}{15951}To może się rozrosnšć,|zanim opanujemy wirusa.
{15951}{15994}Chyba możemy to zapewnić.
{16083}{16133}Pomóżcie mi.|Pomóżcie.
{16133}{16179}Nie ruszaj się.
{16181}{16234}Przepraszam, że uciekłam.|Zmusili mnie.
{16234}{16273}- Możemy ci pomóc.|- Zmusili mnie!
{16273}{16337}- Zatrzymaj się.|- Uwierzcie, zmusili mnie...
{16702}{16759}Przyniecie guaraninę|i znajdcie dr Duchamp.
{16759}{16817}Nie! Nie ma czasu.|Dostaje szoku.
{16817}{16889}Znajdcie mi skalpel|i co do zatkania rany.
{16999}{17081}Nie mdlej, wszystko będzie dobrze.|Szybciej!
{17356}{17404}Dobra, wyczuwam kulę.
{17404}{17476}Zakleszcz tę żyłę.|No zakleszcz jš!
{17493}{17538}Dobrze, mocniej.
{17541}{17589}Dobra, mam, mam.
{17694}{17733}Dobrze.
{17785}{17807}Już dobrze.
{17807}{17879}Powinna być doć stabilna,|żeby jš przenieć.
{17879}{17920}Wemy jš do pracowni fuzji.
{17920}{18035}- Dzięki za przytomnoć umysłu.|- Nie powinna być potrzebna.
{18102}{18181}Dobra, chod tu.|Chod!
{18198}{18270}Była nieuzbrojona|i prosiła o pomoc.
{18270}{18318}Tylko chroniłem dr. Hatake.
{18318}{18375}Nie była zagrożeniem.|Była przerażona.
{18375}{18423}- Sytuacja była grona.|- Nie była,
{18426}{18497}póki nie spanikowałe|i omal nie zabiłe zarażonego pacjenta!
{18500}{18548}Ja tu ustalam zasady.
{18557}{18615}Nie ma tu państw,|ani prawa.
{18615}{18708}Ja odpowiadam za życie dr Sulemani,|nie Daniel.
{18711}{18821}Jako starszy naukowiec, ja odpowiadam|za życie każdego pacjenta.
{18821}{18874}Proszę powiedzieć|swoim ochroniarzom,
{18874}{18970}że ostatni raz użyli broni palnej|przeciwko moim pacjentom!
{18970}{19044}- Nie mogę tego zagwarantować.|- Powie im pan!
{19044}{19080}Albo zabieram swoich ludzi
{19080}{19152}i wrócimy za pół roku|wykonać sekcje zwłok!
{19588}{19634}Co ty mi zrobił, Peter?
{19756}{19804}Co mi zrobiłe?
{21214}{21300}Zamkniemy klatki schodowe|i użyjemy windy jako luzy.
{21300}{21360}Jak uzyskamy kontrolę|nad dostępem,
{21360}{21411}będziemy mieć|funkcjonalnš izolatkę.
{21411}{21466}Więc zdrowi na górze,|a chorzy na dole.
{21468}{21490}Może się udać.
{21492}{21540}Ale jeli ludzie|nie wykazujš symptomów,
{21540}{21576}jak rozpoznamy zarażonych?
{21578}{21650}Potrzebny nam test.|Co, co można szybko podać.
{21650}{21708}Najszybszy byłby szybko reagujšcy.
{21710}{21794}Ale najpierw trzeba zsyntetyzować|czystš próbkę wirusa.
{21797}{21869}Obu wirusów.|Co z fiolkami z pracowni Petera?
{21871}{21988}Ani NARVIK-A ani B nie sš patogenami|w istniejšcej bazie danych.
{21988}{22077}To NARVIK-B stworzył nosicieli|w populacji szczurów, tak?
{22077}{22137}Ile zajmie zsyntetyzowanie testu|z tego szczepu?
{22139}{22197}Przynajmniej 8 godzin,|na co działajšcego.
{22197}{22243}Masz 4 godziny.|Pracuj z Jordan.
{22243}{22295}Opowiedz mi|o tej zarażonej małpie.
{22295}{22348}Wirus w tej małpie|jest chyba kluczem.
{22348}{22386}Porzšdkuję teraz cały genom.
{22386}{22463}Gdybymy udowodnili, że infekcja|przechodzi z małp na ludzi...
{22463}{22518}Przybliżyłoby nas to|do pierwotnego szczepu.
{22518}{22593}- To najlepsza szansa na szczepionkę.|- Dobra, do roboty.
{22593}{22657}Pójdę z niš.|Co dwie głowy, to nie jedna.
{22657}{22734}- Dzięki, ale dam sobie radę.|- Doreen, we go ze sobš.
{22734}{22876}Połšczenie satelitarne mamy|za 6 godzin i 42 minuty.
{22876}{23007}Jeli mamy przesłać dane do Atlanty,|lepiej bierzmy się za to.
{23564}{23597}/I 20 worków...
{23602}{23674}niech będzie 30 worków|soli fizjologicznej.
{23679}{23741}Nasz lekarz badał dr Sulemani.
{23751}{23791}Przeżyje.
{23808}{23856}Niech podaje jej propofol.
{23856}{23914}Nie spanikowałem z Sulemani.
{23950}{24005}Była zarażona zabójczym wirusem...
{24007}{24055}i zbliżała się do dr. Hatake.
{24055}{24110}Oceniłem opcje|i pocišgnšłem za spust.
{24...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin